Фернан  КРОММЕЛИНК

 

 

 

«Мнимые любовники»

 

 

Пьеса в трёх актах.

 

 

Перевод с французского Елены Румильяк

 

Elena Roumilhac

elenamorozova@hotmail.com

tel. 06 22 87 97 96

skype : eleroum

 

10, rue Teulère

33000 Bordeaux

FRANCE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Впервые сыграна в Париже 14-го марта 1921 года в Театре Комедии Монтэня под управлением Жемье.


 

Великой Берте Бади,

Которая прежде чем стать

княжной дэ Грулинжэн,

трепещущей от пьянящего отчаяния любви,

дала свою веру этому образу

в эпоху безверия


Распределение ролей.

 

Женские роли

 

Элизабет дэ Грулинжэн................................................Берта Бади

Мари-Анриэтта.............................................................            М. Жамуа

Фидэлина........................................................................М. Сэлиа

Мадам Мерсенье............................................................Ш. Класи

Зульма..............................................................................Пизани-Деэли

Почтишта.........................................................................Марселия Дюваль

Соседка.............................................................................Сюзанна Ферьер

Соседка.............................................................................Бетти

 

Мужские роли

 

Незнакомец....................................................................Сильвио дэ Педрелли

Барон Казу...................................................................... Кроммелинк

Вальтер............................................................................Иеронимус

Сосед................................................................................Мами

Комиссар..........................................................................Жан Флёр

Мужчина........................................................................... Арро

 

 

Соседи и соседки

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В наше время во Фландрии


 

 

 

 

 

 

 

Первый акт


Декорации

 

Общая гостинная на виле Тритоны, расположенной на берегу моря.

 

Через огромное во всю стену окно видна небесная высь – слепящая и холодная. Чехлы и белое полотно закрывают и завешивают всю мебель, все картины, витрины, настенные часы, ковер. Открыты лишь холодные зеркала и люстра из венецианскаго стела, похожая на заиндевевшие ветви.


ПЕРВЫЙ  АКТ

 

Мари-Анриэтта на фоне неба, лицом к бездне. Она не слышит вошедших служанок. Вот Зульма в радостном задоре, который отражают её тонкий рот и удлинённые звериные глаза ; вот Фиделина, вечно бледная от зависти.

Они переговариваются вполголоса, торопливо и беспорядочно.

 

Фиделина. -  Как вы только осмеливаетесь так лгать ?

 

Зульма. – Говорю вам, я сама там была !

 

Фиделина. -  А я его видела на похоронах Дурной Марии. Как он клялся ! Как проклинал ! И рыдал так, что все грехи ему простились. Всякий раз как могильщики спотыкались и она стукалась о стенки гроба, он кричал, как роженница « Осторожно ! Ей же больно 

И он сам вырвал все корни в могиле, потому что корни прорастают сквозь всё.

На прошлой неделе это было ?

 

Зульма. – Да !

 

Фиделина.- И вы смеете божиться, что сегодня он вернулся к жене и овладел ей?

 

Зульма.- Вот именно ! Сегодня !

 

Фиделина, презрительно. - В вашем рту ложь видна, как зубы в негритянском.

 

Зульма, фыркает. – Ах ! Вот уж спасибо... Его жена подумала : « он мне сделает ребёнка, и потом, раз все знают, что мы вместе не живём, пойдёт к судье и заявит, что дитя не от него, и закон будет на его стороне »,

Вот так вот...

И тогда она побежала по всей деревне, чтобы найти свидетелей. Мыслимое ли дело! и все пошли за ней, слышите? все хотели видеть !  Нас там было тридцать человек за окнами. Тридцать ! И у каждого по два глаза !

 

Фиделина, смеётся. – Какая лгунья !

 

(Входит Почтишта, старая и глухая маразматичка)

 

 Почтишта.- Ах, лентяйки, ах лежебоки ! Хватит уж спать-то и сны видеть на ходу ! Ну-ка за дело ! Что ? Что говорите-то ?

 

(Все трое говорят одновременно)

 

Фиделина. – А он ? Где он был-то ?

 

Почтишта. – Я в ваши годы, босоногая ходила лед колоть и воду носить для всей деревни. Да, вот так вот... Хватит уж спать-то...

 

Зульма. – ...у сарая. Он её издали знаками подзывал : « Идите сюда, идите сюда ! ...»

Почтишта. – Фиделина вытрясет чехлы на улице, а Зульма их уберёт в кладовку. Что ? Я проверю так ли всё сделано.

 

Зульма. – А она же в очках. Ещё и ветер сильный дул. Она сначала подумала : « Может он меня и не зовёт, может он фуражку поглубже натягивает. » Вот история какая ! Но нет, он к ней подошёл и за фартук потянул её к дому. « Вы, что собираетесь сделать это ? » -  сказала она  ...

 

(Теперь Почтишта говорит одна)

 

Почтишта. – Будто за зиму вокруг печи не натоптались, сони ! В одних чулках  без башмаков! Что ?

Первым делом надо почистить люстру.

(Фиделина подчиняется и поднимается на лестницу-стремянку)

Это венецианское стекло, да. Мне говорили – в Венеции всё из стекла : дома, церкви, мостовая на площади...

(делает манерный реверанс)

Вода приводит к смерти от любви, и когда проносится ветер – весь город звенит, мне говорили...

 

Зульма.Ах, божья коровка.

 

Почтишта заговаривается. – В ваши годы, я работала больше вашего, пропащие девки ! Мой отец был сильный и себе на уме, но храбрости ему не хватало, вот так вот... Дрянной был человек... Аминь, и таких, видно, надо.

(Обращаясь в Фиделине) Если стремянка покачнётся, не хватайтесь за люстру, лучше упадите.

 

Фиделина, сверху, руки в боки, елейно. – Конечно, и ногу себе сломайте, да ? И голову в кровь разбейте. (недобро)  Старая перечница.

(Зульма смеётся)

 

Почтишта , моргая. – Что она сказала ?

 

Фиделина, кричит. – Я говорю, вы бы лучше держали стремянку, если боитесь !

 

Почтишта , ничего не поняв. – А ! Почти что... да, да... Я сразу же  в канал брошусь. Вы знаете, это очень дорогая люстра.

 

Фиделина, возмущённо. – « Почтишта, Почтишта ! » Мадам Почтишта ! Смотреть противно ! Магда, такая юная, такая красивая, умерла в пятнадцать лет, а эта жить будет вечно !

 

Почтишта. – Что такое ?

 

Фиделина. – И не стыдно ей есть хлеб наш насущный, чтоб питать свою гнусность. Тьфу ! Стариков, которые не хотят помирать, надо всех сослать на остров, как константинопольских собак !

 

Почтишта , (обращаясь к Зульме). – Давайте, давайте, копуша, ваше место не в этом кресле.

 

Фиделина, горько и саркастично. –  Слышите, Зульма ? Зульма ? Вы слышите ? Ваше место не в кресле для богатых.

(Идёт из конца в конец гостинной, яростно срывая чехлы с кресел и накидки с витрин. Зульма, которую одновременно это забавляет и пугает, подхватывает на лету холсты, которые недобрая девушка рабрасывает вокруг себя.

      Декор, который вначале был пустым и грустным, оживляется и освещается. Почтишта вынула из шкафов шкатулки с позолотой и чудищ из голубого фарфора).

 

Фиделина, жалуется, повысив голос. –  Да, да, всю зиму протоптались у печи в чулках  без башмаков! да ! А теперь конец этому ! Богатые вернутся один за другим, с животами, со своими бесценными животами, а с ними все мои страдания ! От одной лишь мысли я горько плачу ! (Зульме) Не смейтесь !

 

Почтишта. – Что такое ?

 

Фиделина. – И три месяца мне смотреть, как они будут садиться в кресло, которое не для вас, Зульма. Садиться и гладить свой живот, как собачку, которая спит калачиком ! Господи, сжалься надо мною.

(Смотрит на Зульму с оскорбительным сочувствием)

Вы не красивы, Зульма, так ведь ? Вы в этом не виноваты. Ваша мать, наверное, уснула в ту ночь... У вас маленкая голова и большие ноги. И всё-равно, верьте мне, все мужчины вас будут спрашивать : « Вы не боитесь войти в мою комнату, дитя моё ? ».

 

Почтишта , (заинтерессованно улыбается ). – Что она такое рассказывает ?

 

Фиделина, выпрямляется, подбоченясь. –  Знаете, что я им как-нибудь скажу ? Я им скажу : « Вот что, покажите-ка мне этот живот, который с моим не сравнить ».

 

Зульма. – (покатываясь со смеху) Ой, не могу ! Ха-ха-ха

 

Фиделина, приторно. –  Если на этом животе нет пупка, я о вас позабочусь, можете быть уверены. Я вам наварю варений и прочих вкусностей, и всякой еды и питья. И я буду прислуживать вашим детям как самому Господу Богу, если они появятся на этот свет без пупков, понимаете ?

(Заканчивает, в крайнем раздражении)

Иначе, чтоб их пуповина удушила !

 

Почтишта , моргая. – Что она сказала ?

 

Фиделина, кричит ей в ухо, сложив руку рупором. –  Чтоб у вас язык почернел ! « Что она сказала ? что она сказала ? » Попугай лучше вашего говорит.

 

Почтишта , (оскорблённо). – Ах, ты,бесстыжая ! Вы слышали ? (И, внезапно, в приступе нелепого и бессильного гнева) А я вам желаю цепь в сто пудов весом, и чтоб она вас в реку утащила. И чтоб дьявол тебе припёк место, где у тебя зудит всегда !

 

Зульма. – (изнемогая от смеха)   Ха-ха-ха ! Сил моих нет !

 

Почтишта , (бормоча). – И чтоб ты боялась ночью умереть, я тебе желаю. (Хнычет) Господи-Иисусе, что мне терпеть приходится.

 

Зульма. – Ах, бедняжка неповинная !..

 

Фиделина, насмешливо. –  Это она-то ? Она втыкает иголки в свечи, чтобы другие помучились. Я уверена, что это она на вас наслала судороги прошлой ночью.

 

(Зульма встревожена.

Пока они работают молча, Почтишта ноет )

 

Почтишта. – В ваши годы я раз в день всего ела. Мой отец ходил по полям, пел и нёс всякий вздор, чтоб подбодрить работников, да...  Платили ему кто сколько даст : немного это было... Господи Боже мой, такой был ушлый  человк мой отец и такой лентяй !

(Она уже утешилась, утирает глаза и бормочет :)

Чтоб   язык почернел ...

(И внезапно)

Ах, да, нужно же расставить искусственные цветы. (Слово её забавляет и она комично произносит его по слогам :) Ис-кус-ствен-ны-е ! Что ?

(Она моргает и выходит.

Сейчас же Фиделина приближается к Зульме и разговор возобновляется в пол-голоса :)

 

Фиделина. –  Значит решено ? Его выселяют, несмотря на все его деньги ? 

 

Зульма. – Да. 

 

Фиделина, после непродолжительного молчания. –  Несмотря на все деньги.... Тьфу ! Он уж и так весь дом провонял. Хуже малого ребёнка, которого от груди не отняли. Всякий раз как я вхожу в его комнату,  я боюсь холерой заразиться. Грязный старик !

 

(Молчание)

 

Может он все свои деньги носит на себе ? За подкладкой ? Как вы думаете ?

 

Зульма, встревоженно. – Замолчите !

 

Фиделина, задумчиво. –  А завещание он оставил ? У него ведь ни родственников, ни друзей.

(снова приходит в возбуждение)

Ах ! Весь мир прогнил и у хлеба нет вкуса. Смотрите -  кто-то молодой и полный сил (мы, Зульма) работает не покладая рук на  кого-то бесполезного и больного.

(Пародируя)

« Месьё Казу, вы потеряли  свой монокль, ваш монокль, Месьё Казу ! » Вот увидите, в один день он умрёт от заворота кишок. Он за свою жизнь уж точно проглотил три стада быков со шкурами, и четыре стада баранов с шерстью !

 

Зульма. – Вот уж спасибо !

 

Фиделина. –  Говорят, его упрячут в приют. (Издевательски) На остров, да, на остров вместе с Мадам Почтишто. Он мне тут как-то сказал : « Вы ведьма, и Зульма, и Почтишта тоже две ведьмы. Вас иначе, чем верхом на метле и не представишь » (Смеётся) Тьфу !...

 

Почтишта. (Входит, неся в руках огромный букет цветов из шёлка)  -  Ис-кус-ствен-ны-е !

(За ней следом входит Мадам Мерсёнье.

Это очаровательная женщина. У неё ещё молодое лицо, обрамлённое седыми волосами, красивые руки и ласковый голос, неспешный и мелодичный).

 

Мадам Мерсёнье.(Вся в заботах)- Зульма, Фиделина ! (Боже мой, какое всё-же несчастье этот бедный  Месьё Казу). Фиделина, ступайте к коммисару полиции. (Как это печально !) Фиделина, скажите ему, что сезон начинается, не так ли ?... что со вчерашнего дня у нас двое приезжих ... (Надо же до этого дойти !...) Скажите ему, что барона необходимо выселить сегодня же утром.... Спешите же, это совершенно невыносимо.

Зульма, дитя моё, сходите в порт (Рыбаки сегодня ночью в море не выходили, вы знаете, из-за грозы.  Что за непогода !..) Приведите двух человек, чтобы перенести его сундуки, Зульма, да...

И заприте заднюю дверь, обязательно заприте.

(Она отягощена заботами и спешит)

Мари-Анриэтта, лапушка моя, не стой здесь, иди играть.

 

(Две служанки сейчас же выходят, одна налево, другая направо)

 

Фиделина. –  Он так и не замёрзнёт никогда, если все его деньги у него в подкладке зашиты.

 

Зульма. – (Оседлав метлу) « Верхом на метле ! » Вот уж спасибо !

 

Мадам Мерсёнье.(тоже смеётся )- Ха-ха ! Ах, юность смеётся без злого умысла.

 

Почтишта  (заговаривается). – Входят, выходят... Туда.... Сюда... Как полоумные... Что ?... Почему они ушли-то ? А мне делать всю работу....

(Она с трудом складывает чехлы и холсты)

 

Мадам Мерсёнье.(к Мари-Анриэтте )- Ступай играть, дитя моё, ступай... Ответь же мне !

(но так как девочка её словно не слышит, Мадам Мерсёнье,резким движением прижимает платок к губам и начинает плакать)

У неё ко мне ни нежности, ни жалости... Только Вальтер и всё. Ступай играть.

(Она помогает Почтиште укладывать сложенные чехлы)

Лучше жаловаться собаке, та хотя бы тебя выслушает.

 

Почтишта. – Но почему они ушли-то ? (Выходит) Вторых таких лентяек не сыскать. (Слышен её голос) ... сони...

 

Мадам Мерсёнье.(устало )- Увы ! Как одинок человек в своём одиночестве.

(Она собирается выйти вслед за Почтиштой, но дверь, ведущая на улицу, открывается и появляется Вальтер. Видя мать Мари-Анриетты он делает движение, словно хочет уйти, но та его подзывает)

Нет, Вальтер ! Заходи, Вальтер, заходи.

(Вальтер входит, он очень смущён. Мари-Анриета, которая повернулась к окну спиной, стоит, опустив голову)

Это в последний раз, мой мальчик, в последний раз ты к нам приходишь... Я этого больше не потерплю... Ты мне нравишься, ты добрый мальчик... Но как ты можешь любить такую гадкую девочку ?  Если б ты знал до чего она бесчувственна. (Она снова плачет). Да, я вас разлучу. А её снова отправлю в монастырь... Ты славный мальчик, Вальтер, но она !... (Выходит) Пусть плачет, пусть умирает... Это в последний раз, вот что я хотела тебе сказать...

(Двое детей остались одни. Они смущены. Продолжительное молчание)

 

Мари-Анриэтта. (жалобно) – Я тебя жду в этой комнате с самого утра... Ты обещал... « Я приду до того, как начнётся прилив ». Это нехорошо. Ты не выходишь из дома ? Ты выбрал не самую прямую дорогу ? Ты не бежал, чтобы поспешить сюда ?

 

Вальтер, (просто). – Нет.

 

Мари-Анриэтта. (втревоженно) – Ты ходил на прогулку с Юлией ? Юлия прошла перед твоим домом и вы вместе ходили в дюны ? Не отрицай : Дагмар тебя видел. Дагмар тебя видел вчера на пляже вместе с Юлией. Ты ей показывал зубы, вот так...  (Она лжёт) Ты её поцеловал !

 

Вальтер, (живо). – Нет. Я её ей не поцеловал. Она меня попросила, но я не захотел.

 

Мари-Анриэтта. – Почему ?

 

Вальтер, (бесхитростно). – Не знаю

 

Мари-Анриэтта. - Ты её поцеловал !

 

Вальтер. – Нет. Она мне сказала серьёзно : « Поцелуй меня, а потом я тебя поцелую ». Я не ответил.

 

Мари-Анриэтта. Неправда.

 

Вальтер. – Тогда она сказала : « Поцелуй меня, и я тебеотдам свои бусы ».  (У неё коралловые бусы). Я отказался.

 

Мари-Анриэтта. (разочаровано) – Ты бы отдал их мне !

 

Вальтер. – Она ушла и прокричала мне издали сквозь дождь : « Ты каждый вечер гуляешь по мосту с Мари-Анриэтой ! Я все расскажу тваоей матери ».

 

Мари-Анриэтта. Какая гадкая девчонка !

 

Вальтер. – Я погнался за ней и кинул ей в волосы песок. А она смеялась.

