Дмитрий Голубецкий.
«КОТ В
САПОГАХ».
Пьеса в двух действиях по сказке
Шарля Перро.
Действующие
лица:
Кот Барсильон
Сказочник ,
он же Стражник, он же Пастух, он же
Крестьянин, он же Лесник.
Людоед
Живоглот Четвёртый
Пьер, сын
мельника, он же далее - Маркиз Карабас
Принцесса
Король
Граф Лягушон
ДЕЙСТВИЕ
ПЕРВОЕ.
КАРТИНА ПЕРВАЯ.
СКАЗОЧНИК
ШАРЛЬ: Добрый день всей почтеннейшей публике, которая удостоила меня честью
прийти ко мне в гости, чтобы услышать удивительную историю! Уверяю вас – это
настоящая сказка, которая произошла в одном небольшом королевстве. Вы спросите,
как же это случилось, что сказка могла произойти на самом деле?! А я вам
отвечу! Господа, на свете столько всего невероятного, что и сказочные события
порой всё-таки происходят в том или ином месте. Пожалуй, я лучше спою, не зря
же со мной эта старинная гитара, с которой я исколесил всю Европу!
Один мельник
наследство оставил,
Трём
своим сыновьям дорогим,
И соседей он
всех позабавил,
Необычным
решеньем своим!
Старший,
мельницу нынче имеет,
И живёт без забот и хлопот,
Добрым
осликом средний владеет,
Брату
младшему был отдан кот!
ПЬЕР: Вот
именно! Мне достался кот! Как же я буду жить? Нет, правда, скажите мне, как я
буду добывать хлеб насущный? Кстати, а вы кто такой? И откуда вы знаете, что я
получил такое смехотворное наследство?
СКАЗОЧНИК:
Меня зовут Шарль, я сказочник и хочу рассказать про тебя увлекательную историю!
ПЬЕР: Чего
же тут увлекательного? Впрочем, раз ты сказочник, то наверняка выдумаешь
какую-нибудь небылицу, которой не суждено, будет сбыться.
СКАЗОЧНИК:
Напрасно ты так думаешь, дорогой Пьер! Раз уж мы в сказочном королевстве, то
здесь возможно любое волшебство!
ПЬЕР: Ха-ха-ха! Волшебство! Что же волшебного может быть в моём коте?
СКАЗОЧНИК:
Ну, например, то, что он умеет разговаривать!
ПЬЕР: Кто?!
Кот?! Не смешите меня, хотя рассмешить вам меня всё равно не удастся, слишком
мне грустно на душе.
СКАЗОЧНИК:
Ты грустишь совершенно напрасно, а главное зря отказываешься мне верить. Впрочем, смотри сам. Эй, Барсильон! А
вот и он!
ПЬЕР: Ну, и
что? Хотя, постойте, а где это он достал камзол, шляпу с пером и отличные
сапоги?
БАРСИЛЬОН:
Шляпу и камзол я получил у булочника за то, что переловил всех мышей в его
лавке. А сапоги подарил мне герцог Анжуйский за то, что я спас его от
разбойников ночью на дороге, ведущей в Париж! А эту шпагу я отнял у главаря
разбойничьей шайки. Так сказать, добыл оружие в бою!
ПЬЕР:
Ущипните меня сказочник! Я верно сплю?! Не может же кот и в самом деле
разговаривать?!
СКАЗОЧНИК:
Нет, Пьер, ты не спишь. Твой кот настоящее сокровище и скоро ты в этом убедишься!
ПЬЕР: Точно,
сокровище! Мы заработаем кучу денег, если будем выступать в бродячем цирке!
БАРСИЛЬОН:
Эта перспектива меня абсолютно не устраивает! Подумать только, бродячий цирк -
верх мечтаний! Нет уж, выступай без меня!
ПЬЕР: А что
же ты предлагаешь?
БАРСИЛЬОН:
Скажите, дорогой сказочник, если я подарю своему хозяину роскошный дворец,
сделаю его самым богатым человеком нашего королевства и, пожалуй, женю на
принцессе, дочери короля, не слишком ли это будет для него многовато?
ПЬЕР: Ну, уж
это ты хватил, дружище!
СКАЗОЧНИК:
Мне кажется Пьер вполне достойный человек.
А раз уж ему в наследство достался замечательный Кот в Сапогах, то грех
было бы не воспользоваться таким подарком судьбы.
БАРСИЛЬОН: И
я так считаю!
БАРСИЛЬОН
(поёт):
Наверняка,
когда ты спал,
То даже в
самых сладких снах,
Что станет
другом, не мечтал,
Твой
Барсильон – Кот в Сапогах!
Но так
назначено судьбой!
Теперь мы
вместе, ты и я!
И если рядом
я с тобой,
То станет
сказкой жизнь твоя!
ПЬЕР:
Отлично поёшь Барсильон! Но пока это всего лишь песни! А когда же ты примешься
за дело?
БАРСИЛЬОН: Да прямо сейчас! Но только уговор – во всём меня беспрекословно
слушаться.
ПЬЕР:
Договорились!
БАРСИЛЬОН:
Дорогой сказочник можно вас попросить отправиться прямо сейчас во дворец и
договориться об аудиенции с Его Величеством?
СКАЗОЧНИК: Я
думаю, что встречу с королём можно устроить через королевского повара. Я его
отлично знаю! Если ты принесёшь на обед Его Величеству что-нибудь необыкновенно
вкусное, то двери в королевские покои будут для тебя открыты!
ПЬЕР: Ты
хочешь, чтобы я познакомился с самим королём?
БАРСИЛЬОН:
Нет, это ещё слишком рано, пока я сам пообщаюсь с нашим самодержцем.
СКАЗОЧНИК: Отлично! Поторопитесь, скоро время
королевского обеда! Я отправляюсь во дворец!
БАРСИЛЬОН: А
мы с тобой Пьер пойдём ловить кроликов.
ПЬЕР:
Кроликов?!
БАРСИЛЬОН:
Да. А чему ты удивляешься? Ведь кролики – это любимое кушанье Его Величества!
БАРСИЛЬОН
(поёт):
Поверьте, в
том секрета нет,
Об этом
каждый знает,
Что наш
король на свой обед
Съесть
кролика мечтает!
Охотников
ещё с утра
Об этом
известили,
Но кроликов,
вот ведь беда,
Уж всех
переловили!
ПЬЕР (поёт):
Так что же
делать, милый кот?
Где кроликов
достанем?
БАРСИЛЬОН
(поёт):
Пойдём к
соседям в огород,
Там кроликов
поймаем!
ПЬЕР: Это
тот самый огород, где растёт прекрасная сочная капуста?
БАРСИЛЬОН:
Абсолютно верно!
ПЬЕР: Да ни
за что на свете! Ведь этот огород находится на территории другого королевства и
его охраняют стражники, вооружённые настоящими кремневыми ружьями! Завидев
любого постороннего человека, они начинают палить по нему до тех пор, пока не
превратят беднягу в решето!