 

Мари-Анриэтта. (повисает на шее у Вальтера, счастливая, кокетливая, наивная) – Вальтер, ты её не поцеловал, вель нет же ? Ты уверен ?

 

Вальтер.Да.

(Он немного прогнулся назад от усилий и упёр руки в поясницу, чтобы удержать девочку, которая раскачивается)

Раскачивайся сколько хочешь – ты не упадёшь : я сильный.

 

Мари-Анриэтта. У Юлии постоянно болят глаза – это ей в наказание.

 

(Их лица почти касаются друг-друга)

 

Вальтер, (вполголоса).Поцелуй меня.

 

Мари-Анриэтта. О, я не боюсь тебя поцеловать !...

 

(Она резко выпрямляется и целует его много раз, легко, едва касаясь губами

Она смеётся и снова жалуется)

 

Я в этой комнате с самого утра... А ты ходил гулять с Юлией. Ты меня не любишь.

(Надув губы, она поворачивается к нему спиной. Он ласкает кончиками пальцев вьющиеся волосы девочки.)

 

Вальтер. – Ты мне нравишься : у тебя большие глаза...

 

Мари-Анриэтта. (простодушная и кокетливая) – Я рассматривала утром свои глаза. Они не очень большие и голубые. Но у меня красивые волосы.

 

(За дверью слышится что-то вроде протяжного стона. Мари-Анриэтта, в испуге, жмётся к Вальтеру. Они прислушиваются)

 

Голос. А-а ![1]  Он кончит тем, что упадёт. А-а ! он упадёт !

 

Мари-Анриэтта. Это Месьё Казу...

 

Голос. И голова его разобьётся как яйцо о последнюю ступеньку лестницы !.. Они его оставили одного, бедного Месьё Казу... А-а !  Смерти моей хотят,  А-а ! смерти !...

 

(Дверь открывается, Месьё Казу появляется внизу лестницы, жалкий и ужасный. похожий на огромного наряженного зародыша.

Черный парик ещё больше выделяет мертвенную бледность его совершенно голого лица. И всё его тело скорченное страданием, вывихнутое , опирается на худые бессильные ноги

В довершение, чтобы ужасная картина была полной, он очень тщательно одет со смехотворной элегантностью.

Он приближается и возобновляет свои стенания, высоким голосом, который ежеминутно прерывается коротким хрипом, в зависимости от его вдохов... И двое влюблённых детей пятятся назад, прижавшись друг к другу до огромного окна, за которым видно небо.)

 

Казу. – Ведьмы !... их иначе, чем верхом, верхом на метле и не представишь.  А-а ! Вы глумитесь над Месьё Казу, не так ли ? « Да, да, глумлюсь !». Над тем, кто был прекрасен в своё время !.. (Он гримасничает, передразнивая служанок). « Ах, простите, мы не знали, ах простите », но мы ещё посмотрим, ещё посмотрим...  (Затем он слёзно повторяет свои собственные слова) « Зульма, я не могу один спуститься по лестнице, вы же понимаете. » Она была там же, наверху. « Помогите мне милая Зульмочка !... »

(Он замолкает, в крайнем возмущении, выпрямляется и грозит своей тростью. К нему неожиданно возвращаются силы)

Она подобрала свои юбки, слышите ! и убежала, насмехаясь : « Мне наплевать на вас ! » Прибью как собаку !...

 

Мари-Анриэтта. (в ужасе вскрикивает)Мама !

 

Казу.(Жалобно) – Нет мне утешения. Один он спустился, один, и каждая ступенька под ним трещала... Ах. Элизабет ! Элиза...

(Казу с трудом вынимает из кармана прогоршню золотых монет и начинает подбрасывать их в руке. Он подсмеивается)

Их ещё осталось много. Дорогая Зульмочка плачьте, плачьте обо мне...

(Он заключает, с глухой яростью)

Месьё Казу купит её слёзы !

(Дверь открывается, входит Фиделина. Казу охватывает сильный гнев. Он жестикулирует)

А-а !  А-а !  Мегера ! Дочь палача ! Злая баба ! где. где мои платки ? Мои вышитые платки, а ! Где, я вас спрашиваю ?

 

Фиделина. ысокомерно и спокойно) Вы глупы !

 

Казу.(Грозит клюкой) – Я... а-а ! Я !... (Страшный приступ кашля ломает его пополам, трясёт и обессиливает. Фиделина смеётся пока он отхаркиваеся). Кашляй ! Кашляй ! Ах, если б я мог... тебя выкашлять ! Выкашлять вон отсюда !... Совсем обессилел...

(Он роняет несколько золотых монет, которые сжимал в кулаке)

 

Казу.(Надломленным голосом) – Подберите, гадкое создание...

 

Фиделина. асмешливо, но остановившись) Сами подбирайте !...

 

Казу.(Живо) – Нет, вы ! нет, вы !...

(И так как Фиделина делает вид, что уходит, он умоляет :) Фиделина, милая Фиделиночка !... (И когда она подходит к двери, Казу кричит :) Это для вас !

 

Фиделина. (Сразу останавливается и серьёзнеет) Неправда !

 

Казу.(Медленно) – Это для вас... (Со сладкой улыбкой) Я всю прошлую ночь провёл без сна. (Подберите – это для вас) За окнами гремел гром, выл ветер и лил дождь... (Да, да, для вас)... Никто в доме не услышал бы криков о помощи, не так ли ? И я думал : « Фиделина меня убьёт и забёрёт все мои деньги ».  (Он подсмеивается). А-а ! А-а ! Я это видел в её глазах !..  Подберите – это для вас

 

Фиделина. (колеблется) Господин барон смеются надо мной.

 

Казу.(покачиваясь) – « смеются надо мной ». Ах ! нет, нет, но ведь я же могу вас назвать гадким созданием, не так ли, и воровкой, если захочу, и наёмной убийцей...

 

Фиделина. (приближаясь) Это для меня ?

 

Казу.(подозрительно ласково) – Да, да, подбирайте... Зульма подобрала свои  юбки утром.. И вы покажите свой зад, дочь подглядывателя  и сутенёра...

 

Фиделина. (с лицемерной улыбкой)  Господин барон насмехаются.

(она осторожно приближается почти ползком)

 

Казу.(гримасничая) – « Насмехается ! » Ах ! нет, нет, это для вас...Но, услуга за услугу : покажите и вы ваш зад.

 

(Он смотрит, как она приближается с горькой радостью. Внезапно об поднимает клюку, чтобы её ударить.

Фиделина бросается назад, бледная со сжатыми зубами. Её ненависть прорывается. Она кричит :)

 

Фиделина. -  А ! гнилой ! гнилой ! гнилой ! обезьяна ошпаренная ! (Имитирует звук, как если бы её тошнило от отвращения )

 

Мари-Анриэтта. (в ужасе зовёт) Мама !

 

Фиделина. (вне себя)  Мы тебя скоро отведём на угол улицы, как зачумленного ! И ты там будешь ждать, когда тебя унесут !

 

Мари-Анриэтта. Мама !

 

Фиделина.    И ты в больнице будешь просить стирать твоё бельё. И тебя оставят голым в холоде на постели, как ребёнка Шарлоты, что умер от холеры, слышишь ?

 

Мари-Анриэтта. Мама ! Мама !

 

Фиделина.  (с порога)  И у тебя даже ямы в земле не будет ! Ты отравишь траву для коров ! В печи тебя сожгут, в печи ! (Она выходит, хлопнув дверью).

Мари-Анриэтта. (вцепившись в Вальтера) Мама !.. Мама !.. Мама !..

 

Вальтер (нервно) Ты мне делаешь больно !

(В это время Казу, задыхаясь, жестикулирует перед дверью)

 

Казу. – Воровка ! воровка !... Ах ! мои вышитые платки ! Бессердечная... Невежественная !...

(Вальтер живо наклоняется и подбирает монеты, которые он издали протягивает старику)

 

Казу. (надломленным голосом) – Ты-то хоть ничего не украл ?

 

Мари-Анриэтта. (в панике, уцепившись за руку Вальтера) Вальтер, вернись.

 

Вальтер (раздраженно высвобождается)-  Ты мне делаешь больно !..

(Но старый Казу совсем сник. Он бредёт, стеная и плача последними старческими слезами, жалуясь, как малый ребёнок).

 

Казу. – Я вас всех знаю... Элизабет, Элиза, Месьё Казу совсем один сегодня...Служанка сказала ему « отведём тебя на угол улицы ». Элиза ? Это же неправда, не так ли ? (В возмущении) Они не имеют права ! У меня есть деньги ! Деньги, чтобы платить ! « Как зачумленного ! »

(Он снова в ярости выпрямляется и обращается к детям)

Где Мадам Мерсенье, где она, я ей всё выскажу ! « Стирать твоё бельё ! стирать твоё бельё ! »

(Он с отвращением плюёт на пол.) Холуйка !

(Он заговаривается) Он был любим, барон Казу. Эх-хе-хе ! Элизабет, княжна дэ Грулинжен, княжна его любила, когда он был жив !... Об этой любви все говорили...

(он продолжает с трудом продвигатся к двери)

« Как зачумленного ! » Элизабет, Элиза, где ты сейчас ? Княжна дэ Грулинжен была так прекрасна ! Ах ! Прекрасней не бывает на целом свете ! ,.. Все о нас говорили... Ах ! Месьё Казу один, совсем один со своими болезнями !...

(Дверь закрывается. Молчание)

 

Вальтер (с опаской)-  Ты думаешь он вернётся ?

 

Мари-Анриэтта. Не знаю.... (прближается к нему лаского, печально, двусмысленно) Вальтер, милый славный Вальтер, мне так плохо, но у меня ничего не болит. Если бы мне было больно, я бы плакала... о ! я так хочу плакать !... Дёрни меня за волосы... Нет, задуши меня, Вальтер, задуши меня в своих объятиях... Или ты не такой сильный ?

(Он её крепко обнимает)

Крепче, крепче...Ты совсем не сильный .... Сильнее. Вальтер, сильнее ! Я не заплачу.

 

Вальтер (смущённо улыбается) – Я не могу тебя прижать ещё сильнее. Моё сердце занимает слишком много места... У тебя большие глаза...

(Внезапно он её целует в губы и тут же отталкивает) Я сильный, это ты нарочно делаешься тяжелее.

 

Мари-Анриэтта. (смеётся) Помнишь когда мы остались вечером в д         нах допоздна ? Мой отец побил меня в этот вечер. И на другой день тоже и потом ещё много дней подряд. Он меня любил, но он хотел засавить меня плакать. « Если ты удеживаешь свои слёзы, ты ужерживаешь и свою злобу 

(Она опять смеётся. Очень двусмысленно)

 

Вальтер  Теперь мы уже не будем одни в городе.

 

Мари-Анриэтта. Со вчерашнего дня здесь двое приезжих.

 

Вальтер  Влюблённые ?

 

Мари-Анриэтта. Нет, они не вместе.

 

Вальтер  Может они только делают вид.

 

Мари-Анриэтта. Нет, нет... (Резко) Вальтер, ты потом не смотри на Незнакомку.

 

Вальтер (удивлённо) – Почему ?

 

Мари-Анриэтта. (торопливо и сбиваясь) Ну, я прошу тебя !... Поклянись ! Ты не хочешь ? Это плохо... Слушай, если Юлия опять тебя попросит её поцеловать, сделай это, лучше уж ты её поцелуешь, чем будешь смотреть на Незнакомку !... Нет, не целуй Юлию, но всё-таки поклянись. Ты меня не любишь. Да, поцелуй, если хочешь, Юлию тайком... нет, лучше скажи мне об этом, да, я предпочитаю знать... Вальтер, обещай, что поцелуешь Юлию, ладно? Как будто я кней ревную. Наоборот, Вальтер, я буду очень довольна... Этим вечером, да ? ты её поцелуешь этим вечером у меня на глазах.... Я ей ничего не скажу... Или пусть она тебя поцелует... Она такая красивая, Юлия, она такая же крсивая, как я, когда смеётся... Ты ей нравишься, она сама мне оворила... Почему ты так смотришь ?

(Смеётся)  

Я уверена, что вчера Юлия сказала тебе, что она тебя любит... о ! Вальтер, расскажи, я хочу знать...

 

Вальтер (смущённо) – Я не буду смотреть на Незнакомку.

 

Мари-Анриэтта. (кокетливая и тревожащая) Как она тебе это сказала ? Расскажи, меня это позабавит. Мне так грустно, так грустно...

 

Вальтер (в смятении, отталкивает её) – Я не буду смотреть на Незнакомку... Отстань от меня !...

 

Мари-Анриэтта. (бросается к нему, выдав себя ) Клянёшься ? И Юлию не поцелуешь ? Тоже клянёшься ? Она такая некрасивая, и у неё всё время глаза болят !...

(Входит раздражённая Фиделина, толкая смеющуюся Зульму)

 

Фиделина.  – Да, да, смеётесь, смейтесь, и чтоб в один день смех затвердел и вас задушил.

(Берёт Зульму за руку выше локтя)

У меня была тяжелая жизнь раньше... Мой отец каждый вечер приходил пьяным. Из своеё комнаты я слышала, как он ложится рядом с моей матерью и бьёт её, чтобы разбудить и удовлетвориться. (С отвращением) У меня даже подушки не было, чтоб спрятать голову и не слышать! После он её снова бил и выталкивал из постели, издома на улицу, иногда пинками. Мою мать...

Вот уж было существо ещё глупее вас !

(Она грубо трясёт Зульму)

Так вот, я вернусь к неё, к ним, да вернусь ! Лучше это, чем оставаться служанкой Казу ! Понимаете, что это значит ?

 

Зульма . (Задумчиво и с серьёзной улыбкой). – У нас в деревне почти никогда не было огня. Мы открывали дверь в хлев, чтоб погреться теплом от скотины...

(Внезапно она начинает молча плакать, в угол передника)

 

Фиделина.  (Смеётся) – Ха ! ха ! Теплом от скотины ! И впрямь, глупее вас надо поискать !

(направляется к лестнице)

Чтобы плакать, даже самая разнесчастная может сесть, или лечь, или спрятать лицо в ладони. Вы же родились, чтобы плакать стоя, лицом к небу, как всеми покинутая !

 (снова злобно смеётся)

Ну, а теперь идите сюда. Мы вместе спустим сундук барона и выбросим его на улицу ! Сюда, шестилапое созданье.

(она поднимается на первый этаж, Зульма следом за ней. Она уже утешилась. Слышно, как она ворчит. )

Зульма . - Вот уж спасибо ! Моя мать мне всё повторяла :  « Ирма... (Ирма – это моё настоящее имя. Мои первые господа звали меня Августина ; у учителя я была Софья ; здесь я Зульма : мне всё-равно. Но моё настоящее имя, конечно же, Ирма...)

Моя мать мне всё повторяла :  « Ирма, вы глупы, как неизвестно что... »

 

(Дети, взявшись за руки, слушают. После ухода служанок, Мари-Анриетта охвачена вдруг внезапным возбуждением. Она хватает Вальтера и тянет его и толкает, и кружит по направлению к входной двери.)

 

Мари-Анриэтта. (крича и смеясь ) Оп ! Уходи гадкий мальчишка, уходи. Оп, оп ! Защищайся, если можешь ! Я тебя не люблю ! Я тебя больше не люблю ! Оп ! Уходи !

 

(Вальтер удивлён, он молча отбивается. В конце концов он грубо отталкивает девочку)

 

Вальтер (гневно) – Прекрати !

 

(Она тут же останавливается и томно на нём повисает)

 

Мари-Анриэтта. Милый дорогой Вальтер...

 

Вальтер  Перестань !

 

Мари-Анриэтта. (ласковым и жалобным голосом ) О, Вальтер, мне так грустно... (она встрепнулась)  Скорее, жди меня за мостом ! Мы побежим в дюны, ты ьудешь бежать за мной !...

 

Вальтер  Идём.

 

Мари-Анриэтта. Нет, я выду через заднюю дверь... Так меня никто не увидит... Жди меня за мостом. Уходи. (Она смеётся) Я как-будто умру, а ты меня поцелуешь, чтобы оживить...

 

(На лестнице слышны голоса служанок.)

 

Фиделина.  Давайте, давайте ! Ни отдыха, ни пощады !

 

Мари-Анриэтта. Скорее, скорее...

 

(Выходит вместе с Вальтером на улицу

Толкая друг друга, Фиделина и Зульма спускают вниз по лестнице тяжёлый сундук, который стукается о каждую ступеньку лестницы и об стены. Они говорят одновременно, стараясь перекричать этот шум. )

 

Зульма. (пятясь) – Погодите ! видите, я руку ободрала !... Тяжело же очень ! Мне больно !

 

Фиделина.  Давайте, давайте ! Плачьте, девица ! Больно – терпите ! Мне наплевать, что вам больно ! Сами виноваты ! Давайте, давайте !

 

Зульма.  Я сама виновата ? Да, погодите же ! Иначе я упаду вниз по лестнице, и опять сама буду виновата !

 

Фиделина.  Никакого отдыха ! Вас послали за носильщиками, а вы никого не привели. Давайте.

 

Зульма.  В городе никого осталось, говорю вам. Все рыбаки ушли в море, а те кто осталсь сейчас со своими жёнами… Тяжело-то как !

 

Фиделина. (Со злобной радостью) Раз-два, взяли, ещё взяли ! Замолчите, трещотка !

 

Зульма. (Внизу лестницы) Раз-два, ох ! Всё, я больше с места не сдвинусь. (Садится на сундук и смеётся) Смотрите, я руку до крови ободрала… Тяжело-то как !

 

Фиделина.  Ещё бы не тяжело – в нём портреты и письма, вос-по-ми-на-ни-я. (Злобно смеётся) Вон отсюда ! Вон, Господин Барон ! За дело, Зульма

 

Зульма.  Дайте хоть отдышаться….

 

Фиделина.   Вон отсюда ! Один убрался, двое въезжают ! Вот отсюда ! (Внезапно она глубоко задумывается) Странно это всё-таки, как мне кажется : дома у дамы все пустуют, в городе никого нет, а на одного съехавшего двое приезжих – оба в один день… Мужчина и женщина… Двое приезжих, но они не вместе…

(Тянет Зульму с сундука)

Хватит, наотдыхались !

 

Зульма.  Ещё немного !

(Мари-Антуанетта, остававшаяся за дверью с Вальтером, возвращается)

 

Фиделина. (Понизив голос) Вы видели Незнакомку ? За столом она не сняла перчаток. Я её прислуживала в её комнате… Идёмте же. Всё это мне кажется довольно странным.

 

(Незнакомка, спустившись с лестницы оказывается за Зульмой и Фиделиной. Кажется, что она колеблется прежде чем войти в ярко освещённую гостинную.

 

У неё чересчур светлые волосы, её губы очень ярко накрашены. Она проходит мимо Мари-Анриэтты и служанок. И Мари-Анриетта, и замолчавшие служанки смотрят, как она проходит. Она садится как можно далтше от окна, спиной к свету.

 

Долгое молчание. Она замечает, что Фиделина разглядывает её с любопытством, и сразу же возмущается)

 

Незнакомка (с тревогой) – Что такое ? Почему вы на меня так смотрите ? Ступайте отсюда !

 

(Фиделина, побледнев, меряет её взглядом, со сдерживаемой яростью)

 

Фиделина. (Выдержав паузу) Я на вас не смотрю.

 

Незнакомка (задрожав) – Ступайте, ступайте отсюда !

 

Фиделина. (После долгого и враждебного молчания) Как вам будет угодно. (Это звучит как угроза. Резко выходит, бросив напоследок Зульме угрожающим тоном) : Тащите сундук, если сможете.

 

Незнакомка (неожиданно мягко) – Скажите Мадам, что я желаю с ней поговорить.

 

Зульма (изумлённо). – Слушаюсь.

 

(Зульма в панике выходит, таща за собой свою тяжкую ношу. Она громко зовёт :)

Помогите-же !... Фиделина, помогите мне… Фиделина

 

(Зульма вышла. И Незнакомка замечает Мари-Анриэтту. Девочка смотрин на неё не отводя глаз, улыбается, медленно приближается, напротив неё, совсем близко и ждёт, прирученная)

 

Незнакомка Ты очень хорошенькая девочка. Ты не дичишься ? Сколько тебе лет ? Ты дочка Мадам Мерсенье ? Как тебя зовут ?

 

Мари-Анриэтта. Мари-Анриэтта... А вас ?

 

Незнакомка (ей забавно) Меня ? Элизабет…

 

Мари-Анриэтта. Элизабет ?

 

Незнакомка Сколько тебе лет ? Ты такая хорошенькая. У тебя ещё короткие юбки… Сколько ?

 

Мари-Анриэтта. Мне четырнадцать лет.

 

Незнакомка (чрезвычайно тронута) Четырнадцать лет !... Четырнадцать лет !... Тебе четырнадцать лет !... Какое счастье !... (Умолкает)

            Ты никогда не плачешь ?

 

Мари-Анриэтта. (Просто) В прошлом году я часто плакала. Мой отец меня бил…

 

Незнакомка,Четырнадцать лет !...

 

Мари-Анриэтта. Без двух месяцев…

 

Незнакомка.В самом деле. У тебя ещё короткие юбки ! У тебя такие синие глаза… Дай мне руку…

 

Мари-Анриэтта. (Протягивая руку) Почему ?

 

Незнакомка (восторженно) У тебя такие нежные руки…. (внезапно она кажется усталой и грустной). А глаза у тебя не синие, а фиолетовые… Ты такая красивая !

 

Мари-Анриэтта. (Наивно) Вы ещё красивее, чем я…

 

Незнакомка (нервно смеётся) Дитя, дитя! Четырнадцать лет !...(Оживляясь) Ты всё ещё играешь в куклы ?

 

Мари-Анриэтта. В прошлом году ещё у меня была кукла-японка. Она была некрасивая, но мне было её жалко. Когда мне было грустно, я засыпала с ней в руках. С тех пор, как она одела траур по моему отцу, я боюсь на неё смотреть. (Она улыбается) вдруг она больше не открывает глаза ?..

(Она вздыхает и хочет уйти :)

Вот…

 

Незнакомка (нежно) Почему ты меня покидаешь ? Останься со мной.

 

Мари-Анриэтта. Меня ждёт Вальтер.

 

Незнакомка.Останься ещё немного !... Вальтер – это твой брат ?

 

Мари-Анриэтта. (Удивлённо) Да нет же… Это… (она колеблется) это Вальтер.

(она, улыбаясь, отдаляется, не переставая смотреть на Незнакомку. У двери она ей  улыбается и говорит)

Я попрошу Вальтера называть меня Элизабет.

(Выходит)

 

Незнакомка (провожает её глазами, грустно улыбается и шепчет) Четырнадцать… четырнадцать лет !

 

(В этот момент дверь с улицв распахивается, и Казу в панике, спотыкаясь, вваливается в гостинную)

 

Казу. - Господи, Боже ты мой. Вот ведь несчастье-то какое ! (Он с трудом продвигается в гостиную и зовёт :) Фиделина ! Зульма ! ради Бога !(Стонет) Они притворяются, что не слышат, точно притворяются… Фиделина ! (Зульма появляется в дверях в полной панике) А, Зульма, проклятая девка ! (Но он тут же смягчается и умоляет) Зульмочка, сердце моё, помогите мне… Я вам дам золотой браслет, Зульма, из чистого золота. Скорее, злодеи уже на углу улицы !.. Из золота, из чистого золота,  Зульма !...  

 

Зульма. (в ужасе зовёт) – Мадам ! Мадам ! Скорее ! Идите сюда !

 

Казу. (торопливо понизив голос) – Ах, молчите, молчите, дитя моё ! Смерть моя пршла ! проклятая девка !

 

Зульма. (в ужасе зовёт) – Мадам ! Скорее ! Мадам ! Идите сюда !

 

(Казу силится добраться до лестничной двери)

 

Казу. (угрюмо) – Ладно !... Он дойдёт один до своей комнаты ! Бедные мои ноги …

 

Зульма и Казу говорят одновременно. – Один ! Мадам ! Один ! Мадам ! один дойдёт !...

(Ему уже удалось дойти до двери, ведущеё на лестницу. Лверь расахивается и за ней стоит Фиделина, выпрямившись и уперев руки в бока. Она грубо смеётся)

 

Фиделина.   Не пройдёшь !

 

Казу. (ничтожно) – О ! Фиделина, почему !...Дайте мне подняться в мою комнату !... Меня все покинули !... Просите у меня что-нибудь из золота, Фиделина !

 

Фиделина. (триумфально) Не пройдёшь ! (потом яростно топая ногой об пол) да не скрипите вы так зубами ! Не переношу я этого !

 

(Казу делает бесполезные жесты)

 

Мадам Мерсенье (прибежав) – Боже мой, Боже мой, какой скандал !... (Она торопливо приближается к Незнакомке :) Прошу вас меня извинить… Это не по моей вине. (Потом она подбегает к Казу) Вам нас совсем не жалко ? Уходите с миром ! (Наконец она спешит к двери на улицу.)

Не давайте ему подняться наверх, Фиделина !... Не бойтесь, вот уже Коммисар полиции.

 

(Внезапно Казу выпрямляется. У него особый прилив сил. Его голос становится громче)

 

Казу.  А я вам говорю, что пойду и запрусь наверху !... Я их там подожду, злодеев ! Прочь с дороги! Прочь !

(Он хочет удалить Фиделину со своей дороги. Фиделина вцепляется в него).

 

Мадам Мерсенье (бегает во все стороны) - Держитесь, Фиделина, держитесь !… Закройте дверь, Зульма !... Боже мой, Боже мой !... Да нет же, не запирайте дверь, бестолочь !...

 

Казу.  – Трясёт Фиделину и сам трясётся. – Задушу ! Ах ! И язык у вас вывалится. Отдайте клюку … Фиделина, дитя мой, я же упаду !... Ах ! Задушу ! Прочь !... Он хочет умереть в своей комнате !... Проклятая девка !

 

(Голос Казу перекрывает все остальные голоса – Комиссара, по приказу которого его люди схатывают Казу, и прибежавших на шум соседей)

 

Голоса. – Что тут такое ? Я слышал, как кричали… Это старик, ну, знаете… Тот самый ? … Где он ? Это он ? Что он сделал ? Его в приют отправляют… Вот оно как, вот оно как… Что он сделал-то ?Да не трясите его так !... У него ещё силы остались ! Где он ? Да все-то хоть не заходите сюда… А вы сами, а ? Да хватит вам, я здесь у себя как и вы ! Нет, я сосед… (кто-то с кем-то бранится вполголоса)

 

Мадам Мерсенье. – Быстрее же, господин Коммисар.

 

Коммисар полиции (обращаясь к Казу). – Успокойтесь, Господин… Будьте благоразумны, Господин Барон…. Вы же приличный человек…

 

Казу. (вне себя) – Не прикасайтесь ко мне !.. Он хочет умереть в тюрьме ! Прочь ! Прочь ! Задушу всех вас ! (трясёт Коммисара полиции)

 

Голос. Дикий совсем !

 

Казу.  Фиделина, отдайте клюку, я его ей проучу !Не трогайте меня ! Я барон Казу…

 

Незнакомка ( в ужасе испускает страшный крик в этом хаосе) – Не может быть !

(Внезапная тишина.

Изумлённые полицейские останавливваются и только поддерживают задыхающегося барона. Все смотрят на Незнакомку. Она повторяет очень тихо, для самой себя)

Это не барон Казу, этого не может быть !

 

(Казу видит её. Он весь обмякает, у него подгибаются ноги, он шатается из стороеы в сторону и лицо его искажается гримасой)

 

Казу.  Ай… ай…ай… ай… ай. .ай… Элизабет !...Ай… ай…ай….  это она ; она здесь… ай… ай…ай… Элизабет !... Это ты, Элиза ?

 

Коммисар полиции (мягко).    Господин Барон

 

Мадам Мерсенье (настойчиво) – Да !...

 

Казу. (совсем по детски) – Оставьте меня теперь. Все прошло… (К Элизабет) Ты по прежнему прекрасна, да… Я давно ждал тебя, Элиза, очень давно….Я не удивлён…У меня болит сердце, да…. (К Коммисару) Вы можете быть свободны, вы мне больше не нужны, благодарю вас…Я ухожу вместе с княжной дэ Грулинжэн.

 

(Незнакомка смотрит на него, не веря своим глазам, и вдруг, смертельно побледнев, кричит)

 

Незнакомка. - Уведите его, уведите его !

 

Казу. (совсем ослабев) – А-а…У меня болит сердце, да…. Бедный человек…

 

Мадам Мерсенье (К Коммисару) – Поторопитьсь же, господин Коммисар. А то он прямо здесь и умрёт.

 

Казу. (умирающим голосом) – Подождите… верните мне мою клюку А-а !... Элизабет !...  Бедный человек

 

Голос. Не цепляйтесь за дверь !

 

Фиделина, выталкивая всех посторонних - Ну-ка на улицу ! Давайте-ка все отсюда !

 

Казу. (с улицы) –  Элизабет…

 

Женщина (Фиделине) – Отдайте ему клюку

 

Фиделина, неприятно – Не отдам.

 

Женщина (уперев руки в бока) – Не отдадите ? Ну, храбрости вам не занимать..

 

Фиделина, неприятно – А вам ?

 

Женщина – А вам ?

 

Фиделина, зло – А вам ?

 

Женщина – А вам ?

 

Фиделина,  – И вообще, что вы тут делаете ? Убирайтесь-ка восвояси ! У вас картошка пригорела, карга старая !

 

Женщина – Сама карга !

 

Фиделина  – Нет вы !

 

Женщина – Нет вы !

 

(Появляется Почтишта)

 

Почтишта (возмущена до глубины души). – Ну и ну, ну и дела ! Давайте, не стесняйтесь, чего уж там, в кухню уж проходите. В гостинной распологайтесь. (Делает реверанс) Надеюсь, вам у нас нравится.  (Выгоняет соседей) А ну, давайте-ка отсюда. Они тут почтичто у себя, да… Лентяи !... Что вы сказали ?

(Выталкивает всех на улицу)

 

Женщина (Фиделине) – Бесстыдница ! (Выходит)

 

Фиделина. (яростно)Сами  вы  бесстыдница !

 

Женщина  (уже с улицы, с резким смехом) Нет вы !

 

(Возвращается Мадам Мерсенье, которая выходила вместе  с Казу и Коммисаром. Почтишта закрывает дверь)

 

Почтишта (обращаясь к Мадам Мерсенье ). – Где ещё встетишь таких любопытных, прямо шпионы настоящие, право слово...

(и она возвращается на кухню)

 

Мадам Мерсенье (обращаясь к Фиделине) – Ах, какой скандал ! Подите скорее проверьте, закрыта ли входная дверь.

(Фиделина выходит)

            А вы принимайтесь за работу !... Нечего здесь торчать, как пугало в открытом поле.

 

Зульма. (фыркает) -  Пугало ! Вот уж спасибо !

 

Мадам Мерсенье (обращаясь к Незнакомке). – Право, мне очень жаль... Он здесь прожил четыре года...  Я всё никак не могла решиться.... Но что было делать ? Он так жалок... Родственников у него нет... И потом, ему гораздо лучше будет в приюте...

 

(Незнакомка смотрит не Мадам Мерсенье, не слыша, что та ей говорит. Потом резко спрашивает у неё :)

 

Незнакомка. – У вас со вчеращнего дня новый жилец ? Отвечайте же.

 

Мадам МерсеньеДа, да, я и забыла... Кажется он вам помешал спать этой ночью ?

 

Незнакомка. – В котором часу он приехал ?

 

Мадам МерсеньеЯ всю ночь слышала его шаги. В самом деле, он и не ложился..

 

Незнакомка (нетерпеливо). – В котором часу ?

 

Мадам Мерсенье (расстроенно) – Право не знаю... Почти сразу после вас...

 

Незнакомка (явно встревожена). – Прикажите приготовить мои вещи. Я уезжаю... Я покидаю этот дом.

 

Мадам Мерсенье (торопливо, совсем растерявшись) – Да, я понимаю. Вы устали с дороги. А он ходил всю ночь над вашей комнатой. До самого утра. Ах, эти шаги. Но я с ним сейчас же поговорю... Этого больше не повторится... Шаги до самого утра !

 

Незнакомка . – Я уезжаю прямо сейчас ! Карету ! И пусть ваши люди спустят сюда мои чемоданы. Я жду...

 

Мадам Мерсенье (жалуясь на судьбу, выходит)- Ну что ж... Ах ! Как плохо начинается сезон... Хоть закрывай дом прямо сейчас...

 

Незнакомка . Я жду здесь !

 

Мадам МерсеньеВот уж посмеются соседи, когда узнают.

 

(Незнакомка остаётся одна.

И в тишине она слышит звук шагов, медленных и равномерных, который разлаётся сначала с первого этажа, потом с лестницы и всё ближе и ближе.

Она слушает и дрожит, её страшно.

Она быстро отступает к входной двери, с твердым намерением бежать, но как только она достигает её, открывается другая дверь и появляется Незнакомец.

Он очень молод и может показаться красивым. Но страсть, которая его гложет, придаёт его лицу жёсткое и страдающее выражение.

Они стоят напротив друг друга, и у того и другого дыхание прерывается и страдающий вид.

Долгое молчание.

Наконец она заговаривает устало, грустно и проникновенно) 

 

Незнакомка . Оставьте мне мой покой.... Почему вы снова и снова преследуете меня ? Вы xотя бы знаете кто я ? Я не хотела этого... Я не хочу вас знать....  Там мне было так покойно... Никаких желаний... Я устала переезжать с места на место... Куда мне теперь ?... Я думала, что смогу, наконец, отдохнуть...

У меня больше нет сил бежать от вас... ( вполголоса)

У меня больше нет на это ни сил, ни желания...

 

Незнакомец .(медленно) Ваш голос, я слышу ваш голос !... Я схожу с ума, я болен....

(со спокойной и ужасной силой)

Если вы уедете этим вечером – я последую за вами, безостановочно.  Завтра мы вместе въедем в новый город...

Вы уезжаете сегодня вечером?..

 

Незнакомка . ( вполголоса) У меня больше нет на это ни сил, ни желания...

 

Незнакомец .(с убеждающей силой) Значит вы остаётесь, это хорошо. Не говорите со мной более, ради всего святого. Ваш голос сжигает меня. Оставьте меня ненадолго одного... Идите ; я буду вас ждать здесь...

 

Уходите быстрее ; я боюсь импульса, движения, крика ! (Он добавляет, с трудом) Я так люблю вас !

(Она собирается выйти)

Вы не уедете ?

Незнакомка . ( в очаянии шепчет). - У меня больше нет на это ни сил, ни желания...

 

(Выходит)

 

 

Занавес .