БАРСИЛЬОН:
Это ты, верно, заметил, стражники стреляют в любого постороннего человека, но…
ПЬЕР: Что
«но»?
БАРСИЛЬОН:
Я- то ведь не человек! Я кот! Причём Кот в Сапогах!
ПЬЕР: Ты
считаешь, что это в корне меняет дело?
БАРСИЛЬОН:
Конечно! В общем, делаем так – я иду общаться с охранником, а ты стоишь на
границе с мешком для кроликов. Я часто наблюдал за стражниками и мне кажется,
что самый глупый охраняет участок как раз, граничащий с нашим
королевством. Да, кстати, Пьер, мешок у
тебя есть?
ПЬЕР: Пойду,
одолжу, у старшего брата. Я надеюсь, он мне не откажет, ведь у него есть целая
мельница, а в ней мешки с мукой. Везёт же некоторым! Вот досталось бы мне
мельница или хотя бы осёл…
БАРСИЛЬОН:
Хватит причитать! Скоро ты станешь настоящим маркизом!
ПЬЕР: Каким
ещё маркизом?
БАРСИЛЬОН:
Карабасом. А что, по - моему звучит?
Маркиз Карабас!
ПЬЕР: Ох, и
фантазёр ты, однако, Барсильон!
БАРСИЛЬОН:
Запомни, от фантазии до реальности один шаг! Если, конечно, за дело берётся
Барсильон – Кот в Сапогах! Беги за мешком Пьер, а я отправлюсь прямиком в
огород. Там, вероятно, кролики уже заждались меня!
КАРТИНА
ВТОРАЯ.
БАРСИЛЬОН
(поёт):
Мои кролики,
я - то уж знаю,
Что сегодня вас точно поймаю!
Пару
кроликов я догоню,
И доставлю
тот час к королю!
Для меня
невозможного нет,
Будет
вкусным сегодня обед!
Другом
станет ваш Кот королю,
Я не так вас ещё удивлю!
СТРАЖНИК:
Эй, кто это там распелся? Гляди у меня, сейчас я как пальну, уши поотлетают!
БАРСИЛЬОН:
Не может быть! Неужели это вы, господин Стражник?!
СТРАЖНИК:
Конечно, я, а кто же ещё?
БАРСИЛЬОН: А
я Барсильон, Кот в Сапогах!
СТРАЖНИК: В
первый раз вижу говорящего кота. Впрочем, чему удивляться, стою тут на
солнцепёке, вот и перегрелся. Мерещится всякое.
БАРСИЛЬОН:
Поверьте господин Стражник, что я самый настоящий говорящий кот. Это так же верно,
как и то, что я страшно удивлён.
СТРАЖНИК:
Чему интересно ты удивляешься? Тому, что я до сих пор не отстрелил тебе хвост?
БАРСИЛЬОН: Я
просто поражён, что вы до сих пор стоите на посту, а не сидите в королевской
тюрьме.
СТРАЖНИК:
Что?! Что ты себе позволяешь?! И почему это я должен сидеть в тюрьме?
БАРСИЛЬОН:
Я, кажется, всё понял! Просто королевский глашатай ещё не успел прибежать сюда
с приказом короля! Вероятно, я просто обогнал его на несколько миль.
СТРАЖНИК:
Про какой приказ ты болтаешь?! А ну, говори!
БАРСИЛЬОН:
Сегодня утром король вашего прекрасного королевства…
СТРАЖНИК:
Ах, так ты ещё и иностранец?! Сейчас я тебя как нарушителя границы…
БАРСИЛЬОН:
Да, погодите же вы! Я был в гостях у вашего короля, на конкурсе говорящих
котов! Так вот, ваш великий монарх, приказал посадить в тюрьму того самого Стражника,
если на вверенном ему участке обнаружатся кролики. Да, да кролики, которые посягнули на
неприкосновенный королевский урожай самой сочной капусты!
СТРАЖНИК:
Погоди, погоди! Что же это получается?! Меня в тюрьму, из-за каких - то
грызунов?! Боже, какая несправедливость! И это за годы безукоризненной службы!
Что же делать?! Я точно знаю, что пара кроликов, наведываются каждый день в
полдень на это поле, чтобы немного полакомиться капустой! Но ведь они съедают
самую малость! Горе мне несчастному!
БАРСИЛЬОН:
Их надо срочно выловить!
СТРАЖНИК:
Выловить?! Да это самые хитрые кролики на свете! Я пытался для развлечения
перестрелять их, но они такие шустрые, что ни один самый лучший охотник на
свете не поймает их! Видно, сидеть мне в тюрьме!
БАРСИЛЬОН: Я
помогу вам, господин Стражник!
СТРАЖНИК:
Если ты мне поможешь милый котик, то я отдам тебе всё, что ты только попросишь!
БАРСИЛЬОН:
Хорошо, тогда я в качестве охотничьего трофея заберу с собой пойманных мною
кроликов!
СТРАЖНИК:
Договорились! Спаси меня Кот в Сапогах!
БАРСИЛЬОН:
Ну, вот и отлично!
СТРАЖНИК:
Смотри, вот они! Пожаловали как по расписанию! Не хотят отменить свой обед,
несмотря на то, что мне грозит тюрьма! Лови их скорей! Держи ружьё!
БАРСИЛЬОН:
Не надо!
СТРАЖНИК: А,
я догадался! Ты незаметно подкрадёшься, поставишь силки и, когда они в них
запутаются, сцапаешь этих наглых кроликов!
БАРСИЛЬОН:
Ничего подобного. Я просто спою усыпляющую колыбельную песенку.
СТРАЖНИК:
Песенку?! Ты уверен, что это поможет?
БАРСИЛЬОН: А
вот смотри.
БАРСИЛЬОН
(поёт):
Капуста
прекрасна! Сочна и вкусна!
На вкус мой,
друзья, положитесь!
Но кончен обед,
подошло время сна,
Спать прямо
на грядку ложитесь.
ПРИПЕВ:
Кролики, спите, отдыхайте,
Хватит
капусту жевать.
Глазки свои
скорей закрывайте,
Время
настало поспать.
СТРАЖНИК:
Смотри-ка, заснули! Никогда ничего подобного не видел! Прямо чудеса. А это ещё
кто?
ПЬЕР: Я
Пьер.
СТРАЖНИК:
Какой ещё Пьер?!
БАРСИЛЬОН:
Это мой помощник. Мешок принёс?
ПЬЕР: Да.
Такой подойдёт?
БАРСИЛЬОН: В
самый раз. Давай его сюда. Стойте на месте, а я подкрадусь тихонечко, чтобы не
разбудить кроликов и положу их в мешок.
СТРАЖНИК:
Это твой кот?
ПЬЕР: Мой.
СТРАЖНИК:
Никогда не видел такого умного кота. Повезло тебе парень.
ПЬЕР: Ты так
думаешь?
СТРАЖНИК: Я в этом просто уверен.
БАРСИЛЬОН:
Ну, вот и всё. Крепко уснули. Дрыхнут, даже в мешке.