 

 

 

 

 

 

 

 

ВТОРОй акт

 

 

 

 

 

Elena Roumilhac

elenamorozova@hotmail.com

tel. 06 22 87 97 96

skype : eleroum

 

10, rue Teulère

33000 Bordeaux

FRANCE


Второй акт

 

Те же декорации.

Сегодня окно открыто а за ним голубое небо с облаками.

Незнакомец стоит в глубине сцены у окна, повернувшись к нему спиной.  Незнакомка, спиной к Незнакомцу полулежит в низком кресле.

Долгое молчание.

Дверь открывается и вбегает Мари-Анриэтта, раскрасневшаяся, держа в руках свою шляпку с цветами.

 

Мари-Анриэтта, (смеётся). – Я сюда с самых дюн шла прихрамывая, правда, правда. Так трудно ! А теперь я смеюсь над своими усилиями... У всех, кто меня видел вид был, словно они меня жалели : «  Бедная девочка, а ведь такая красивая,  жалость-то какая... »

(Снова смеётся и продолжает :)

На улице душно и дышать тяжело, словно воздух заполнен песком. Вечером море будет светиться.

(Она пересекает комнату и останавливается)

Вальтер ещё не пришёл ?

 

Незнакомец. (доброжелательно). - Нет

 

Мари-Анриэтта, (серьёзно, опустив голову). – Его, должно быть, побили...

 

Незнакомец.- Его мать бьёт его ?

 

Мари-Анриэтта. – О, нет, не мать – их служанка.

(Прежде чем выйти, она добавляет с недобрым видом)

Или ему запретили ко мне приходить. Он ведь очень послушный, Вальтер... Но тогда я нарочно умру от тоски !

(Она странно смеётся и уходит.

Молчание.

Незнакомец приближается и опирается о спинку кресла в котором отдыхает Незнакомка ; и когда она поднимает голову, смотря на него устало и с улыбкой, он, наклонишись к ней говорит медленно и нежно :)

 

Незнакомец.- Под этой вуалью я вижу только ваши глаза и ваши губы... Элизабет ! Помада на ваших губах очень ярка : это красиво... Элизабет. Когда вы счастливы – вы закрываете глаза...

Эта девочка - Мари-Анриэтта - похожа на вас, не так ли ? Но ваши волосы светлее, чем у неё, и глаза у вас не голубые, а фиолетовые... Элизабет !

Да, девочка в самом деле на вас похожа. Вы были такая же в пятнадцать лет ? Я думаю о вас всякий раз, когда я смотрю на её руки без колец, на её нежную шейку и кукольное лицо...

 

(Незнакомка мало помалу опускает голову

Он обходит кресло и садится подле неё)  

 

Вы вдруг погрустнели ?

(Она улыбается)

 

Вы предпочитаете оставаться в доме. Вам часто зябко, я заметил... Вы быстро устаёте от прогулки.

Не грустите, только не грустите, Элиза !

(Он продолжает говорить совсем близко от её лица, радостно, со сдерживаемой нежностью)

Eсли вы позволите, я отведу вас в то место, которое я открыл, и где не ступала нога человека. Там только дюны, насколько хватает взгляда. Отуда не видно ни города, ни моря : только песок, который почти голубой под этим небом. Элиза ! Там можно встретить лишь тени облаков и скользящий ветер...

Там теряются все игры и слова. Нужно необыкновенно любить, чтобы оставаться там не испытывая ужаса, настолько короткой там кажется жизнь между рождением и смертью !

Мы там будем одни, совсем одни, окружённые километрами одиночества !

(он понижает голос, словно для того, чтобы быть ещё ближе)

Мы спустимся к морю в перламутровой пыли раковин. Мы оставим там наши следы и те, кто придёт после нас скажут : « Они шли рядом, обнявшись, прижавшись друг к другу, здесь они остановились, а здесь – бежали, как дети !»

(Встревоженно смотрит на неё)

Вы определённо грустны !

 

Незнакомка, вздыхает, улыбается и тихо отвечает. – Я счастлива.... Вы мой друг...

(Похоже, что она страдает и её тревожит то, что Незнакомец рассматривает её с любопытством).

Не смотрите на меня так.

(Она опускает голову. Короткое молчание)

 

Незнакомец. – Ваши  глаза  почти розовой синевы. Это Ваши глаза мне всё о вас рассказали, Элиза...

(она нежно кладёт свою руку на руку Незнакомца)

Я ещё не видел Ваши руки без перчаток !

(она быстро отдёргивает руку)

Вам нравится меня мучить !

 

Незнакомка, пугливо – Будьте осторожны !

 

Незнакомец, овладевает собой. Он жизнерадостен и очень молод. – Я смотрю на вас. Вы такая нежная, и желанная !

(Говорит, всё тише и тише, всё ближе и ближе к ней)

Элизабет, когда ты идёшь в своём легком платье, ты словно играешь, обнажённая, со струями ручья.

 

Незнакомка, ей страшно – Будьте осторожны ! Умоляю Вас.

 

Незнакомец. – Вам нравится меня мучить !

(но она ослабевает, он поспешно)

Элизабет ! что с Вами ? Элиза ?

 

Незнакомка, сумев овладеть собой – Как душно, будет гроза. Мне просто иногда не хватает воздуха.

(Она выпрямляется в кресле, и так как он не перестаёт настойчиво рассматривать её, она взволнована и смущена)

Вы чувствуете горький запах ветра ?

 

Незнакомец. – Внимательно на неё смотрит и твёрдо отвечает – Нет !

 

(Она не решается посмотреть на него и лепечет :)

 

Незнакомка. - О чём Вы думаете ? Прошу, Вас, не молчите

 

Незнакомец. –взволнованно и мучительно, - В вас есть что-то, чего я не понимаю.

 

Незнакомка, пытаясь улыбнуться. – Проводите меня на набережную. Я устала. Ветер с моря освежит меня.

 

(Но он не двигается и стоит перед нею, совершенно неподвижный)

Теперь он полон сожаления, горечи и сожаления, но по прежнему проникнут глубокой печалью)

 

Незнакомец. –с ужасающими медленностью и силой. – Уже месяц как каждую ночь я слышу шум морских волн наьегающих на берег. Этот шум наполняет мою комнату каждую ночь. Я потерял сон

 

Незнакомка, болезненно. –Умоляю Вас ! Будьте осторожны !

 

Незнакомец. –– Я часами стою на балконе. В темноте виден только контур Вашего освещённого окна. И три, четыре огонька далеко, очень далеко в море. Я слышу звук ваших шагов. Я наклоняюсь – слишком поздно – ваши шторы задёрнуты.

Потом гаснет свет, и с неба дождём падают звёзды !

Элизабет ! Я потерял сон ...

(Спустя какое-то время)

Я возвращаюсь в комнату, когда ветер становится слишком тёплям и упругим ; я ложусь – и начинается пытка !...

 

Незнакомка, тоже полна сожаления. – Вы опять изтерзаете и себя и меня.

 

Незнакомец. –неожиданно спокойно и яростно. – Но почему, почему вы остановились здесь ?

 

Незнакомка, испуская крик отчаяния и боли. – О ! Как Вы несправедливы ко мне !

(они стоят напротив друг-друга, лицом к лицу)

Три месяца, без устали вы изгоняли меня из Салермо, где я отдыхала, из Рома, где мне было так покойно...

 

Незнакомец. –хочет прервать её. – Да !

 

Незнакомка, . – ...из Женевы, из Вены, без устали !

Незнакомец.. – Да !

 

Незнакомка, . – ...из Остенде, где я уже начала Вас бояться...

 

Незнакомец.. – Да, да !

 

Незнакомка, . –  Гонимая и преследуемая !

 

Незнакомец..Пусть будет так !

 

Незнакомка, без сил. – Вы... всё это ... напрасно... Даже отсюда я хотела уехать...

 

Незнакомец..А теперь ?

 

(Опять молчание)

 

Незнакомка . – У меня больше нет на это ни сил, ни желания.

 

(Потеряв голову, он бросается к ней. Она в ужасе кричит)

 

Я Вас ненавижу !

 

Незнакомец. –остановившсь, в бешенстве. – Вы лжёте !

 

(Она делает жест протеста, потом дрожит, опускаеся в кресло и жалобно говорит) 

 

Незнакомка . – Да, я лгу...

(Он с сочувствием смотрит на неё)

Я часто лгу... Безо всякой причины. Я знаю, что вы знаете, что я лгу, но всё равно продолжаю... Я ничего не могу с собой поделать... Да, я лгу... Мне стыдно....

(она униженно и грустно улыбается)

Простите меня...

 

(Тогда он, опираясь на кресло, в котором она сидит, обходит его, наклоняясь к ней, в  то время, как она отворачивается от него.

Он боится что их услышат и часто оглядывается на двери с беспокойством, но у него не получается говорить тихо, несмотря на просьбы Незнакомки.

В этот самый момент Фиделина, которая неслышно спустилась по лестнице, останавливается, чтобы подслушать за широко распахнутой дверью  гостинной)

 

Незнакомец. – Вы такая хрупкая, и такая любимая, Элизабет, и мне ужасно хочется Вас обнять так, чтобы у вас перехватило дыхание и тем самым отомстить нам за наши страдания !

 

Незнакомка, затравленно. Говорите тише !

 

Незнакомец. Из за вас я стал слабым и измученным. Посмотрите на меня : я иссох до костей ! Мне жарко и холодно в одно и то же время, а ветер и не думал меняться ! А вы делаете вид, что ничего не замечаете, вы жестоки как ребёнок, который знает, что им восхищаются !

Незнакомка, лепечет - Простите меня... Простите меня...

 

Незнакомец. Вечером, едва я ухожу от Вас и закрываю дверь, как вопоминания о Вас набрасываются на меня, как аркан. Вы снова со мной, Элизабет, но уже моя… Я чувствую тепло от вашего платья, платья, у которого я знаю каждую складку….

(Она словно раздавлена этой любовью. Она пытается что-то сказать. Её губы шевелятся. Она шепчет так тихо, что её  почти не слышно)

 

Незнакомка.Я люблю Вас… Я люблю Вас….

 

Незнакомец. …и я бегу в свою комнату, чтобы остаться там с Вашим образом !...

Я не сплю, но если вдруг я засыпаю, мне снится ваше платье, платье, которое вот уже три месяца тянет меня за собой… И в мечтах я снимаю его с необыкновенной нежностью !

 

Незнакомка, чуть громче - Я люблю Вас, я люблю Вас…

 

Незнакомец. –берёт ей руку за запястье.Я угадываю, мне кажется я вижу – я вижу ! – Элиза, твои длинные ноги, которые столько раз волновали меня, когда складки твоей юбки очерчивали твои колени….

 

Незнакомка.Я люблю Вас… Я люблю Вас….

 

Незнакомец. –медленно привлекая её к себе. – …движенье твоих бёдер гипнотизировало меня, когда ты приближалась ко мне, и, даже остановившись,  ты продолжала идти в моём воображении…

 

Незнакомка, по прежнему отвернувшись - Я люблю Вас… я люблю Вас…

 

Незнакомец, по прежнему возле неё. – …Твоя высокая грудь, твои плечи, пахнущие духами и нежные как драгоценный мех !...

 

(Она в панике поворачивается к нему)

 

Незнакомка.Умоляю Вас, замолчите !

 

Незнакомец. – Нет, ни за что, слишком поздно, ты узнаешь всё, без пощады !

(Он хватает её за запястья, наклоняет её немного в сторону и, положив колено на кресло, говорит ей наклонившись к её лицу. Она пытается освободиться.)

Моё влечение к тебе обвивает тебя с ног до головы ! Стоит мне заснуть и ты разгуливаешь в моих снах, как бесстыдная баядерка !

 

Незнакомка, стонет – Оставьте меня. Мне больно !

 

Незнакомец. Я раздираю тебя ногтями, я кусаю твои губы ! Моё любопытство изнемогает от усилий открыть те части твоего тела, которых я не увижу никогда.

 

Незнакомка,   Пустите, мне больно !

 

Незнакомец. В своих снах я слышу, как служанки проходят мимо двери  и в лихорадке я впутываю их в этот разврат !

(Она пытается освободиться, он удерживает её)

Каждой из них я даю ваши черты.

 

Незнакомка, дрожа – О ! Мне стыдно, мне стыдно !

 

Незнакомец. Я дошёл до того – возможно ли это ? Да, так оно и есть, - до того, что смотрю на Зульму, самую трусливую и самую презираемую, с вожделением ! А утром, когда ты выходишь из моих пагубных ночей, ты мне кажешься поблёкшей, усталой, постаревшей и почти уродливой !

 

(Она внезапно начинает рыдать, и больше не пытается освободиться. Он берёт в руки её лицо. Он очень несчастен и говорит ей с огромной нежностью :)

 

Это желание во мне, как кость в моей плоти, оно управляет моей жизнью !

 

(Он собирается поцеловать её в губы, но они слышат шум за лестничной дверью и выпрямляются. Они какое-то время смотрят в направлении двери, ещё немного прислушиваются и отдаляются друг от друга.

В наступившем молчании Фиделина, движимая любопытством, выглядывает из-за двери. Увидев, что её заметили, она инстинктивно отпрянула назад. И ждёт

Незнакомец вытаскивает её из-за двери. Он ошеломлён)

 

Незнакомец. Как ? Вы подслушиваете под дверью ? Да, да… вы подслушивали… Что ж, я скажу об этом Мадам Мерсенье…

 

Незнакомка, не своим голосом – Прошу вас. Проводите меня на набережную. (Она направляется к двери на улицу. Он следует за ней)

 

Незнакомец, в гневе. – Это неописуемо ! В этом доме подслушивают под дверями ! Я сделаю всё, чтобы её выгнали !

 

(Фиделина осталась глупо стоять посреди комнаты, бледная, онемевшая с недобрым взглядом.

Она приходит в себя и произносит с вызывающей развязностью :)

 

Фиделина. – Нет, я не подслушивала ! Нет, я не подслушивала ! У меня других дел полно.

 

(Но они выходят, не оглядываясь. Она пожимает плечами и бросает с грубым смехом) :

 

Всё бы вам раздоры устраивать !

 

(Потом она бежит к лестнице и кричит)

 

Зульма ! Зульма !

 

Голос Зульмы, сверху – Чего вам ?

 

Фиделина, (ликуя).Слушайте ! Да скорее же ! Идите сюда ! Спускайтесь быстее !

 

(Она выходит за дверь на улицу, чтобы подсмотреть ещё, в это время слышно, как Зульма бормочет на лестнице :)

 

Зульма. – Быстрее, быстрее, быстрее ? Горит что ли что ? Спускаюсь, спускаюсь говорю вам, да спускаюсь же.

 

Фиделина, (делает кому-то знак приблизиться и кричит). – Вы их видели ? 

 

Зульма. – (с лестницы)  Быстрее, быстрее ? Кубарем мне что ли скатиться ? Спускаюсь уж, спускаюсь…

 

Фиделина, (отстраняется, чтобы дать пройти соседке). – Я с самого первого дня подозревала, что они вместе !

(Вошедшей Зульме)

Что вы сказали ?

 

Зульма. – (невозмутимо)  Я говорю самой себе : « Помолчи, Зульма, ты настоящая сорока ».

Горит что ли что ?

 

Фиделина, (с грубым смехом) -  У вас под носом, голубушка, горит у вас под носом ! (обращаясь к  соседке) Она совсем некрасивая со своей маленькой головой и большими ступнями, и тем не менее надо бы постелить свжие простыни на её койке. Зульма, Незнакомец придёт к вам с визитом !

 

Зульма. – (фыркает)  Вот врёт, вот врёт !

 

Соседка, вытаращив глаза. – Что, правда ?

 

Фиделина, (презрительно) -  «Я смотрю на Зульму, самую трусливую, с вожделением ! » Слово в слово его слова, до того, что я на него становлюсь похожа, когда их вам повторяю.

 

Зульма. – (смущена, опускает голову и чуть не плачет)  - Я разве виновата ? Как ему отказать, если попросит ?

(соседка и Фиделина покатываются со смеху. Зульма вздыхает)

Почему вы такие злые ? Я с вами совсем голову теряю…

 

Появляется другая Соседка. – Они, что вместе вышли ?

 

Фиделина. – Да, они вместе ! Я с самого первого дня подозревала, что они вместе !

 

Другая Соседка делает знак войти остальным соседям. Они входят. Среди них находится та женщина, с которой Фиделина ругалась из-за клюки Казу. Эта женщина остаётся подле двери.)

Представьте себе, я спокойно спускалась по лестнице, ни о чём плохом не думая. Я была в своей комнате и спускалась, кажется, напевая… Я не знала, что они здесь вдвоём, как я могла об этом догадаться ? и ни о чём плохом не думая, я напевала.. Спросите у Почтишто, если не верите.

(Зульма смеётся. Фиделина презрительно пожимает плечами)

Но я услышала громкие голоса, которые доносились из-за двери. Что бы вы сделали на моём месте ?

 

Зульма и Соседки (просто) –Подслушали бы

 

Фиделина. – Ясное дело, я осталась на лестнице, но уверяю вас – это не я осталась, а то, что я услышала меня удержало.

(Смеётся)

Он напридумывал всяких невозможных слов – и то,  и сё,  чтобы сказть просто напросто, что хочет с ней переспать ! Можно подумать, что ребёнка он ей сделает не тем, что у него в штанах !

(Все смеются)

Одна из соседок. – А она что ?

 

Фиделина. – Она плакала !

(Не успевают начать смеяться, как входит Почтишта, приодетая для выхода в город. Она держит в руке свой, завёрнутый в платок, молитвенник)

 

Почтишта. – Что такое ? А, опять сплетничать пришли ! Сороки, одним словом, сороки вы почти что...

(Все смеются)

Что, что ? Поговорить ? Я вот с Господом Богом разговаривала, да !

 

Зульма. – (обрадованно) Она только его и слышит !

 

Соседка (та с которой Фиделина ссорилась в первом акте) – Нет, она ещё слышит, как Фиделина поёт !

(Кричит в ухо Почтишты)

Фиделина пела сегодня на лестнице, да ?

(Все смеются)

 

Фиделина. – Вы вообще чего сюда пришли ?

(Они меряют друг-друга взглядом)

 

Почтишта. – Что она сказала ? (Она выгоняет соседок жестами перед собой, как будто выталкивая) Давайте, давайте отсюда ! Конец пересудам ! давайте, уходите !

(поворачивается к смеющимся)

Смейтесь, смейтесь надо мной. Уж я-то знаю, что знаю, пустомели ! (Обращаясь к соседке : ) Вы ничего не украли ? Ничего у вас не спрятано под передником ? (поднимет у неё передник). А под юбкой ? (Хочет приподнять её юбку. Все смеются)

Сорки, как есть сороки ! Что ?

(Она их выталкивает на улицу)

 

Фиделина, мстительно. – Если она спрятала что-то под юбку, все парни в округе узнают, что она воровка !

(Зло смеётся

Фиделина и Зульма остаются одни с соседкой, той, которая пришла первой, и которой удалось избежать Почтишты)

 

Соседка (выглядывая на улицу) – Смотрите, кто идёт – Казу со своей свитой !

 

Фиделина. – Старый Казу и его придворные. Он тут каждое утро рыскает.

 

Соседка (выглядывая на улицу) – Он что-то совсем уж плох.

 

Фиделина. – (смеётся)  держится на подпорках ! Намедни под его окном они в пыли ползали и дрались из-за золотых монет, которые он им подбрасывал.

 

Соседка  – Он знал Незнакомку, кажется?

 

Фиделина. (которой владеет какая-то мысль)  Да !...

 

Зульма. – (веселясь) В воскресенье он вырвал у мальчугана из рук печенье ! Надо было видеть, как они ругались из-за этого ! Плакали и гримасничали один перед другим ; настоящий спектакль устроили на дамбе !

 

Фиделина. (резко)  Да ! Сегодня он должен быть готов !... Я его допрошу ; если он мне скажет, кто эта женщина, я ему отдам его клюку.

 

Соседка (позабавленно) – Он совсем рядом. Я пожалуй уйду – я его боюсь. Вы мне потом расскажете что у вас получилось ?

 

Голос Казу на улице. -  Отдайте мне мою клюку...

 

Фиделина.  Да, скорее уходите. Я вас потом позову... До свиданья.

 

Соседка (выходя) – Он уже здесь, прямо перед дверью.

(Выходит)

 

Голос Казу. -  Отдайте мне клюку, Фиделина...

 

Фиделина. (Зульме) Предупредите меня, если Мадам вдруг сюда пойдёт. Смотрите же, Зульма, чтоб вовремя мне дать знать, иначе я вам такую взбучку устрою !

 

(Выходит на порог и кричит)

 

И не стыдно вам, лентяи, изводить бедного человека ? Идите сюда, Месьё Казу... Я полицию позову, слышите вы, бродяги ! Входите, входите !...

 

(Она тянет его за руку выше локтя, чтобы помочь подняться по ступенькам)

 

Казу, (встревожен, но всё-таки улыбается).-  Фиделина, вы меня разыгрываете ?

 

Фиделина. (смеётся) Да нет же, нет... (В сторону улицы) Если за вами не следить вы ему так и горло перережете , а? (Закрывает дверь) Зачем вы им деньги-то кидаете ?

 

Казу, (жалуясь).-  Все покинули барона Казу, беднягу... Отдайте мне клюку, прошу вас... Он так устал, так устал... Может это от того, что постель у меня слишком жёсткая ?

 

(Зульма смеётся)

 

Фиделина. (очень заботливо) Посмотрите на него – весь в песке ! Мыслимое ли дело ? Вы упали ?

(Она отряхивает его одежду)

 

Казу, (с детским смехом).-  А, да ! Да,да,да,да,да,да,да,да,да,да,да.... упал... Это ветер на дамбе меня опрокинул.... (У него удивлённый взгляд)  Такой сильный ветер сегодня !

 

Фиделина. (смеётся) Ну, не такой уж и сильный... (Ощупывает его) У вас ничего не сломано.... Что, добрая я ?

 

Казу, (с детским смехом).-  А, да, да, добрая... (Затем) Вы мне отдадите клюку ? Мою клюку, Фиделина, а не какую-нибудь другую, Фиделина, мою...

 

Фиделина.  Послушайте меня...

 

Казу, (сердится).-  Нет, нет, я хочу свою, а не другую ! Я бродягам за выпивку заплачу, чтоб они вас поколотили ! (И сейчас же пугливо улыбается) Это фарс !... (ничтожно плачет) Отдайте мне её... Я вас впишу в завещание, неблагодарная !...

 

Фиделина. (очень отчётливо) Я вам её отдам сегодня, даже прямо сейчас, если вы мне скажете кто эта женщина !

 

Казу, (ошарашен).-  А ? Прямо сейчас ?... Какая женщина ?

 

Фиделина.  Элизабет !

(Фиделина и Зульма, котрая подбадривает её жестами, обмениваются любопытними взглядами. Фиделина повторяет :)

Элизабет ! ну, вы же знаете ?

 

Казу, (уже ничего не помнит).-  Нет, нет, я не знаю... У меня от вас голова болит... Ах, бедняга, бедняга... Ничего у него не осталось, у барона Казу, только деньги... (Он смотрин на Фиделину умоляющим взглядом) Нет, я не знаю... Я всё забыл, всё... Я был болен, не так ли ? (Со странной серьёзностью) О ! Очень болен.

 

Фиделина. (холодно и презрительно) Не притворяйтесь глупцом, господин барон ! (Но тут же снова становится заботливой). Отдохните немного. Нет, нет, не садитесь, сюда могут войти.

Элизабет, Элизабет ? Э-ли-за, помните ? Вы говорили княгиня ?

 

Казу, (смеётся).-  А ! да, да, да, да, да, княгиня.... (Пытается вспомнить) Что-то такое слышал....

 

Фиделина. (жадно) Где ? Когда ?

 

(Она бросает понимающий взгляд на Зульму, у которой на лице застыло выражение забавного любопытства, как маска)

 

Казу.- Где ? Когда ?... (стонет) Я не знаю, я ничего больше не знаю....

 

Фиделина. (с горечью, после короткого раздумья) Она ещё здесь ? Княгиня. Госпожа Ферзен, Ферзен. Фер-зен... Элизабет ?

 

Казу.- (глупо) ....ничего, ничего... ничего...

 

Фиделина. (вздыхая) Уф, меня аж пот прошиб ! (Смеётся, потом говорит Зульме) Следите, чтобы Мадам не вошла.

 

Казу.- (умоляюще) Фиделина, отдайте мне клюку, и я уйду.

 

(Зульма, очень весёлая выходит.

Казу и Фиделина остаются одни)

 

Фиделина. (совсем рядом с Казу) Она дала не своё имя ?

 

Казу.- (глупо смеётся) ...Не своё ? А ! да, да может быть...

 

Фиделина. (льстиво и двусмысленно) Вы были её любовником, признавайтесь ? Любовником, старый греховодник ! (Смеётся) По вашему носу видно, что вы были сумасбродным, в своё время, и, без сомнения, красивым !

 

Казу.- Отдайте мне...

 

Фиделина.  Любовником, так ведь, её любовником ? Я никому не скажу, не бойтесь... Вы же знаете, что вы мне нравитесь... Её любовником ? Четыре года назад вы были ещё с ней, без сомненья ? В самом деле, кажется я вас видела вместе с ней. Да или нет ?

 

Казу.-  Прошу вас, Фиделина.

 

Фиделина.  Да, обещаю вам ! (Понизив голос) Я уйжу с вами жить, если вы мне ответите ; я вас окружу заботой... Но кто она такая, Элизабет ? Элиза ?...А то я не вижу, как вы вокруг меня вертитесь, старый ухажёр ! (Смеётся) В ваши годы !...

Неважно, признайтесь мне : она была вашей любовницей ?

 

 

Казу.- (смеётся) Мои годы... Ах ! ах ! какие годы ? (он пытается вспомнить и потом говорит очень удивлённо)

Скажите, а сколько мне лет ? Я это тоже забыл....

(Фиделина не отвечает, перекосившись от гнева. Он умоляет)

Мою клюку...

 

Фиделина. (резко) Я её в печи сожгу !

 

Казу.- (в гневе) Ах, так.... ах ! так ? Посмотрим ! Я тогда денег дам, чтоб вам глаза выкололи !...

Зульма. – (прибегает) Мадам зовёт вас.

 

Фиделина. (к Казу, живо) Да, замолчите, я пошутила. (к Зульме) Иду... (Зульма уходит) Не кричите !

 

Казу.- (плачет) Вы не имеете права её сжечь, сжеть мой костыль.

 

Фиделина. (сдерживая разочарование) В последний раз спрашиваю – кто эта женщина ? В последний раз...

 

Казу.- (обхватив голову руками) Ай, как больно !... Вы убъёте меня...

 

Фиделина. (взрвываясь) Ах так, ах так ! Старая обезьяна ? Я тебя убью ? Ну что ж ! Тем лучше, тем лучше ! Тем лучше !

(Трясёт его)

Но здесь, чтоб не кричал ! Ступай расставаться с душой в другое место !

 

Зульма. – (прибегает) Фиделина, Мадам вас ищет !

 

Фиделина. (убегая) Выгоньте его на улицу ! Я из его клюки метлу сделаю ! (Смеётся) Вытолкайте его отсюда ! (Доносится её голос) Метлу !...

 

Зульма. – (кричит) Спасибо ! Вот уж спасибо !... Пусть выходит как вошёл !

(Она изчезает на лестнице, оставив Казу одного, боязливого и бормочащего)

 

Казу.- А ? Метлу, злая, злая девушка... (направляется к двери). Милая Фиделиночка, не ругайтесь на меня...

(В этот момент входит Незнакомка и смотрит на Казу с любопытством, смешанным с ужасом)

Я вернусь завтра, или послезавтра, на днях как-нибудь... Не бейте его...

(Уходит)

Несчастный Казу, безотрадный Казу, всеми покинутый, бедный человек...

 

Незнакомка спрашивает его тихим, дрожащим голосом и с ужасом в глазах. – Казу ?... Вы в самом деле Казу,  в самом деле барон Казу, в самом деле ?

 

Казу, (смотрит на неё и смеётся).-  А ! да, да, да, да, да. Казу... (С детской серьёзностью) У меня и паспорт есть...

 

Незнакомка  с дрожью. – Вы уже не узнаёте меня ?

(Входит Мари-Анриэтта и присутствует при этой странной встрече

Казу смотрит на Незнакомку с тревожным любопытством, но его усилия вспомнить тщетны)

 

Казу -  Да, да.... что-то слышал, кажется что-то слышал, когда был жив... (Стонет) Ах, моя голова ? Почему мне делают больно ?

(Выходит, продолжая стонать)

 

Незнакомка  в ужасе. – Вы уже не узнаёте меня ? Вы  не узнаёте меня ! (Зовёт его) Фредерик ! Фредерик !

Казу, (не слышит).-  Ничего у него не осталось, ничего, только тень у его ног.... (Разговаривает со своей тенью) Ко мне, ко мне тень моя, верный пёс ! Налево, направо, кружись, скачи, беги, черный пёс...

(Казу выходит.

Незнакомка садится в низкое кресло спиной к свету, прямая, потерянная, дрожащая.

Мари-Анриэтта пересекает комнату, чтобы закрыть входную дверь, потом медлено подходит к Незнакомке и останавливается совсем близко от неё.

Долгое молчание.

Внезапно Незнакомка отчаянно цепляется за девочку и жалуется ей разрывающим душу голосом)

 

Незнакомка. -  Мари-Анриэтта ! Мари-Анриэтта ! славная девочка, милое дитя, утешь  меня, прошу тебя, о, утешь меня, утешь меня !... Я так слаба в своём горе, Мари-Анриэтта ! Во мне так много, так много горя !...

(Она приподнимает вуаль и поворачивает к девочке своё лицо освещённое страданием)

Смотри : я тебе внушаю жалость ? Я раскрашена, как кукла ! Смотри я накрашена, нарумянена, напудрена, видишь ? Как кукла ! Я старая, Мари-Анриэтта, старая ! я старая женщина 

(она отпускает вуаль и та снова закрывает ей лицо)

Тебе жалко меня, милая девочка ?

(Она плачет. Молчание)

 

Мари-Анриэтта, робко, очень нежно и совсем негромко. – Моя мама только немножко старая ; у неё уже седые волосы (говорят это от того, что она видела плохой сон). А ваши волосы светлые, как мои...

(Незнакомка не слышит её. Она справляется со своим горем и говорит слабым и помертвевшим голосом)

 

Незнакомка. -  Сколько сил я трачу, чтобы обмануть зеркала, одной мне известно ! Я боюсь света, я боюсь ветра, дождя, - они могут испортить мои белила и румяна !... Как это ничтожно, правда ? Я больше не решаюсь поднять вуаль, и плачу только ночью ! Пожалей меня...

(её душат рыдания)

Мои глаза не были такими светлыми – они выцвели... Если бы ты видела мои руки без перчаток, мои бедные руки ! ты бы пожалела меня...Кольца, одно за другим соскользнули с моих пальцев. Если хочешь, я отдам их тебе...

(Молчание)

 

Мари-Анриэтта, просто. – А у меня всего одно колечко – вот это, с голубым цветочком, который приносит счастье...

 

Незнакомка. (задыхаясь)-  Я была такая красивая раньше... От этого все мои горести и сожаления... Я думала, что быть красивой – этого достаточно !

            Я сожалею не о том, что случилось когда-то, а о днях в которые ничего не происходило... Я была счастлива  ничего не делая... Дни напролёт...

            Тёплые капли дождей падали в дорожную пыль, небо наполняло черные улицы, горели одинокие фонари, и от одной розы наполнялся светом сад.... Я помню. Тени ветвей на земле, сухой лист, гонимый ветром... Я помню! и небольшие облака, плывущие по небу одно за другим, в такт моему сердцу....

(плачет)

А теперь всё вокруг грусть и сожаление...

Почему ты молчишь ?

(Она прижимает девочку к себе с безнадёжностью отчаяния)

Если бы у меня была дочка, такая же как ты, мне было бы легче... В ней бы сохранилась моя юность...

Её глаза были бы счасливыми днями, которые я видела, её губы – словами, которые я говорила, когда была так любима ! Её тело – радостью, которую я испытывала...

Дочка, как ты, такая красивая, что благодарила бы меня за это !

(Внезапно ей страшно)

Слишком поздно ! Я умру, исчезну навсегда, без Бога, без детей, и ничего от меня не останется ! Мне страшно, Мари-Анриэтта, пожалей меня !...

(Она словно укачивает свою невыразимую печаль)

От парков, где я когда-то играла, ничего не осталось – там теперь понастроены дома. А маленькое кладбище, что было рядом, теперь огромное, как город...

 

(За окном с  улицы слышится голос Вальтера)

 

Голос Вальтера. – Мари-Анриэтта !

 

(Мари-Анриэтта поворачивает голову  к окну, но не решается оставить Незнакомку, которая Вальтера не слышит)

 

Незнакомка. Завтра я уеду отсюда... Я говорю тебе « прощай », милое дитя. (Грустно улыбается) Я бы так хотела остаться надолго в этом доме, рядом с тобой... Увы, я снова должна бежать ! Бежать от чего ?

 

Голос Вальтера. – Мари-Анриэтта !

 

Незнакомка. Прощай, мой маленький друг. Завтра, когда я покину этот дом ты будешь ещё спать.

 

Голос Вальтера. – (более громко) Мари-Анриэтта !

 

(В этот раз Незнакомка слышит. Она поднимает голову и прислушивается)

 

Мари-Анриэтта, застенчиво улыбается. – Это Вальтер. Он меня зовёт...

 

Незнакомка. О ! ступай, моя милая (Встаёт). Ступай, и прощай...

(Она выходит, совсем сломленная)

 

Голос Вальтера. – Мари-Анриэтта ! Мари-Анриэтта !

 

(Мари-Анриэтта ждёт пока Незнакомка выйдет, потом вздыхает и бросается к окну)

 

Мари-Анриэтта, Вальтеру, которого зрителю не видно, нежным и слегка грустным голосом. – Это ты ? Здравствуй Вальтер ! Я очень рада ! Здравствуй Вальтер, милый Вальтер, здравствуй 

 

Голос Вальтера. – Почему ты не отвечала ?

Мари-Анриэтта, очень беспечно. – Я, наверное, просто не слышала ! Здравствуй, здравствуй ! Уже поздно ; я думала, что ты уже не придёшь, уже больше никогда не придёшь ! Я довольна ! Тебя побили ? Встань на скамейку !

 

(Вальтер наполовину появляется за окном. Он грустен)

 

О ! Море совсем близко за тобой !

(Небольшое молчание. Они смотрят друг-на друга. Потом Мари-Анриэтта спрашивает)

Тебе запретили со мной встречаться ?