СТРАЖНИК:
Спасибо тебе Кот в Сапогах. Выручил ты меня, от тюрьмы избавил.
ПЬЕР: От какой
тюрьмы?
БАРСИЛЬОН: Я тебе потом всё объясню.
Уходим. Счастливо оставаться.
СТРАЖНИК: И
вам счастливого пути. Пойду, обойду, свой участок и расскажу про вас другим
стражникам.
БАРСИЛЬОН: А
вот теперь точно пора уносить ноги.
ПЬЕР: Понял,
бежим!
КАРТИНА ТРЕТЬЯ.
КОРОЛЬ: Нет,
это просто невозможно! Мало того, что не нашли ни одного кролика в целом
королевстве, сорвали мне обед, чем поставили под угрозу безопасность нашего
государства, так ещё собственная дочь устраивает мне истерики!
ПРИНЦЕССА: А
я сказала, что ни за что не пойду замуж за этого дурацкого Графа Лягушона! Он
толстый, старый и противный!
КОРОЛЬ: Он
вполне упитан, обладает жизненным опытом, а главное очень богат!
ПРИНЦЕССА:
Он просто отвратителен! К тому же очень глупый!
КОРОЛЬ:
Человек, сколотивший такое состояние не может быть полным идиотом!
ПРИНЦЕССА:
Тогда почему он не в состоянии раздобыть
тебе даже одного дохлого кролика?!
КОРОЛЬ: Да потому что в нашем королевстве сейчас ни за какие деньги не найдёшь
ни одного кролика! А со всеми соседями я перессорился, кстати, благодаря тебе!
Ты прогнала всех женихов! А какие это были достойные люди! Толстобрюх Восьмой!
Кривоглаз Одиннадцатый! Герцог Блестящая Лысина! А какой красавец был Долбодуй
Великий! Какие у него были прекрасные вьющиеся волосы!
ПРИНЦЕССА:
Прямо как у барана!
КОРОЛЬ: На
тебя не угодишь! Всё тебе не так! Выйдешь замуж за Графа!
ПРИНЦЕССА:
Только через мой труп!
КОРОЛЬ: О,
Боже! Что за мученье, быть взрослой дочери отцом! Я сказал, что твоим мужем
будет Граф Лягушон!
КАРТИНА
ЧЕТВЁРТАЯ.
ГРАФ
ЛЯГУШОН: Вы меня звали, Ваше Величество?
КОРОЛЬ: А,
Это вы Граф? Очень, кстати! Мы как раз говорим о вас! Я рассказываю принцессе,
о всех ваших бесчисленных талантах!
ГРАФ
ЛЯГУШОН: Да, я такой! Очень скромный и безумно талантливый! А чтобы вы
принцесса не подумали, что я хвастаюсь, позволю себе спеть песню, которую я
сочинил специально для вас! В вашу честь, моя куколка!
ГРАФ ЛЯГУШОН
(поёт):
1.
Когда я
гляжу на болотную кочку,
То вижу тот
час королевскую дочку!
А если на
жабу случайно взгляну,
Про то, что
влюблён, безусловно, пойму!
ПРИПЕВ:
Ваши волосы,
словно трава на болоте!
Ваши глазки
зелёные будто вода!
Вы
прекрасны, как шпроты на бутерброде!
Будем вместе
отныне и навсегда!
2.
Я очень
богат и красив сам собою!
О том, что
умён я, конечно, не скрою!
И если быть
честным, себя я люблю!
Скорее
принцесса идём к алтарю!
ПРИПЕВ:
Ваши волосы,
словно трава на болоте!
Ваши глазки
зелёные будто вода!
Вы
прекрасны, как шпроты на бутерброде!
Будем вместе
отныне и навсегда!
ГРАФ
ЛЯГУШОН: По-моему, гениально?!
КОРОЛЬ:
Просто восхитительно!
ПРИНЦЕССА: А,
по-моему, просто отвратительно!
КОРОЛЬ: Как
ты смеешь так говорить о шедевре, который исполнил нам Граф? Ой! Мне плохо!
Если я сейчас не съем кролика в сметане, то совсем расстроюсь и впаду в
депрессию!
ГРАФ
ЛЯГУШОН: Ваше Величество, кроликов нет во всём королевстве! Зато я могу
предложить пару очень аппетитных засушенных лягушек! Настоящий деликатес!
КОРОЛЬ: Нет,
спасибо! Как-нибудь в другой раз!
ПРИНЦЕССА: И
ты папа хочешь, чтобы я вышла за него замуж?! Да он меня одними жабами кормить
будет! Не хочу я есть пиявки и лягушек!
КАРТИНА ПЯТАЯ.
БАРСИЛЬОН: Ваше Величество! Пусть пищей из болота питается кто-нибудь другой!
Позвольте предложить Вам двух замечательных толстеньких кроликов!
КОРОЛЬ: Не
может быть! Это не шутка?!
БАРСИЛЬОН:
Это такая же, правда, как то, что я Барсильон – Кот в Сапогах! Я уже отдал
кроликов Вашему повару и через полчаса королевский обед будет готов!
КОРОЛЬ: Вот
он – спаситель Отечества!
БАРСИЛЬОН:
Откровенно говоря, моя миссия весьма скромна. Я лишь передал кроликов королю в
подарок от моего господина – Маркиза Карабаса!
ГРАФ
ЛЯГУШОН: Маркиз Карабас?! Впервые про такого слышу!
БАРСИЛЬОН:
Это и не удивительно, ведь он ещё слишком молод.
ПРИНЦЕССА: А
он хорош собой?
КОРОЛЬ:
Отстань дочка от господина Барсильона с глупыми вопросами! Дорогой Кот в
Сапогах, передай Маркизу Карабасу моё искреннее восхищение за столь ценный
подарок! Расскажи мне поподробней о своём господине.
БАРСИЛЬОН:
Простите меня Ваше Величество, я поклялся своему хозяину, что вернусь ровно
через час, а время уже на исходе. Но я специально взял с собой во дворец своего
друга – Сказочника. Он вам всё расскажет о Маркизе Карабасе. А я позволю себе
откланяться.
КАРТИНА
ШЕСТАЯ.
СКАЗОЧНИК: А
вот и я! Со мной моя гитара и, конечно же, я с удовольствием спою вам господа о
самом замечательном человеке на свете, коим, безусловно, является – Маркиз
Карабас!
СКАЗОЧНИК
(поёт):
Он долго
путешествовал по свету,
На корабле
своём везде он был!
Но понял
всю, исколесив планету,
Здесь рай земной!
И он сюда приплыл!
ПРИПЕВ:
Маркиз
Карабас сразу всех удивил,
Поля и леса
себе он купил!
В
огромнейшем замке богатство хранит,
Маркиз
Карабас никогда не грустит!
КОРОЛЬ: Да
при таком богатстве я бы тоже никогда не грустил!