 

Вальтер, мрачно – Я всё-равно пришёл !

 

Мари-Анриэтта. – Уже поздно. Тебя побили ?

 

Вальтер, вздыхает – Нет... Я был на берегу, чтобы лучше видеть...

 

Мари-Анриэтта. – Что лучше видеть ? Тебя побили ? Что лучше видеть ?

 

Вальтер, затрудняясь – Не знаю... Может быть русалку...

 

Мари-Анриэтта, смеётся. – Русалок не бывает !

 

Вальтер, резко – Я видел одну, вчера !

 

Мари-Анриэтта, удивлённо – Как ты рассержен !

 

Вальтер, мрачно – Если ты будешь ещё надо мной смеяться, я уйду !

(он вздыхает и объясняет, понизив голос :)

Там, напроти дюн. Думаю, что я одну видел. Я не уверен. Как маленькая акула, вся белая и голая, она там плавала...

 

Мари-Анриэтта, встревоженно. – Русалок не бывает !

 

Вальтер, резко – Бывает, говорю тебе – я читал об этом !

 

Мари-Анриэтта, готова расплакаться. – Почему ты такой злой ?

 

Вальтер, мечтательно, понизив голос. – Они красивые и поют, чтобы завлечь мореплавателей в глубины моря, в подводный город...

  

Мари-Анриэтта, тоже понизив голос. – Она тебя тоже звала вчера ?

 

Вальтер.– Кажется да... может это был ветер.

 

(Непродолжительное молчание)

 

Мари-Анриэтта, дрожа. – Она плавала ?

 

Вальтер.– Да, волны были выше меня.... И та, которую я видел, приближалась, приближалась !

(Он хватает за руку Мари-Анриэтту, которая завороженно его слушает. Она испускает крик ужаса)

 

Вальтер, тоже испуган – Ты чего ?

 

(Она опускает голову и ничего не отвечает. Открывается входная дверь и входит Почтишта)

 

Мари-Анриэтта, успокоившись, смеётся. – Русалок не бывает !

 

Вальтер, в гневеЛожь !

 

Мари-Анриэтта, ласково и умоляюще. – Скажи, что не бывает, Вальтер, милый, ты пугаешь меня !

 

(Почтишта всего навсего прошла через комнату. И ушла)

 

Вальтер, колеблясь, робко и нежно – Позволь мне тебя поцеловать, тогда скажу... 

 

Мари-Анриэтта, грустно. – Нет ! ты слишком злой сегодня !

 

(Он смотрит на неё с нежностью. Непродолжительное молчание)

 

Мари-Анриэтта, понизив голос. – Я пока не могу решиться....

 

Вальтер, неистово и скорбно – Умри со мной ! Умри со мной !

 

Мари-Анриэтта, сев на край окна, жалобно и нараспев. – Я хочу, но пока не могу решиться... Потерпи, мой друг... может быть скоро я найду силы... Поживём ещё, прошу тебя, ещё день, или два, или три...

 

Вальтер, отрицательно мотает головой.  – Как жить ? О, как бы я хотел так сильно любить один день, чтобы ничего не осталось на другие дни !

 

Мари-Анриэтта. – Что любить ? Всех людей, землю, звезды, всё, что мы видим ?

 

Вальтер. – Нет, этого не будет достаточно !

 

Мари-Анриэтта, с очаровательной улыбкой. – Увы ! Ничего кроме этого у меня нет. Не плачь, мой милый Вальтер... (Он отворачивается, упорно глядя в сторону. Она смеётся). У тебя дрожит подбородок, ты сейчас расплачешься. (Он хочет уйти, она удерживает его) О ! Вальтер ! Нет !  Мой милый друг ! Я люблю тебя всем сердцем !

 

Вальтер. – Нас разлучат.

 

Мари-Анриэтта. – Если бы я была старая, ты бы больше меня не любил... Но пожить два, три дня, неделю... Я ещё буду красивой и на следующий год... Если бы я была мертва, на меня бы лил дождь...

Вальтер, упрямо. – Нас разлучат, я знаю !

 

Мари-Анриэтта, скорбно. – Подожди один день, Вальтер, всего один день.... Может быть завтра я найду силы... Иногда, по вечерам я ложусь совсем неподвижная, я натягиваю простынь до подбородка и, закрыв глаза, смотрю сквозь ресницы, чтобы увидеть в зеркале свою смерть.

Потом я плачу и засыпаю...

Но я пока не решаюсь... на следующий год мне будет всего пятнадцать лет....

 

Вальтер, страстно. – Нет, нет ! я больше не хочу ждать ! Ты должна умереть вместе со мной, ты должна !

 

(Входит Почтишта и молча начинает наводить порядок в шкафу. Несмотря на то, что она глуха, двое детей в её присутствии говорят тише. Мари-Анриэтта плачет)

 

Я пойду сегодня вечером в восемь часов к заливу. Ты придёшь, Мари-Анриэтта ? Я буду тебя ждать...

 

Мари-Анриэтта, скорбно. – Милый Вальтер, нет, я не приду. Прости меня, я не хочу умирать сегодня.

 

Вальтер. – А если нас разлучат ? Пойдём прямо сейчас, я покажу тебе место, которое я выбрал, там не глубоко, видно траву на дне, Мари-Анриэтта. Тебе будет не очень страшно...

 

Мари-Анриэтта. – Почему ты мне делаешь так больно ? Нет, нет, уходи... Ты меня совсем не любишь....

 

Вальтер, упрямо. – Я буду тебя ждать сегодня вечером !

 

Мари-Анриэтта. – Я не приду. Заранее прости меня, я не приду !...

 

Вальтер, резко – Тем лучше, я пойду один !...

 

(Спрыгивает со скамейки и исчезает)

 

Мари-Анриэтта (зовёт его). – О ! Нет ! Только не один ! Вальтер ! Вернись !.. Спроси у Юлии, может она хочет умереть с тобой вместе !.. Вальтер ! Я не приду ! Вернись !

(Открывается дверь, Мари-Анриэтта выскальзывает наружу. С улицы доносится её голос :)

Я не приду ! Вальтер, подожди меня !...

(Входит Мадам Мерсенье. Она видела, как убежала Мари-Анриэтта. Она кричит в окно)

Мадам Мерсенье. - Мари-Анриэтта ! Мариэтта ! Сейчас же вернись ! О ! Скверная девчёнка ! Я запру дверь и дом продам !

(Напрасно. Мари-Анриэтта уже далеко.

Мадам Мерсенье вздыхает)

И уйду жить одна.

(Затем, вполоборота к Почтиште :)

Я снова запретила Вальтеру приходить ! Видите, как он меня слушается ? Из своей комнаты я услышала, что Мари-Анриэтта зовёт его !

 

(Она выглядывает наружу из окна)

 

Где они ?

 

(Снова поворачивается к старой служанке)

 

Сегодня в полдень святили море. Я хотела, чтоб она участвовала в процессии ; переодетая в ангела. Её платье с крыльями было готово : она отказалась, потому что ждала этого мальчика !

 

(Нежно улыбается)

 

Она была такая красивая в прошлом году – когда с босыми ногами и распущенными волосами стояла за яслями !...

 

(Внезапно начинает плакать)

 

Если бы она заболела, немного, я бы ухаживала за ней...

 

(Сделав над собой усилие)

 

В монастыре она никогда не плакала. Она играла со сверстницами, но чахла день ото дня. Пришлось их соединить одного и другого.

 

(Она добавляет с нежной твёрдостью)

 

Но в этот раз, чего бы мне это не стоило, я их разъединю !

 

(Входит Незнакомка, Мадам Мерсенье говорит ей)

 

Я прикажу накрыть на стол.

 

Незнакомка, нервно озабоченная, останавливает её. – Одну мунуту ! Завтра я покидаю этот город, я уезжаю отсюда.

Мой багаж должен быть готов на рассвете. Пусть носильщики вынесу его через заднюю дверь, без шума. Прошу вас, прикажите им не разговаривать громко в доме !

 

Мадам Мерсенье, в смятении – Завтра ? Да...Боже мой, ну и ну, как плохо начинается сезон. А впереди долгая зима.... Наверное я уж и не найду жильцов... да, ну и дела ! Я на этом теряю крупную сумму денег, а мне и так тяжело одной...

 

Незнакомка, раздражённо. – Кто говорит о деньгах ? Вы неичего не потеряете ! Пообещайте мне только никому не говорить о моём отъезде, никому, ладно ?

 

Мадам Мерсенье. – Да, да... завтра... Служанка и носильщики... Хорошо.

(Она собирается ещё что-то сказать, но Незнакомка, которая между тем подошла к окну, нетерпеливо обрывает её) 

 

Незнакомка. – Оставьте меня. Я жду одного человека. Спасибо, мы обо всём условились.

 

Мадам Мерсенье, выходя – Хорошо, хорошо... Всё будет сделано...

 

(Входит Незнакомец. Он видит стоящую у окна Элизабет, она ждёт его и улыбается. Он подходит к ней, обнимает её и остаётся так долгое время. Она остаётся в его объятьях, показывая радость, но чувствуется, что она нервна и встревожена).  

 

Незнакомец.Вот и ты, Элизабет ! Это ты ! Я тебя не видел целую жизнь, целую жизнь полную страхов и надежд ! И ничего не изменилось ! И на мгновение я не покидал тебя !

 

Незнакомка. – Я счастлива видеть Вас.

 

Незнакомец.Ты больше не боишься, Элизабет !

 

Незнакомка, очень тронута. – Как бьётся ваше сердце !

 

(Наступают сумерки)

 

Незнакомец, понизив голос. – Твои губы горят под вуалью, как ночной цветок.

 

(Он хочет поцеловать её в губы. Она останавливает его, приложив пальцы к его губам)

 

Незнакомка, нежно. – Завтра ! О ! Будьте терпеливы !... Завтра вы познаете всю радость (тихо) или всю горечь...

 

Незнакомец, ещё тише, просто, но с лёгкой совсем юношеской радостью. – Завтра, да, завтра, Элизабет !... Ты обещала ! Всего одна ночь,  и когда я проснусь – наступит завтра !

С тех пор как ты дала мне это обещание - час назад, мир, в котором я люблю тебя, полон очарования ! Твой образ следует за мной повсюду – скользит по воздуху и отражается на поверхности воды. Твои маленькие ступни оставляли свои следы на перламутровом песке передо мной !... Я узнал твою красивую походку в движении волн с пятнами пены на гребнях. Ты играла с волнами, как одалиска с леопардами !...

(Она смеётся нежным воркующим смехом)

Ты смеёшься надо мной ?

 

Элизабет прижимается к нему в порыве глубокой нежности. – О нет, мой милый друг !

 

Незнакомец, совсем тихо и просто . – Я видел тебя, одетую ветром, в развевающемся шёлке флагов, и меж облаков, чья лёгкая тень ласкала спину моря, и в лисьях тополей, которые трепетали под ветром, как ты трепещешь в моих объятьях, Элизабет ! Клянусь, это ты танцевала на берегу моря в платье, из поднятого ветром песка ! Я тысячу раз видел тебя в дюнах, ты лежала, согретая солнцем, обнажённая, ничем не прикрытая, даже тенью !

 

Элизабет она смущена и взволнована, но говорит громче, словно, чтобы разрушить очарование. – Друг мой, вы сейчас задушите меня.

 

Незнакомец . – Всего одна ночь !

(Глухим голосом очень напряжённо)

Если ты бросишь меня сейчас, моя душа пристанет к тебе, как плоть пристаёт к раскалённому железу !

 

Элизабет задрожав высвобождается из его объятий. – Осторожно !

(Она указывает в сторону Почтишты и удаляется, словно прячась, в самый тёмный угол комнаты)

 

Почтишта (бормочет) Вот так вот, вот так... Я уж совсем не вижу ничего... Почти что наощупь... Ещё день прошёл, ещё один день жизни моей короткой... Вот так вот....

 

Незнакомец удивлённо. – Мне кажется, или нет ? Стемнело совершенно внезапно, не правда ли ?

 

Элизабет с коротким смехом, направленным на то, чтобы разрушить очарование. – Нет ! нет !... Но ваши слова кого угодно бы ослепили !

 

(Он подходит к ней и остаётся с ней в тени)

 

Незнакомец страдающе. – Почему ты снова злая ?

 

Элизабет жалобно. – Прости меня, я бось нас ; я этим ограждаю себя ! (И тут же отдавшись чувствам). Как мне тепло в твоих объятьях... Когда мне мне было столько лет, сколько сейчас Мари-Анриэтте, я хотела быть в трауре, чтобы меня окружали жалость и... ещё !.. нежность... Успокой меня и я усну... Мне стыдно, что я так счастлива....  Пощади меня. !

 

(Он опускается на колени на шезлонг [легкое раздвижное кресло с покатой спинкой и удлиненным сиденьем, в котором можно полулежать – прим. переводчика]   и берёт её руки в свои.)

 

Незнакомец весело. – Элизабет, я так долго щадил тебя, так много недель, что завтра ты будешь моя, вся целиком !

 

Элизабет берёт его голову в свои руки и смотрит на него с бесконечной нежностью. – Ребёнок ! Милый ребёнок...

 

Незнакомец. – Я так долго ласкал пространство, которое нас разделяло, ласкал, сжимал, мял воздух, чтобы уловить в нём твой силуэт, так долго, что сейчас ты словно вылепленная мной статуя, ожившая от моих восхищённых прикосновений !

 

(Она опять смеётся мягким нежным смехом)

 

Почему ты снова смеёшься ?

 

Элизабет громче. – От слов, которые вы произносите.

(Внезапно она становится грустной) Я всего лишь образ. Один из многих, которыми играет ребёнок !... (Потом она шепчет) Да, да, я люблю тебя такого !...

 

(Она целует его в губы, потом выпрямляется и отворачивается. Он удержал её руку в своей, он прижимает её к своему лбу и остаётся так какое-то мгновение неподвижный словно обессилевший от счастья

Долгое молчание сначала вызывает в нём нежность, затем удивляет его. Он поднимает голову , смотрит на Элизабет, поднимается и хочет обнять её. Она отталкивает его и снова отворачивается)

 

Незнакомец тихо и с болью. – Элизабет ! Что с вами ?

 

Элизабет смотрит ему в лицо, и говорит с неестественной беззаботностью. – О ! Со мной ничего, ничего, совершенно ничего....

 

Незнакомец не даёт себя обмануть. Он притягивает её к себе – Почему ты грустна ? Ты, дающая столько радости ? 

 

Элизабет снова отдаётся чувствам. – Молчи !... Со мной ничего, я лишь боюсь, что причиню тебе страдание, самое сильное страдание ! Я уже сейчас прошу у тебя за это прощения... (Внезапно лихорадочно) Ведь ты удержишь меня завтра, если сможешь, как сейчас, правда ?

Элизабет глухо. – Прощай 

Незнакомец полон надежды. Завтра !

 

Элизабет нервно смеётся. – О !о ! Как я боялась ! Всякий раз, когда ты смотрел на меня, вся моя жизнь утекала из меня сквозь рану, которая была не моей... Моя кровь испарялась капля за каплей.... Я так боялась ; и я была так слаба тогда. Я так хотела, чтобы ты на руках внёс меня в мою комнату. Но я бы, скорее, умерла !

 

Незнакомец. – Завтра !

 

Элизабет больше не  смеётся ; прижавшись к нему она мечтает, опьянённая отчаянием. – О ! мне было слишком страшно ! Я видела зелёные струи течений в синеве морской воды. Там в море... из окна моей комнаты... И твоя страсть входила в меня, как эти струи – мощно и нежно... (Понизив голос) На улице тёмная ночь ?... (Ещё тише, в лихорадке) Твои губы были так горячи сейчас, словно я коснулась  губами твоего сердца !

 

Незнакомец. – Ты беспощадна!

 

Элизабет стонет. – О ! милый, ты невольно причиняешь мне боль ! (Она слегка отдаляется и меланхолично улыбается), Я уже сейчас прошу простить меня : я часто буду грустна.... Но я люблю тебя, я люблю тебя...  (Она колеблется и шепчет) ... и моя юность ушла....

(Она исступлённо обнимает его. Её лихорадночное состояние усиливается. Она говорит очень быстро и её речь прерывается приступами то слёз, то смеха

Стемнело так, что они оба всего лишь черные силуэты на фоне окна)

Нет ! Это ничего, ничего ! Будь со мной ! Ты знаешь, как я люблю тебя ! Может быть это чудо : ни прошлого, ни будущего : всего один день, время в котором остановилось !.. Любимый мой ! Ты смотришь на меня ? Я не вижу твоих глаз, но чувствую их взгляд, он как горячие капли дождя !...  И мне в то же время так грустно. Нельзя сказать всю правду тем, кого любишь, вот почему... Ближе ! У меня  есть пряные духи, я часто вдыхала их аромат, они пахнут, как ты ; и это было... словно ты был рядом со мной...   И моё сердце, наполненное любовью,  воспаряло !

(Нельзя понять плачет ли она. Спустя совсем немного времени)

Нет, подожди, ни говори ничего ! Если ты заговоришь, я расплачусь !

 

(Именно в этот момент Почтичта поднимается, захлопывает дверцу шкафа, берёт, стоящий на столе букет цетов из шёлка, встряхивает его и уносит)

Почтишта (гротескно вопит) Искусственные ! Ис-кус-ствен-ты-е цветы ?

(Выходит.