ГРАФ
ЛЯГУШОН: А мне Ваше Величество кажется, что всё это враки! Насочинял этот
Сказочник про какого-то Маркиза Карабаса! Я всех богатых людей нашего
королевства знаю. Нет среди них никакого Маркиза Карабаса!
ПРИНЦЕССА: А
вот и есть!
ГРАФ
ЛЯГУШОН: А вот и нет!
КОРОЛЬ: Не
спорьте! Это легко проверить! Надо немедленно отправиться в гости к Маркизу
Карабасу!
ПРИНЦЕССА:
Папа, но без приглашения самого Маркиза это несколько неудобно!
КОРОЛЬ: Я
Король и мне всегда всё удобно!
КАРТИНА
СЕДЬМАЯ.
БАРСИЛЬОН:
Беда, Ваше Величество!
КОРОЛЬ: Что
случилось?!
БАРСИЛЬОН: Мой господин решил искупаться в пруду, что находится недалеко от
ограды вашего дворца, но пока он купался, воры украли его одежду и увели коня!
КОРОЛЬ: Не
может быть! Какой позор! Рядом с дворцом короля орудует шайка наглых
разбойников!
БАРСИЛЬОН:
Ума не приложу, что же мне делать? Ведь до замка Маркиза Карабаса целых
пятьдесят миль! Не пойдёт же он домой нагишом?!
ГРАФ
ЛЯГУШОН: Очень странная ситуация. Лично я сомневаюсь в существование этого самого
Маркиза.
ПРИНЦЕССА:
Как же вы можете сомневаться, если он рядом с нашим дворцом.
СКАЗОЧНИК: К
тому же абсолютно без одежды!
КОРОЛЬ:
Форменное безобразие! Сделаем так. Сказочник, возьмите из моего королевского
гардероба одежду для Маркиза Карабаса, помогите ему одеться и направьте его ко
мне на аудиенцию. Очень хочется взглянуть на этого замечательного человека.
СКАЗОЧНИК:
Слушаюсь, Ваше Величество!
ГРАФ
ЛЯГУШОН: Сейчас Ваше Величество, они заберут одежду и исчезнут навсегда!
Уверяю, что здесь орудует целая шайка мошенников.
ПРИНЦЕССА:
Граф, вы опять что-то нашёптываете папе? Наверняка какие-нибудь гадости про
Маркиза Карабаса?!
КОРОЛЬ: Не
думайте Граф, что меня так легко провести. Вы Сказочник ступайте, а вас
господин Кот в Сапогах я попрошу остаться. Дождёмся вместе вашего дорого
хозяина. Надеюсь, вы не против?
БАРСИЛЬОН: Я только – «за»!
КОРОЛЬ: Ну,
вот и отлично! А расскажите-ка мне уважаемый Барсильон, в каком именно месте
приобрёл ваш господин себе замок?
БАРСИЛЬОН: В
горах.
КОРОЛЬ:
Несколько расплывчатый ответ.
ГРАФ
ЛЯГУШОН: Что я говорил?! Сплошное надувательство!
ПРИНЦЕССА:
Граф, как вам не стыдно?!
КОРОЛЬ:
Принцесса принеси-ка мне географическую карту нашего королевства.
ГРАФ
ЛЯГУШОН: Осмелюсь напомнить Ваше Величество, что горы в Вашем королевстве
расположены только на юге и там всего один единственный замок, который
принадлежит…
КОРОЛЬ:
Знаю! Скажите мне Барсильон, вы точно ничего не напутали? Замок точно в горах?
БАРСИЛЬОН:
Абсолютно точно!
КОРОЛЬ:
Странно. Очень странно.
ПРИНЦЕССА:
Вот папа карта нашего королевства. А вот горы. А вот замок в горах!
БАРСИЛЬОН:
Это и есть замок Маркиза Карабаса!
ГРАФ
ЛЯГУШОН: Ах, что вы говорите?! Неужели?! И давно?!
БАРСИЛЬОН:
Совсем недавно.
ГРАФ
ЛЯГУШОН: Вы Барсильон – лжец! А ваш Маркиз Карабас просто…
КАРТИНА ВОСЬМАЯ.
ПЬЕР:
Здравствуйте, Ваше Величество – я Маркиз Карабас!
ГРАФ
ЛЯГУШОН: Ах, это вы и есть?! Так знайте же, что вы просто…
ПРИНЦЕССА:
Красавец! Ой, простите, Маркиз Карабас!
КОРОЛЬ: Что,
Принцесса, влюбилась?! Вот так с первого
взгляда?! Какой позор!
ПЬЕР: И я не
могу отвести от Вас глаз Ваше Высочество! Я сражён! Сражён в самое сердце! Как
Вы прекрасны!
ПЬЕР (ПОЁТ):
Ах, как
Принцесса Вы прекрасны!
И
притягателен Ваш взгляд.
Останусь
навсегда без Вас несчастным,
И станет мне
немилым всё подряд!
ПРИНЦЕССА
(поёт):
Ах, я не
знала, что это случится!
Вот так
внезапно, лишь вошли Вы в дверь!
И надо же,
мне суждено влюбиться
Не раньше и
не позже, а теперь!
ПРИПЕВ (поют
вместе):
Любовь! Ещё
вчера о ней не знали!
Любовь пришла
и всё вокруг цветёт!
Любовь! О
ней мы прежде лишь мечтали!
Любовь, нас
в даль чудесную зовёт!
ПЬЕР (поёт):
Ах, сердце,
отчего так бьётся?!
И прямо
рвётся из груди!
Любовь навек
со мной пусть остаётся,
Любимая
прошу, не уходи!
ПРИНЦЕССА
(поёт):
Ах, что это
за головокруженье?
Со мной
случилось это отчего?
Любовь
пришла, душа моя в смятенье,
Я в рыцаря
влюбилась своего!
ПРИПЕВ (поют
вместе):
Любовь! Ещё
вчера о ней не знали!
Любовь
пришла и всё вокруг цветёт!
Любовь! О
ней мы прежде лишь мечтали!
Любовь, нас
в даль чудесную зовёт!
КОРОЛЬ:
Знаете, Маркиз я вовсе не против любви, но я не могу отдать свою дочь в жёны
неизвестно кому! Не скрою, вы мне симпатичны, вы хорошо поёте, неплохо
выглядите, а ваши кролики произвели на меня неизгладимое впечатление, но! Я не знаю, что сказать на то, о чём я узнал
от вашего кота Барсильона!
ПЬЕР: О чём Вы, Ваше Величество?
ГРАФ
ЛЯГУШОН: Его Величество говорит о замке!
ПЬЕР: О
каком замке?
КОРОЛЬ: О
вашем замке.
ГРАФ
ЛЯГУШОН: Где вы якобы проживаете!
БАРСИЛЬОН:
Почему «якобы»?!
ПРИНЦЕССА:
Вот именно!
ГРАФ
ЛЯГУШОН: Да потому что в этом замке живёт …
ГРАФ ЛЯГУШОН
И КОРОЛЬ ВМЕСТЕ: Людоед!
ПРИНЦЕССА:
Людоед?!
КОРОЛЬ: Да!
Ужасный и свирепый!
ПРИНЦЕССА: А
почему же ты папа никогда не рассказывал мне о том, что в твоём королевстве
живёт людоед?!
КОРОЛЬ: Не хотел тебя расстраивать. К тому же у нас есть договор, что я с
войсками не лезу в горы, а Людоед не появляется на равнине!
ПРИНЦЕССА:
Какой ужас! Людоед – в нашем королевстве!
БАРСИЛЬОН: Не бойтесь Принцесса! Людоеда больше нет!
КОРОЛЬ: Как
нет?!
ГРАФ ЛЯГУШОН: Испарился он, что ли?!
БАРСИЛЬОН: Неделю назад Маркиз Карабас победил его в честном поединке!
ГРАФ ЛЯГУШОН: Один на один?
ПЬЕР: Точно
один на один!
ПРИНЦЕССА:
Маркиз, какой вы отважный!
ГРАФ
ЛЯГУШОН: Ваше Величество, Вы прекрасно знаете, что я самый искусный
фехтовальщик всего королевства, но и я не отважился бы сразиться с Людоедом!
ПРИНЦЕССА:
Значит, вы просто его боитесь!
ПЬЕР: А я не
побоялся! И победил! Правда, Барсильон?!
БАРСИЛЬОН:
Точно!
КОРОЛЬ: Хотелось
бы в это верить, но вы Маркиз не смогли бы одолеть Людоеда никогда.
ПРИНЦЕССА:
Но почему?!
ГРАФ
ЛЯГУШОН: Да потому, что Людоед ещё и волшебник!
КОРОЛЬ:
Самый настоящий злой волшебник.
ГРАФ
ЛЯГУШОН: Что же касается вашего, Маркиз умения сражаться на поединках, то этот
момент я хотел бы уточнить немедленно!
ПЬЕР: Интересно, каким же это образом?
ГРАФ
ЛЯГУШОН: Я так понимаю, что вашу шпагу так же украли некие мифические
разбойники?
ПРИНЦЕССА:
Никакие не мифические, а самые, что ни на есть настоящие!
ГРАФ
ЛЯГУШОН: Вы слишком доверчивы, Принцесса! Однако не это главное!
КОРОЛЬ: А что же главное?
ГРАФ
ЛЯГУШОН: Ваше Величество, одолжите свою шпагу этому человеку! Я вызываю его на
поединок, дабы доказать всем присутствующим, что этот Маркиз не смог бы не только
что победить волшебника Людоеда, но и в бою со мной ему не поздоровиться!
ПРИНЦЕССА:
Ах, Граф, перестаньте! Ещё не хватало устраивать драку во дворце короля!
КОРОЛЬ: А я
не против! Раз уж возникли кое-какие сомнения, то их стоит развеять посредством
честного поединка! К тому же я полагаю, что дорогая Принцесса этот бой в
какой-то мере из-за тебя. А разве любая девушка, а тем более королевской крови
откажется, от поединка в её честь?
ПРИНЦЕССА:
Ну, я не знаю… А что если победит Граф?
Ведь всем известно, что он лучший фехтовальщик королевства?
ПЬЕР: Я
принимаю бой!
КАРТИНА
ДЕВЯТАЯ.
БАРСИЛЬОН
(тихо): Ты что Пьер, с ума сошёл? Ситуация вышла из под контроля. Этот Граф
действительно искусный фехтовальщик.
ПЬЕР: (тихо):
Смею тебя заверить, Барсильон, что хоть я никогда не держал в руках шпаги, тем
не менее, мы с братьями с детства дрались на ивовых прутьях, и я неизменно
побеждал всех мальчишек в нашей округе.
БАРСИЛЬОН:
Нашли о чём вспомнить!
ПЬЕР: К тому
же лишь стоит мне взглянуть на Принцессу, как я ощущаю необыкновенный прилив
сил!
БАРСИЛЬОН:
Нам остаётся рассчитывать лишь на сказочное везение.
ГРАФ
ЛЯГУШОН: О чём это вы там шушукаетесь с вашим котом, Маркиз Карабас? Или как
вас там?!
ПЬЕР: Именно
Маркиз и именно Карабас!
БАРСИЛЬОН:
Хозяин лишь попросил меня о том, чтобы после его победы над вами, я со всех ног
бросился за доктором, который, безусловно, понадобится Графу Лягушону.
ГРАФ
ЛЯГУШОН: Какая наглая самоуверенность! Скорее помощь потребуется твоему
хозяину, Кот в Сапогах!
КОРОЛЬ: Как
бы там ни было, Маркиз держите шпагу!
(начинается
бой на шпагах).
ПЬЕР (поёт):
Ваше
Величество, Вы столь любезны,
Я Вас за
шпагу благодарю!
ГРАФ ЛЯГУШОН
(поёт):
Ваши усилия бесполезны,
Я Вас
насквозь сейчас проколю!
ПРИПЕВ (поют
вместе):
Победы в бою
один лишь достоин,
Шпаге судьбу доверяю свою!
Если
сражаешься, значит - ты воин!
О том кто ты
есть докажешь в бою!
ПЬЕР (поёт):
Граф,
преждевременно Вы объявили,
Что будто бы
проткнёте меня!
Драться,
Маркиза, тоже учили!
В бой за Принцессу
и Короля!
ПРИПЕВ (поют
вместе):
Победы в бою
один лишь достоин,
Шпаге судьбу доверяю свою!
Если
сражаешься, значит - ты воин!
О том кто ты
есть докажешь в бою!
(К финалу
поединка Пьер выбивает шпагу из рук Графа).
ПЬЕР: Вы
проиграли сударь!
ГРАФ
ЛЯГУШОН: Да, я признаю, что вы, Маркиз
действительно неплохо дерётесь на шпагах. Но я по-прежнему уверяю Вас Ваше
Величество, что никто не сможет победить Людоеда – Волшебника!
ПЬЕР: Я
приглашаю Вас Ваше Королевское Величество и Вас Ваше Высочество, посетить мой
скромный замок в горах!
КОРОЛЬ:
Когда?
ПЬЕР: Прямо
сейчас!
БАРСИЛЬОН: (тихо
Пьеру) Ну, ты и поставил передо мной задачу! (Громко) Позвольте, хозяин, я
отправлюсь в путь впереди королевской
кареты, дабы приготовить праздничный ужин в Вашем замке в честь короля и
Принцессы!
КОРОЛЬ:
Ужин?! Боже, я, кажется, пропустил обед! Граф, немедленно ступайте на кухню,
скажите повару, чтобы он кроликов сложил в мою походную кастрюльку, мы будем
обедать в дороге!
ГРАФ
ЛЯГУШОН: Слушаюсь, Ваше Величество! А что мне делать потом?
ПРИНЦЕССА: Ступайте домой. Вы ведь не приглашены в замок Маркиза Карабаса?
ГРАФ
ЛЯГУШОН: И очень этому рад! Идти добровольно в пасть Людоеду! Что может быть
абсурднее?! Прощайте!