Элизабет и Незнакомец, застигнутые, отдалились друг от друга. Короткое молчание, после чего Незнакомец от души смеётся, но смех его не вызывает ни малейшего эха в тёмной и безмолвной комнате)

 

Незнакомец. – Бедная Почтишта. Мы забыли о ней в потёмках !

 

(Молчание

Его еле видно на фоне окна, слабо освещённого огнями бухты. Он слегка понижает голос)

 

Почему ты не отвечаешь ? (Смеётся) Она в них спряталась, как филин в бору. Ты испугалась ?

Не бойся : она глухая и уже такая старая, что даже глядя на нас ничего  не поймёт !

 

(У Элизабет вырывается крик боли.

Он встревоженно подходит к ней)

Что с тобой ? Иди ко мне (прижимает её к себе)... Ты вся дрожишь ! Ты больна ?

 

Элизабет глухо. – Прощай !... прощай... скажи мне прощай !

 

Незнакомец. – Почему ты спешишь уйти ?

 

Элизабет в порыве. – Я лгала ! Я лгала ! Каждое слово – ложь ! Нет, не удерживай меня ! Я лгала, я была безумна ! Кто угодно, только не ты ! Кто-нибудь другой, трусливый и жестокий, да !да !...

 

Незнакомец, успокаивая её. – Успокойся, вот так, ну, вот так, успокойся

 

Элизабет торопливо, дрожащим и прерывающимся голосом. – ... другой, который бы слишком презирал меня... О ! да, другой, только не ты ! И потом, я неверна – клянусь тебе всем, что мне дорого ! Уходи, умоляю тебя ! Никогда наши жизни не соединятся, как струи одной реки !

 

Незнакомец, уверенно и доверчиво. – О ! Я так крепко держу тебя !

 

Элизабет стараясь высбодиться из его объятий. – Нет ! Нет ! Оставь меня ! Каждый миг, когда мы забываем обо всём на свете, отдаляет на друг от друга. Разве я виновата в этом ? (Её голос понижается) Ты пришёл, и сейчас, в твоей тени я понимаю насколько безгранична пустыня, которая меня окружает.

 

Незнакомец. – Всего лишь до завтра !

 

Элизабет наполнена голькой надеждой. – Завтра ? о ! да, завтра я  всё покину ! Пойду, поеду... прощания, гудки, названия городов, гудки, гудки.... всё напрасно, нет остановки, нигде ! я буду бродить так, словно ищу и не могу найти своей узкой могилы на этой широкой земле ! 

 

Незнакомец, по прежнему напряжённо и радостно. – Элизабет ! Ты уже не сможешь уйти от меня ! Я буду твоей могилой, твоей единственной могилой. Но обещай мне быть такой же красивой как завтра, когда ты умрёшь ? 

Элизабет глухим и застывшим голосом. – Мне холодно... Ты чувствуешь как мне холодно ? Это, наверное, от ночной темноты.

 

Незнакомец. – Хочешь, я зажгу свет ?

 

Элизабет в ужасе вскрикивает. – Нет !

Ты вдруг покинул меня в темноте.... Прижми меня крепче к себе. Мне тепло в твоих объятьях. По вечерам я всегда чего-то боюсь... (Она пытается смеяться) И я столько плакала : я должно быть совсем некрасивая от слёз... Нет, нет.

 

Незнакомец. –  Завтра я вберу в себя твой образ до последней черты, так, что стану оболочкой для твоей обнажённой юности. И даже умерев ты не будешь мёртвой. А если я пойду на кладбище – это будет майским утром. Весёлый как повеса, с высоко поднятой головой, без галстука, руки в карманах, я буду насвистывать мелодию и про меня скажут : « у него нет сердца » !

(смеётся, потом сочувственно)

О ! да ты и впрямь вся дрожишь ?

 

Элизабет. – Это ничего... Я пойду наброшу на себя манто...

 

Незнакомец. –  Да, иди...

(Провожает её до двери)

Но я, как мальчишка, заберусь на цветущую яблоню. Я сломлю гибкую ветвь и, шагая, буду хлестать её воздух, а придя – подарю её тебе.

И я скажу : я её шарф, её кольца, её туфельки, её смех и сны её долгого сна ! Да, иди, иди, иди... Ты спешишь покинуть меня, неблагодарная !

 

Элизабет опять пытается смеяться. – О ! нет, но будь осторожен, нас могут увидеть... Мы не прощаемся, я вернусь...

 

Незнакомец, очень нежно и очень просто. – Да, да, ты вернёшься. До свидания ! Через час ?

 

Незнакомка, удаляясь. – Да...

 

Незнакомец, приглушённым голосом. – Я всё-таки теряю голову !... (молчание) Я подожду... До свидания... до свидания, мадам. (молчание) Завтра !... (молчание)  До свидания...

 

(Внезапно свет заполняет комнату, его зажгла Фиделина

Незнакомец перед окном смотрин на море)

 

Фиделина, в испуге вскрикивает. – О ! Боже мой !

(Краткая пауза, затем она двусмысленно смеётся, внимательно разглядывая все углы и закоулки комнаты)

 

Я никого не слышала, я думала здесь никого нет....

Кушать подано.

 

(Незнакомец повернулся к Фиделине, он ослеплён светом и, прикрывая глаза рукой, смотрит на неё, словно не понимая. Она, изогнувшись, бесстыдно смеётся. )

 

Яркий свет ослепляет вас... Хотите я его ненадолго выключу ? я подожду...

 

(Он не отвечает. Смех девушки застывает)

 

К ужину сегодня суп из омаров, устрицы, баранина...

 

(Он проходит мимо неё. Она не опускает глаз и двусмысленно смеётся)

 

Отварная курица, салат и имбирь....

 

Незнакомец, равнодушно. – Благодарю вас.

 

(Он выходит. Она смотрит, как он удаляется, потом насмешливо и издевательски смеётся. И произносит сквозь зубы)

 

Фиделина. – Я сама составляла меню.

 

(Она внимательно всматривается в темноту на лестнице, прислушивается, пожимает плечами и направляется к окну.

Фиделина выглядывает наружу и нетерпеливо бормочет :)

 

Девчёнка ! Девчёнка !

 

(Вдруг, высунувшись в окно, она кричит кому-то в даль :)

 

Мари-Анриэтта ! Мари-Анриэтта ! Ну и что же ? (молчание) Да скорее же ! (молчание) Стол накрыт! (молчание) Ваша матушка ждёт вас ! Куда это вы опять ходили ?

 

(Она закрывает окно в тот самый момент, когда открывается дверь и входит мрачная Мари-Анриэтта. Она быстро проходит, опустив голову. Фиделина с любопытством смотрит на неё и когда девочка собирается выйти из комнаты, зовёт её.)

 

Мари-Анриэтта !

 

(Но так как девочка не слушает её, бросает)

 

Я пойду к матери Вальтера !

 

(Мари-Анриэтта  не останавливается. Тогда служанка идёт к входной двери)

 

Я иду !

 

(Мари-Анриэтта живо поворачивается, с болезненно-умоляющим выражением лица)

 

Мари-Анриэтта. – О ! нет, почему ?... почему, почему....

 

Фиделина. остановившись  Отвечайте, когда я с вами разговариваю !

 

Мари-Анриэтта, еле слышно. – ... почему ?...

 

Фиделина. смягчившись  Я вас давеча видела из кухни вместе с Незнакомкой ; что она вам говорила ?

 

Мари-Анриэтта, в порыве протеста. – Ничего ! ничего ! останьте от меня ! Не хочу ! Вы злобная гадина... Ничего не скажу !

 

Фиделина. направляясь к двери  Я иду !

 

Мари-Анриэтта, очень быстро, в гневе. – Всё равно ! Всё равно ! мне всё равно !... Идите, идите, злобная гадина ! Я ничего вам не скажу ! Мне всё равно !

 

(И так как Фиделина делает вид, что выходит, девочка решительно бросается к двери и загораживает её)

 

Никуда вы не пойдёте !

 

Фиделина, очень спокойно.  Не буду я с вами драться ; но вы же не вечно будете стоять у двери... 

 

Мари-Анриэтта, категорично. – Нет, вечно ! Никуда вы не пойдёте !

 

Фиделина, поворачиваясь к ней спиной.  Хорошо, посмотрим...

 

(Она направляется в сторону кухни. Мари-Анриэтта её останавливает)

 

Мари-Анриэтта, отчаянно – Она спросила сколько мне лет...

 

(Она опускает голову. Спустя какое-то время)

 

Фиделина.  И что ещё ?... Не из-за такой же малости она плакала ? Спустя какое-то время) Иду, иду...

 

Мари-Анриэтта, измученно – Она сказала, что завтра уедет.

 

Фиделина.  Завтра ? так, так... А ещё ? (молчание). Вас с Вальтером разлучат, если я схожу к его матери....

 

Мари-Анриэтта, со слезами на глазах – ... что она старая... я не знаю , что она старая.  Это всё...

 

Фиделина, сначала удивлена.  Что она старая ?

(Какое-то время она смотрит на Мари-Анриэтту с острым любопытством. И вдруг она понимает. Она всплёскивает руками, и дьвольская радость огненными плевками отражается на её лице. Она переполнена эмоциями :)

Да ! да ! Да ! да ! Она всё время сидит...  Да ! да ! И спиной к свету ! Старая, как ваша матушка, так ведь ? Или как Почтишта ? Да ! да ! Вечером она предпочитает только тусклый свет ; вот оно что ! И Казу ? Казу !... Вот оно что !...

 

(Она смеётся, потом говорит девочке :)

 

Да нет, Мари-Анрэтта, никуда я не пойду. Я пошутила... Да, не плачьте вы. Я пошутила !... Идите скорее, стол накрыт...

 

Мари-Анриэтта, выходит, шепча – Почему... почему ?... Злобная гадина !...

 

(Едва она вышла, Фиделина бежит к двери на улицу, открывает её, выглядывает наружу и зовёт, понизив голос :)

 

Фиделина.  Юлия !.. Юлия !... Шарлотта !

 

(Она возвращается в дом, подходит к двери на лестницу и снова зовёт :)

 

Зульма ! Идите сюда, Зульма ! Сюда !...

 

(Она снова идёт двери на улицу, к которой кто-то явно приближается. Она кричит с нетерпеливой радостью :)

 

Скорее сюда !

 

 

Занавес

 

 

 

 

 

 

 

ТРЕТИй акт

 

Elena Roumilhac

elenamorozova@hotmail.com

tel. 06 22 87 97 96

skype : eleroum

 

10, rue Teulère

33000 Bordeaux

FRANCE

 


ТРЕТИй акт

 

Те же декорации. Окно широко распахнуто, за ним бездонная темнота, в которой, как луны, мерцают круги от фонарей на дамбе. Это широкое горизонтальное освещение в купе с отсветом от снега, заполняет комнату, заостряя грани обстановки и ваяет на всём пространстве тёмные глыбы теней.

В ценре тускло-бледного потолка, люстра, погружённая в этот голубоватый свет, кажется кустом огромных звёзд.

Мари-Анриэтта одна у окна. Она сидит, поставив  локти на колени и положив подбородок на ладони.

 С улицы слышны молодые голоса.

 

Голоса. -  До того фонаря !... Эй, я пойду по песку ! Берег моря в огне !

 

Мари-Анриэтта, задумчиво

      (говорит вполголоса)

Вальтер ? мой милый Валь....

 

Голоса. среди который ясно слышен смех. -  О ! о ! У меня ничего нет под платьем ! Мои волосы развеваются ! Скорее в волны !

 

(голоса отдаляются. Молчание)

 

Мари-Анриэтта, слабо зовёт, прерывающимся голосом. – Вальтер ? иди сюда. Да, лучше иди сюда ко мне....

 

Голоса, очень издалека. - О-го-го-го !

 

Мари-Анриэтта,  Я тебя вижу : ты не двигаешься. Почему ты так долго не двигаешься ? Вальтер, какая у тебя чёрная тень... и длинная, о ! длинная до самого крайнего дома... Как будто  ты ей привязан к золотому окну, там...

Да, да ! Если ты захочешь броситься в воду – она удержит тебя !...

(она чуть улыбается, потом :)

Ты на меня обижаешься ?... А я тебя жду. Если ты не придёшь, я подумаю, что ты с Юлией...

(Молчание. Она прислушивается и говорит, стараясь убедить) :

Ну, конечно же, я тебя люблю, милый Вальтер, самый славный мальчик... О ! я люблю тебя, люблю !...

(Она вздыхает и кладёт голову на сложенные ладонями руки, коснувшись их губами)

Я тебя люблю так сильно ! Ты каждый вечер в моих молитвах и каждую ночь в моих снах. Разве я в этом виновата.... ты со мной даже когда я сплю и не вижу снов.... Вальтер ? И всегда, всегда...

(Молчание. Она доверительно напевает вполголоса)

Нет, нет я не умею ходить по зыбкой воде....

(Потом естественным тоном, со всеми  интонациями настоящей беседы)

Но мне кажется, я смогу... Иногда море похоже на холодный мрамор : я бы смогла, если бы разулась. Иначе вода зальёт мои башмачки и утянет меня !...

(Смеётся)

Вот ! вот ! Быстрее ! Беги быстрее ! Лови меня ! А ! ты уже устал и растянулся на песке ! ну и ну, ему ведь уже не хватит воздуха, чтобы поцеловать меня хотя бы раз, всего один раз!

 

Голос Фиделины из соседней комнаты. – Всё, голубушка, я ухожу !

 

Голоса, зовут очень  издалека. – На море ! На море ! В дюны !

 

(Появляются Фиделина и Зульма

Зульма несёт лампу с большим абажуром. Фиделина в платье, для выхода в город, в шляпке, натягивает перчатки)

 

Фиделина (необычайно весёлая, наглая и словоохотливая). – Ухожу, и всё тут ! меня не выгоняют, я сама ухожу... Кстати, Мадам, такая мягкотелая, что её ниткой можно перерезать !

 

Зульма, (фыркает).- Ха ! ниткой ! пусть будет так !

 

Фиделина. – Я предпочитаю сама уйти ! И ухожу – ни более, ни менее. И потом, меня барон ждёт, Казу, бедный простак...

(Смеётся)

 

Зульма, (позабавленно).- И вы с ним сегодня вечером вместе ляжете ?

 

Фиделина. – Да, если он меня положит на своё завещание ! Сегодня вечером, или завтра...

 

Зульма, (встревоженно).- Молчите !...

 

Фиделина. – Всё-таки я его чисто окручу ! Ах ! ах ! « мудрый барон ! мудрый мерзавец (У неё на лице появляется гримаса отвращения. ) Тьфу ! (Потом она вздыхает) Терпенье, Фиделина, деньги не растут на цветочных грядках !

 

Голоса, снаружи. – Огни корабля !... Эй ! эй ! Там, за набережной !... Эй !...

 

Зульма, (простодушно мечтает).- На грядках... В саду моих первых господ росло персиковое дерево, на котором в том году уродился всего один персик... По утрам я смотрела, как он зреет.... (надо сказать, фартук у меня тогда был длинее юбки...) Я его съела, в одно воскресенье... и меня выгнали : у них всё было посчитано.

 

(Краткое молчание)

 

Голоса, снаружи.  Эй ! эй ! Сюда !... Начинается прилив !

 

Фиделина, смеётся. – Ха ! ха ! Да, поставьте вы его лампу ; вы свою глупость освещаете. Стоите тут, как неприкаянная, что ждет после полуночи  своего милого у порога...

 

Зульма, удивлённо. -  Какая вы злая.    

Фиделина, резко. – А вы добрая,  это уж точно ! добрая : ноги распахнуты, как объятья Господа Бога ! Ха ! ха ! Я вас оставляю здесь, голубушка. А этот дом скоро изгрызут моль и мыши, чтоб его ветром сдуло. Всё, я ухожу.

 

(Направляется к двери)

 

Казу ждёт меня, на своём стуле.

 

(Резко поворачивается)

 

Как это он меня не звал ?! Да вы в глаза врёте ! Говорю вам, и часа не прошло  как он вот здесь меня упрашивал на коленях,... Совсем ничтожный.... До свиданья...

 

Зульма. -  До свиданья...

 

(Направляется в сторону кухни, но Фиделина догоняет её и хватает её за руку выше локтя)

 

Фиделина. – Я вас оставляю с Незнакомкой - каждому своя доля.  Ха ! ха !...

 

(Она понижает голос и говорит очень оживлённо)

 

Если у вас есть глаза, вы такое увидите сегодня вечером ! Сегодня вечером ! Княгиня и Казу ! Ха ! ха !... Карнавал, да и только !

 

(ещё тише)

 

Она старая, верьте мне ; набитые, подштукатуренные, подкрашенные и подлакированные мощи. Сухая как лист, хоть печь растапливай. Она хоть и ест только жирные кушанья – проку ей от этого никакого !

 

(Она отталкивает Зульму и направляется к двери)

 

До свиданья... (и снова) помните, как она смотрела на меня сверху вниз ?... Теперь я знаю, что она из себя представляет. Это какое-то чудо двуногое, по пять пальцев на каждую ногу !

 

(Открывает дверь)

 

Зульма, (уже радуясь) .-  До свиданья...

 

(Выходя Фиделина замечает Мари-Анриэтту. Её пыл удваивается.)

 

Фиделина. – А, и вы здесь, барышня. Успокойтесь, он не придёт. Вальтер наказан, Вальтер дрожит в погребе, потому что боится крыс ! Или с Юлией, в дюнах. Он ей там объясняет, как смотреть в небо так, чтоб шея не болела. Ха ! ха ! Ухожу, ухожу...