БАРСИЛЬОН: И
мне пора откланяться. Увидимся в замке, господа!
ПРИНЦЕССА
(поёт):
Признаюсь,
путешествовать люблю!
Моря, леса,
поля, луга и горы!
КОРОЛЬ
(поёт):
Побыть на
воздухе полезно Королю,
Окинуть
взором, так сказать, просторы!
ПЬЕР (поёт):
Тогда в
дорогу срочно, господа!
Я предлагаю
вам пойти скорее!
ПРИНЦЕССА
(поёт):
Об этом так
мечтала я всегда!
КОРОЛЬ
(поёт):
Надеюсь, я о том не пожалею?
КОРОЛЬ:
Отличная у нас получилась песенка!
ПЬЕР: По-моему мы с Вами неплохо спелись, Ваше Величество?
ПРИНЦЕССА:
Надеюсь, что Ваш замок Маркиз Карабас, произведёт неизгладимое впечатление на
папу?
ПЬЕР: Не
сомневаюсь!
КОРОЛЬ: Тогда, в путь!
ДЕЙСТВИЕ
ВТОРОЕ.
КАРТИНА ДЕСЯТАЯ.
БАРСИЛЬОН:
Дорогой Сказочник мне срочно нужна твоя помощь!
СКАЗОЧНИК: Я
с готовностью всегда приду к тебе на выручку Кот в Сапогах! Тем более, что я
сам заварил всю эту кашу.
БАРСИЛЬОН:
Сейчас Пьер, Король и Принцесса поедут в горы во дворец Людоеда…
СКАЗОЧНИК:
Но ведь это же очень опасно!
БАРСИЛЬОН:
Так сложились обстоятельства, что наш Пьер, тьфу, то есть теперь уже Маркиз
Карабас, стал владельцем замка Людоеда!
СКАЗОЧНИК: А Людоед про это знает?!
БАРСИЛЬОН: Что вы! И не должен об этом узнать никогда!
СКАЗОЧНИК: А
что же ты собираешься предпринять?!
БАРСИЛЬОН: У меня есть кое-какая задумка!
СКАЗОЧНИК:
Надеюсь , что у тебя всё получится! А в чём
должна выражаться моя помощь?
БАРСИЛЬОН:
Дело в том, что Пьер, Принцесса и Король поедут по владениям Людоеда. Это мимо
лугов, полей и леса. И я бы вас попросил
рассказать Королю, переодевшись сначала в пастуха, затем в жнеца, а потом уже в
лесника, что владелец всех этих замечательных угодий - Маркиз Карабас!
СКАЗОЧНИК: Ловко придумано! Сделаю всё, не волнуйся!
БАРСИЛЬОН:
Тогда я побежал в замок Людоеда, а вы поспешите переодеться в пастуха! Да и
ещё! Вы я надеюсь, знаете короткую дорогу через поля к лесу? Иначе вам не
удастся обогнать карету короля!
СКАЗОЧНИК: В
этих местах мне знакома каждая тропинка!
БАРСИЛЬОН:
Тогда я спокоен. Почти… А впрочем ведь я отправляюсь на встречу с Людоедом, а
не с Котоедом! Желаю Удачи!
СКАЗОЧНИК: До встречи в замке!
КАРТИНА ОДИННАДЦАТАЯ.
КОРОЛЬ:
Подумать только, какой замечательный воздух в этих лугах!
ПРИНЦЕССА:
Как я люблю бывать на природе!
КОРОЛЬ: Эх,
жаль, что мы уже пообедали. Ещё раз благодарю вас, Маркиз Карабас за ваших
наивкуснейших кроликов!
ПЬЕР: Не
стоит благодарности, Ваше Величество!
КОРОЛЬ:
Поклянитесь, Маркиз, что и впредь вы будете поставлять к моему королевскому
столу таких же отменных кроликов!
ПЬЕР: С удовольствием, Ваше Величество!
ПРИНЦЕССА: А мне очень интересно кому же принадлежат эти прекрасные луга?
КОРОЛЬ: Ой,
смотрите стадо очаровательных коровок!
ПРОИНЦЕССА:
А с ними пастух!
КОРОЛЬ: Вот у него-то мы и спросим, кто хозяин этих владений! Эй, Пастух!
ПАСТУХ:
Добрый день Ваше Величество!
КОРОЛЬ:
Скажи-ка мне любезнейший, кто владелец этих лугов?
ПАСТУХ : Всё
это великолепие, Ваше Величество, принадлежит Маркизу Карабасу!
КОРОЛЬ:
Скажите, пожалуйста! Ступай Пастух занимайся своим делом. Да вы же сама
скромность, Маркиз! Это ваши луга, а вы даже словечка не проронили.
ПРИНЦЕССА:
Маркиз, мне очень импонирует ваша скромность.
ПЬЕР:
Благодарю Вас Принцесса. Просто я не привык кичиться своим богатством.
КОРОЛЬ: Ну,
что же весьма благородно. Однако, нам следует вернуться в карету и продолжить
путь!
ПАСТУХ: Ну,
вот пока всё идёт отлично! Его Величество меня принял за пастуха. Хорошо, что настоящий пастух оказался
моим старым другом и одолжил мне свой костюм. Пойду, верну ему эту одежду и
поспешу в поля, где убирают урожай жнецы. По-моему там у меня тоже есть
приятель. Хорошо всюду есть друзья! Хватит разговоров, надо спешить!
КАРТИНА
ДВЕНАДЦАТАЯ.
ПРИНЦЕССА:
Ах, что за удивительные поля! Какая высокая рожь колоситься вокруг!
КОРОЛЬ: Удивительно
богатый урожай соберут этой осенью жнецы на этом прекрасном поле! Представляю,
какой доход получит хозяин всех полей в этих окрестностях!
ПРИНЦЕССА:
Папа, смотри, а вот и жнец! Как он удивительно проворно вяжет снопы из колосьев
пшеницы!
КОРОЛЬ:
Послушай, не мог бы ты оставить на время работу и подойти на минуту к своему
королю?!
ЖНЕЦ:
Конечно, Ваше Величество! Простите, что заработался и не увидел Вас сразу.
КОРОЛЬ:
Ничего, ничего. Скажи, а чьи это поля? Кому принадлежит такой богатый урожай?
ЖНЕЦ: Ваше Королевское Величество! Всё это
богатство принадлежит самому крупному землевладельцу на много миль вокруг, а
именно господину Маркизу Карабасу!
ПРИНЦЕССА:
Неужели и эти поля – ваши владения, Маркиз?
КОРОЛЬ: Я
приятно удивлён! Нет, дорогой Маркиз признаюсь вам, что вы мне всё больше
нравитесь! Сначала великолепные луга, теперь эти роскошные поля! Просто
восхитительно!
ПЬЕР:
Позволю себе напомнить Ваше Величество, что до вечера осталось совсем недолго,
а нам ещё предстоит проехать через лес, прежде чем мы доберёмся до гор, где
расположен мой замок.
КОРОЛЬ: Да,
да! Нужно спешить! Мы не можем опаздывать на ужин! До свидания жнец. Ты меня
очень порадовал.
ПРИНЦЕССА:
Всего доброго.
ЖНЕЦ:
Счастливого пути!
ПЬЕР (тихо):
Спасибо тебе, Сказочник.
КОРОЛЬ: Что
это вы там Маркиз говорите жнецу?
ПЬЕР: Отдаю распоряжения, как следует хранить собранный урожай!
КОРОЛЬ:
Принцесса, обрати внимание, какой рачительный хозяин!
ПРИНЦЕССА: Я
уже обратила.
ПЬЕР:
Поторопимся, Ваше Величество!
ЖНЕЦ: Ушли.
Всё получилось как нельзя лучше. Где-то у меня была борода и шапка с перьями.
Как раз для Лесника сойдёт! Пойду короткой дорогой в лес и встречу своих старых
знакомых уже как настоящий Лесник!
КАРТИНА
ТРИНАДЦАТАЯ.
ПРИНЦЕССА:
Какой дремучий лес!
КОРОЛЬ: И хотя уже смеркается, я не мог не остановиться, чтобы не пройтись, по этому
превосходному ельнику! Какие высокие стройные деревья! Сколько грибов и ягод!
Наверняка здесь водятся самые разнообразные звери!
ПЬЕР:
Наверняка, Ваше Величество!
ПРИНЦЕССА:
Мне кажется папа, что Маркиз Карабас всё это знает потому…
КОРОЛЬ: Я
тоже об этом подумал.
ПЬЕР:
Подумали о чём, Ваше Величество?
КОРОЛЬ: О
том, что раз до замка уже рукой подать, то и весь этот лес принадлежит…
ЛЕСНИК:
Маркизу Карабасу, Ваше Величество!
ПРИНЦЕССА:
Ой, как вы меня напугали!
КОРОЛЬ: Кто вы?
ЛЕСНИК: Я здешний Лесник. Простите, что испугал вас. Просто я привык ходить
незаметно. Когда живёшь в основном среди зверей, то и повадки перенимаешь
звериные.
КОРОЛЬ:
Признаюсь, Маркиз, я просто сражён! Все эти луга, поля и, наконец, великолепный
лес!
ПРИНЦЕССА:
Папа, нам пора в путь!
КОРОЛЬ: Да,
конечно, я сгораю от нетерпения увидеть ваш замок, Маркиз!
ЛЕСНИК:
Приятной дороги! Не забудьте заглянуть к нам в лес Ваше Величество на охоту!
КОРОЛЬ: Какой
у вас хороший Лесник, Маркиз Карабас.
ПЬЕР:
Полностью с Вами согласен, Ваше Величество.
ПРИНЦЕССА:
Пойдёмте же скорей в карету!
ЛЕСНИК:
Кажется, у меня всё получилось и в лесу. Всё-таки великая это вещь –
перевоплощение! Теперь вся надежда на Барсильона. Пойду и я следом за каретой.
Теперь я снова стану самим собой, а именно - Сказочником.
КАРТИНА
ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ.
БАРСИЛЬОН:
Ничего себе замок! Да он гораздо больше и красивей чем у короля! Значит, у
Людоеда есть вкус! Ой, сказал про вкус, а самому так страшно стало! Вдруг он
ест и котов?! Нет, лучше гнать от себя страшные мысли подальше.
ЛЮДОЕД: Что
Кот в Сапогах, только вошёл ко мне в замок, а уже дрожишь как осиновый листок?!
БАРСИЛЬОН:
Ззз…ддд…ррравствуйте, господин Людоед.
ЛЮДОЕД:
Привет, Барсильон! Только если быть точным, то я не просто Людоед, а Людоед –
Живоглод Четвёртый! Это у нас династия такая – людоедская.
БАРСИЛЬОН: А
ссс…ккк.. ааажите, пожалуйста, откуда вы знаете, что меня зовут Барсильон?
ЛЮДОЕД: Да,
перестань же ты, наконец, дрожать!
БАРСИЛЬОН:
Слушаюсь, господин, Людоед – Живоглод Четвёртый!
ЛЮДОЕД: Вот
так-то лучше. А известно мне всё потому, что волшебник я. Причём, самый
настоящий. К тому же - злой, и ужасный. Ты думаешь, что меня можно перехитрить?
Очень большое заблуждение. Я прекрасно знаю, как ты и Сказочник подстроили всё
так, чтобы Король и Принцесса решили, что мои прекрасные владения, принадлежат
твоему хозяину. Как там его…
БАРСИЛЬОН:
Маркизу Карабасу.
ЛЮДОЕД:
Вот-вот! Придумал же имечко! Маркиз Карабас! Хотя, конечно, звучит. Только ведь
я нарочно не трогал всё вашу дружную компанию. Ждал, пока все сюда пожалуют.
Недолго, однако, ждать придётся. Значит так! Короля и твоего хозяина я
съем сразу. На Принцессе , пожалуй,
женюсь. Надоело, знаешь ли, вести холостую жизнь. Тебя я есть, не буду. Я котов
не ем. Просто посажу на цепь и стану бросать в тебя кости. По-моему
замечательное развлечение. Да, кстати, ещё остался Сказочник. Ну, а им я с
удовольствием поужинаю. Нечего, понимаешь ли, такие глупые сказки сочинять.
Съем, и, как говориться, тут и сказочки конец! Как тебе такая радужная
перспектива?
БАРСИЛЬОН:
Приходится признать, что вы меня перехитрили.
ЛЮДОЕД: Да
уж! Но ты сильно не расстраивайся. Откровенно говоря, я бы ничего не узнал,
если бы не один гнусный человечек, движимый завистью и злобой.
БАРСИЛЬОН:
Неужели?...
ЛЮДОЕД: Да, да! Граф Лягушон! Именно он с голубиной
почтой доставлял мне сведения о вашем передвижении.
БАРСИЛЬОН:
Так он следил за нами! Этого я не просчитал!
ЛЮДОЕД: Да!
В этом ты просчитался! Предал он вас, за
мешок золота! И не пожалел свою горячо любимую Принцессу!
БАРСИЛЬОН: Какая низость!
ЛЮДОЕД: Ну,
что поделать! Мир не без мерзавцев!
БАРСИЛЬОН:
Господин Людоед Живоглод Четвёртый, а позвольте, просто ради любопытства,
узнать, в чём же заключаются ваши волшебные способности?
ЛЮДОЕД: Всё
очень просто! Я могу превратиться в любое животное, в какое только пожелаю!
БАРСИЛЬОН:
Не может быть?!
ЛЮДОЕД: Я не
понял, ты восхищаешься или сомневаешься?
БАРСИЛЬОН:
Простите меня, но, откровенно говоря, скорее второе, чем первое.
ЛЮДОЕД: Да
как ты смеешь сомневаться в моих гениальных способностях настоящего
волшебника?!
БАРСИЛЬОН:
Пусть вы меня даже проглотите, но я до конца своих дней не поверю, что вы
можете стать, ну, например, львом. Вот так сразу на моих глазах!
ЛЮДОЕД:
Львом, говоришь?!
БАРСИЛЬОН:
Да, львом!
ЛЮДОЕД:
Смотри, и дрожи несчастный!
(Людоед
превращается во льва).
ЛЮДОЕД –
ЛЕВ: Ну, как?! Лев я или не Лев?!
БАРСИЛЬОН:
Непостижимо! Конечно, Лев!!!
ЛЮДОЕД –
ЛЕВ: Ну, то-то! Не верил он мне!
БАРСИЛЬОН:
Признаюсь, что ничего подобного я в своей жизни не видел! Но…
ЛЮДОЕД –
ЛЕВ: Что – «но»?!
БАРСИЛЬОН:
Слышал я от одного очень мудрого кота, что где-то на острове в океане есть
такой же Людоед волшебник!
ЛЮДОЕД –
ЛЕВ: И что же?!
БАРСИЛЬОН:
Так вот он может превращаться не только в огромных зверей, но и совсем в
маленьких зверушек! Я, при всём моём уважении к вам, сильно сомневаюсь, что у
вас такое получится.
ЛЮДОЕД –
ЛЕВ: Опять сомневаешься?! Говори, в кого бы ты хотел, чтобы я превратился?!
БАРСИЛЬОН: Я думаю, что сложнее всего вам превратиться в маленькую, серенькую
мышку.
ЛЮДОЕД –
ЛЕВ: Да это же пара пустяков! Смотри!
(Людоед
превращается в мышку. Барсильон прыгает, и моментально съедает мышонка).
БАРСИЛЬОН:
Ух! А я то и впрямь подумал, что настал конец нашей сказочке. Однако провести
Барсильона не так-то просто! Даже Людоеду. Кстати, на вкус он весьма,
препротивный!
КАРТИНА
ПЯТНАДЦАТАЯ.
ПЬЕР:
Барсильон! Ты где?!
БАРСИЛЬОН:
Как я всё вовремя успел! Кажется, пожаловали мой хозяин и его гости. Я здесь,
господин Маркиз Карабас!
ПЬЕР: А мы
тебя обыскались!
КОРОЛЬ: Не мудрено
заблудиться в таком огромном замке!
ПРИНЦЕССА: Замок, просто великолепен!
КОРОЛЬ: И он
весь ваш, Маркиз?
БАРСИЛЬОН: Весь, до последней самой маленькой комнатки!
КОРОЛЛЬ: И
не вериться, что здесь когда-то жил Людоед!
ПРИНЦЕССА:
Совсем недавно!
БАРСИЛЬОН: Вы даже не представляете насколько недавно, Ваше Высочество!
ПРИНЦЕССА: Как я рада, что вы все собрались в замке
Маркиза Карабаса!
КОРОЛЬ: А я-то
уж как рад! Однако, давно наступило
время ужина. Не пора ли нам Маркиз…
ПЬЕР: Да,
конечно, Ваше Величество, я приглашаю всех вас в обеденный зал, и к вашим
услугам все мои съестные запасы, а также винные погреба!
БАРСИЛЬОН:
Одну минуточку, господа! Я кое-что услышал.
ПЬЕР: Что
именно?
БАРСИЛЬОН:
Давайте-ка все вместе, спрячемся на минутку и посмотрим, что будет происходить
в этой комнате.
КОРОЛЬ:
Ужасно интересное предложение!
ПРИНЦЕССА: Я
обожаю всевозможные тайны.
ПЬЕР:
Прячемся, господа!
КАРТИНА ШЕСТНАДЦАТАЯ.
(Когда все
спрятались, появляется Граф Лягушон).
ГРАФ
ЛЯГУШОН: Господин Людоед! Господин Людоед! Странно, видно съел всю эту компанию
и дрыхнет. Но это же форменное безобразие! Он обещал мне мешок золота за то,
что я предупредил его с помощью голубиной почты, о том, что к нему направляются
Король, Принцесса и этот ненавидимый мною Маркиз Карабас! Господин Людоед!
БАРСИЛЬОН:
Извините, Граф, но Людоеда больше не существует!
ГРАФ ЛЯГУШОН: То есть как?
ПЬЕР: А вот
так!
БАРСИЛЬОН:
Обратите внимание Ваше Величество и Ваше Высочество на этого предателя, чьё имя
– Граф Лягушон!
КОРОЛЬ:
Какая низость, Граф!
ПРИНЦЕССА: А
я тебя папа всегда предупреждала, что Граф отвратительный человек!
ГРАФ
ЛЯГУШОН: Да! Пусть так! Но ведь и этот человек не Маркиз Карабас! Не так ли?!
ПЬЕР: Признаюсь
Ваше Величество. Принцесса, меня зовут Пьер.
ПРИНЦЕССА:
Какое красивое имя!
КОРОЛЬ:
Позвольте, а все эти луга, поля, лес и, наконец, замок! Кому всё это
принадлежит?!
БАРСИЛЬОН: Смею Вас уверить, Ваше Величество, что теперь всем этим безраздельно
владеет мой дорогой хозяин!
КОРОЛЬ: А раз так, то данной мне властью повелеваю! Присвоить господину Пьеру
дворянский титул, и отныне именовать не иначе как – Пьер Маркиз Карабас!
ПЬЕР:
Благодарю Вас Ваше Величество!
КОРОЛЬ: Мало
того! Я считаю, что на всей земле нет более достойного жениха для моей
несравненной дочери!
ПРИНЦЕССА:
Спасибо, папа!
ПЬЕР:
Благодарю Вас Ваше Величество!
ГРАФ ЛЯГУШОН:
А как же я?!
КОРОЛЬ: А вы, Граф немедленно убирайтесь отсюда, пока я не приказал бросить вас
в тюрьму! И чтобы ноги вашей не было более в моём королевстве! Пошёл вон!
(Граф
убегает).
КАРТИНА
СЕМНАДЦАТАЯ.
СКАЗОЧНИК:
Кажется, я несколько опоздал?
КОРОЛЬ: Нет,
вы пришли как раз вовремя!
БАРСИЛЬОН: У
Вашей сказки, дорогой Сказочник по- настоящему счастливый финал! Я прав,
господа?
ПЬЕР:
Абсолютно! Дорогой ты мой …
ВСЕ ВМЕСТЕ:
Кот в Сапогах!!!
(Звучит
финальная песня):
Мир полон
приключений, господа!
И
невозможного нет ничего, поверьте!
Друзья в
пути помогут вам всегда!
Вы дружбу в
трудностях свою проверьте!
ПРИПЕВ:
Верный друг,
наш славный Барсильон!
Храбрый он!
Ему неведом страх!
Лучший из
котов, конечно, он!
Все зовут
его… Кот в Сапогах!!!
ЗАНАВЕС.
Голубецкий
Дмитрий Геннадьевич
e-mail: goldmi27@yandex.ru
+79612692703