 

(Она поворачивается спиной, но тут же разворачивается лицом в тот самый момент, когда Мари-Анрэтта пугливо встаёт)

Всё-таки любите его, и как можно быстрее, мой вам совет, это долго не продлится... Придёт день и вы больше не будете ни нежной, ни красивой, ни любимой... До свиданья...

 

(Снова уходит и возвращается)

 

Хотя как знать, может он ещё и придёт ? У Кристины же милый вернулся, на своё несчастье. Он отправился искать золото, за моря, там, говорят оно есть... Пять лет она ждала, одна одинёшенька, и только глядела на его портрет. Даже ночью просыпалась, чтобы на него смотреть : она его наизусть изучила, не иначе.

 

(К Зульме, резко)

 

И не спорьте, так оно и было !

 

Зульма, (нравоучительно) . -  Ведь у неё только одно удовольствие и было – он, да тоска по нему.

 

Фиделина, продолжает. – Одним прекрасным утром, без предупреждения – явился !

Она не упала замертво... Он голодал, мёрз, чем только не болел. Он на себе, случалось, бороду рвал, когда думал о ней, и кричал, и плакал горькими слезами из-за неё, и в молчании воздевал руки к небу ! Но он переменился, он на себя уже не был похож.

И вот он явился !

Когда она, наконец, узнала его, она сказала « Но где же он – тот, которого я ждала ?  Вы очень изменились»

 

Мари-Анриэтта, (напряжённо). – Замолчите !

 

Фиделина, смеётся. – « Я столько выстрадал » - сказал он. Она ему ответила : « Бедняга, это вы напрасно. Страдание не украшает. »

 

Мари-Анриэтта, (в приступе гнева). – Лгунья ! лгунья ! Убирайтесь отсюда !

 

Фиделина, - ... « совсем  не украшает. Разве в этом моя вина ? » и она и видеть его больше не захотела.

 

Мари-Анриэтта, (бледная от гнева). –Убирайтесь отсюда ! Лгунья ! 

 

Фиделина, возбуждённая, идёт к двери. – Вот как бывает, всякое бывает ! что хорошого может быть от любви ? Прощайте !

(Она открывает дверь)

 

Зульма, (мило улыбается) . -  Вот вы уходите и мне даже как-то грустно от этого, не смотря на всю вашу злобу. Даже странно...

 

Фиделина, на порге с ожесточённым и сухим смехом. – Спасибо, добрая девушка ! Если унаследую, приберегу вам его вставную челюсть. Но особо не рассчитывайте ; хоть я и злая, но умрёт он в свой последний день !... Спасибо вам за доброту...

 

(Она выходит, и уже будучи за дверью, наклоняется в сторону Зульмы)

А я вам желаю двенадцать парней : трех кривоногих, одного колченогого, трёх горбатых, одного хромого, трёх шелудивых, одного обритого.

 

(Она исчезает. Дверь закрывается)

 

Зульма, (сначала недоумевает, затем фыркает) . -  Хо ! хо ! Это уж черезчур !

 

(Мари-Анриэтта одна.

Но дверь приоткрывается и Фиделина, которую не видно, произносит очень громко в тишине дома :)

 

Голос Фиделины. - Чтоб вы все сдохли !

 

Голоса, рядом с домом. – Быстрее, быстрее, ещё быстрее !

 

Мари-Анриэтта снова садиться и погружается в думы, уперев локти в колени.

Долгое молчание.)

 

Другие голоса. – Смотрите, ещё одна, ещё одна !... Она падают, падают ! Все до одной ! Звёзды падают в море !

 

Другие голоса. – Иди сюда ! сюда !...

 

Мари-Анриэтта вздрагивает, выпрямляется и шепчет. – О ! нет, нет !

 

Голоса, удаляются. – Сюда !

 

(Молчание)

 

Мари-Анриэтта нежно и умоляюще, певучим голосом в котором слегка сквозит неестественность. – Нет, нет, Вальтер, не зови меня больше !... Забудь меня, хотя бы на один вечер, прошу тебя... У меня слёзы в глазах, видишь ?

(она мягко протестует)

Нет ! Мне хочется спать, но не так сильно, чтобы умереть.... Сегодня я предпочитаю спать в своей комнате.Там у меня на стенах цветы, которые смотрят на меня своими глазками.

(она имитирует грубоватый  голос подростка)

О ! меня это испугает !

 

Голоса, снаружи. – К заливу! к заливу!

 

Мари-Анриэтта, улыбчивая и любезная. – И ты усни... Если окно в твоей комнате открыто, ты проснёшься завтра утром и щёки у тебя будут такие свежие... (тише). Хочешь, я расскажу тебе сказку, чтобы ты заснул ? Мне, даже, когда я выросла, рассказывали одну.

 

(она имитирует властный  голос Вальтера)

 

« Ты должна умереть со мной ! »

 

(затем живо :)

 

Вот эту (она декламирует ритмично и монотонно, как заученный урок.) « Деревья без корней питались небом, и несомые ветром, наполнявшим их невесомые плоды, они летели из королевтства в королевство, и каждый раз создавали новые пейзажи... » Тише, Вальтер ! « Реки, чтобы узнать всё на свете, каждый день изменяли свои русла... ! (это те самые слова, я их помню) « и так как их воды обладали памятью, достаточно было просто смотреть, как они текут по лугам... » Ты спишь ? « ...чтобы познать все чудеса света... »

 

(Она повторяет слова Вальтера его голосом)

 

« Почему ты не хочешь умереть со мной ?... »

 

(Она быстро на одном дыхании отвечает)

 

Молчи, закрой глаза...

 

(она декламирует безрадостно и безнадёжно)

 

« Крохотная принцесса шла по небу, такому же зелёному, как поля в мае. Она приподнимала край платья, чтобы не порвать его о звёздные ограды. (Спи, спи, крепко спи), а ночью она, босоногая, переходила через Млечный путь, ступая по лунам... »

 

(она снова  имитирует  голос Вальтера)

 

Я жду тебя. Ты придёшь ?

 

(она испускает болезненный крик, в котором слышится упрёк :)

 

О ! Ты совсем не спишь, негодный мальчишка !

 

(Она заливается слезами. Молчание.

И сейчас же с улицы доносится музыка, нервная и ностальгическая, она кажется то близкой, то далёкой, в зависимости от ветра, который порывами врывается в дом.)

 

Высокие голоса, снаружи. – Корабль ! Скорее на набережную ! Машите платками ! Прощайте ! Смотрите, как вьётся стяг ! О ! Он уплывает...

 

(Слышится долгий и жалобный гудок сирены.

Голоса удаляются)

 

Будет жаркий туман... и молнии...

 

Мари-Анриэтта,  высоким голосом, в тон голосам снаружи. – Боже мой ! Боже мой, какое несчастье !

Как её достать из воды !

Крюком ? Да вы разорвёте её ?

Но кровь-то уже не потечёт... она вся мокрая !

... и так распухла, что кажется, что она смеётся.

Кто-нибудь узнал её ?

Да, да по камушку на её колечке !

Как она изменилась !

« Разве в этом моя вина ? »  и видеть его больше не захотела.

 

(Зовёт довольно громко)

 

Мари-Анриэтта !

 

(Звук своего голоса словно пробуждает её.

Она совсем вжилась в свою игру.

Она выпрямляется, тревожно осматривается и шепчет)

 

Помогите ! Помогите !  

 

(Входит Мадам Мерсенье. Мари-Анриэтта бросается к ней с криком освобождения.)

 

Мама ! мама !....

 

Мадам Мерсенье, отталкивает её. – Оставь меня...

 

Мари-Анриэтта,  умоляюще. – Мама ?...

 

Мадам Мерсенье, с резкостью. – Нет, нет ! Уходите отсюда ! Я вас больше не знаю ! Я вас звала давеча – вы даже головы не повернули !... Нет, вы слышали !

 

(Она проходит мимо неподвижной и в полном отчаяни девочки, и устало жалуется)

 

У меня больше нет дочери ; я совсем одна теперь... Что делать ? Разве ж могла я подумать, что мне столько придётся терпеть....

 

(подходит к шкафу, вынимает из него чайный сервиз и поднос, на котором потом всё унесёт)

 

Ваш несчастный отец, и вы – непослушная, вот моё бремя. У вас такой же характер – ни зло, ни добро : и между нами никакого прощения быть не может...  Разве для этого я родилась на свет ?

Ступайте к Вальтеру.... А я дом продам.

 

(Мадам Мерсенье проходит мимо совершенно бледной Мари-Анриэтты, которая следит за ней глазами)

 

Мои волосы поседели. Уходите и не возвращайтесь ; я теперь сама этого хочу !

 

(Направляется к выходу)

 

Мари-Анриэтта,  едва разборчиво. – Мама ?

 

Мадам Мерсенье, глубоко вздыхает. – Дверь будет заперта.... и всё тут !

 

(Выходит

Мари-Анриэтта смотрит, как она удаляется. У неё дрожит подбородок. Она долго стоит на том же месте, всеми покинутая. Ожесточённая и угнетающая музыка врывается порывами в открытое окно)

 

Голоса, снаружи. – Скорее, иди ко мне !... Я жду тебя !

 

(И вот девочка опускает голову, поворачивается и медленно идёт к двери на улицу.)

 

Голоса, снаружи. – Нет, мне не хочется. Завтра... Всего доброго...

 

(Слышен смех. Мари-Анриэтта останавливается перед дверью, да так и застывает, взявшись за ручку двери.

Тишина. Музыка.

И в проёме лестницы появляется Незнакомка.

Она внимательно смотрит направо и налево и, никого не заметив – неясно видела ли она Мари-Анриэтту ? – продолжает разговаривать с Зульмой, которая идёт за ней следом. )

 

Незнакомка, (приглушённо) – Мои вещи надо будет уложить в коляску. Пусть носильщики подождут меня на набережной. Вы хорошо поняли ?

 

Зульма. – Да, мадам...

 

Незнакомка. – Я хочу, чтобы в доме никто не проснулся.

 

Зульма, с понимающим видом. – Никто. О ! Очень хорошо понимаю...

 

Незнакомка. – Не стучите в дверь, она будет открыта. Ступайте.

 

(Зульма удаляется. Незнакомка снова зовёт её)

 

Вы единственная знаете о моём отъезде. Не говорите об этом никому.

 

Зульма, покраснев от гордости до корней волос. – О ! нет, нет !...

 

Незнакомка, (улыбаясь) – Я знаю, вы преданная девушка. Ступайте, дитя моё. Скажите Незнакомцу, что я спустилась. Благодарю вас.

 

(Она удаляется. Зульма, на выходе, поворачивается и, резко подавшись вперёд, говорит  вполголоса свистящим шёпотом :)

 

Зульма. – Мадам !... Он уже здесь ! Прямо за мной !

 

(И она быстро скрывается, беззвучно смеясь. Столкнувшись с Незнакомцем, она смотрит на него с забавным любопытством.)

 

Незнакомка, (не двигаясь и улыбаясь) – Теперь Я вас жду !

 

(Она протягивает ему руки. Он берёт их в свои и как ребёнок гладит себя ими по лицу)

Незнакомец. – Простите меня....

 

Незнакомка, (смеётся легко и насмешливо) – Ха ! ха ! и это всё ! Простите. И это всё, что он нашёл сказать ! Он уже мой господин, этот милый юноша !

 

(она отступая, влечёт его к окну.

Она вдруг замечает, что он смотрит на неё удивлённо и с таким страданием, что она привлекает его к себе и обвивает руками. И, не переставая смеяться, но уже нежным и приглушённым смехом, она утешает его)

 

О ! Я знаю, что это не так, я в этом уверена ! но у тебя словно не одно сердце, так сильно ты можешь страдать. Я пришла сюда счастливой. Но сегодня ты не сможешь меня долго удерживать. После такого дня мне необходимо отдохнуть.

 

(Она садится. Она рассеянна и нервна, и снова начинает смеяться. У неё необыкновенно насмешливый и вызывающий вид)

 

Я и не думала, что ты такой ребёнок !... Когда-то ты был серьёзным и решительным. А теперь ты такой слабый ! и так признателен за доброе слово и ласковый взгляд : просто подарок маленькому мальчику !...

 

(Он усаживается перед ней, совсем рядом с ней)

 

Все ! Все они дети ! Мы им уступаем, чтобы они не плакали !

 

Незнакомец (немного напряжён и внимательно на неё смотрит). – Разве я плакал ?

 

(Она наклоняется к нему и быстро говорит с притворной весёлостью, почти повоцируя его)

 

НезнакомкаА если бы завтра я уехала ? Представь : на рассвете придут носильщики и всё унесут, и я уйду вместе с ними ! В доме всё спит... Они не оставили ничего, ни малейшего воспоминания. Ха ! ха ! Ты бы заплакал ?

 

Незнакомец (после недолгого удивления, спокойно). – Ты обещала, ты не уедешь.

 

Незнакомка, (с почти жестокой настойчивостью) – Если бы я уехала завтра утром  до того, как ты проснулся? И всё – ни следа, ничего, без возврата ?

 

Незнакомец (улыбаясь). – Не верю я этому.

 

Незнакомка, (смеётся очень высоким смехом) – Ха ! ха !  Он уже мой господин !

 

(и так как он снова отворачивается, удивлённый этой жестокой игрой, она берёт его руку. прячет в неё своё лицо и говорит с меланхолической нежностью :)

 

это всё так... это ничего... Пpосто, я бы плакала...

 

(Пауза. Она замечает Мари-Анриэтту)

 

Мари-Анриэтта, что ты там делаешь в тени, девочка ?

 

Мари-Анриэтта,  слабо улыбаясь. – Вальтер ждёт меня...

 

НезнакомкаНа берегу ? (Мари-Анриэтта опускает голову). Почему ты не идешь к нему ? Тебе запретили выходить из дома?  (Молчание.) Вы посорились ?

 

Мари-Анриэтта,  в порыве. – О ! Нет ! вот бедняга !

(Она краснеет)

 

Незнакомка (улыбается) – Тогда беги скорее к нему. Нельзя, чтобы он тебя ждал.

 

Мари-Анриэтта,  с наивным и пугливым удивлением. – Нельзя ? (Вздыхает) Я пойду...

 

Голоса, снаружи. – Смотрите, сколько в море огней ! Не меньше двадцати !

 

Другие голоса. – Начался прилив и рыбаки выходят в море.

 

(Незнакомка недолго смотрит на Мари-Анриэтту, потом поворачивается к Незнакомцу, скользит к нему)

 

Незнакомка (более тихо и довольно быстро) – Я бы хотела, чтобы все были счастливы ; и ты, и все остальные, и я, но я может быть уже счастлива !...

Когда я была маленькой, совсем маленькой, я часто была грустна. Хотя у меня было всё, что можно было пожелать, всё. Я ждала чего-то необыкновенного, чего у меня никогда не было... но чего ?

 

(Она произнесла эту последнюю фразу глубоким голосом и с болью. Она быстро овладевает собой и немного воодушевляется)

 

Я ждала этого от солнца, от деревьв и их тени, от птиц, от всего, что любишь. Мне казалось, что мир не закончен. Чем лучше была погода, чем праздничней становилось, тем больше я вздыхала. И, увы, ничего более лучшего не наступило !

 

А потом мне было печально от того, что на земле всё как раз слишком хорошо закончено. И с тех пор к моему счастью всегда были примешаны сожаления без воспоминаний....

 

(Она умолкает. Он смотрит на неё с сильной нежностью. Она ещё несколько мгновений мечтательно смотрит вдаль и потом спрашивает помертвевшим голосом :)

 

Что я могу сделать для тебя до того как наступит завтра ?

 

Незнакомец (немного встревожен и смущён). – Я всего лишь один раз видел твоё лицо без вуали.

 

(Она сейчас же приподнимает вуаль. Её лицо освещено притушенным светом лампы, дающим странную и искусственную выразительность

Она ждёть повернувшись к нему и пренебрегая опасностью)

Незнакомка (медленно) – Смотри : теперь ты ты хорошо меня видишь ? Лучше чем раньше ? Смотри : я накрашена, напудрена, нарумянена... (Она колеблется, потом делает над собой усилие и добавляет более тихо) ... и уже стара.

 

(Пауза)

 

Можешь ты в это поверить ?

 

(Он смотрит на неё в восхищении и не произносит ни слова. Она отступает от него, отпускает вуаль, которая снова падает ей на лицо, и смеётся.)

 

Ха ! ха ! Он этому не верит !

 

(и тут же она необычайно удручена)

 

О ! как же я устала, Боже мой !...

 

Незнакомец (умоляюще). – Элизабет ! Твои руки, я не видел твои руки !

 

Незнакомка (резко и очень встревоженно) – Нет, нет, нет, только не сейчас !

 

(и добавляет с напускной весёлостью, чтобы спрятать своё замешательство)

 

я хочу сначала сделать их красивыми, накрасить и отполировать ногти и надеть все мои кольца и перстни !

 

(и внезапно, без какой бы то ни было связи,  она говорит с ожесточённой гордостью :)

 

Однажды нищий подарил мне цветы, которые он купил для меня !...  Один раз я купалась в море полностью обнажённая !

 

(на неё снова наваливается необыкновенная усталость. Она делает тяжкие усилия, чтобы избавиться от своих терзаний)

 

У меня нет сил на то, чтобы унизиться перед тобой. А ведь я должна буду это сделать. Мне от этого станет легче...

 

Незнакомец (смотри на неё с нежностью и улыбается). – Я не спрашиваю тебя о твоей тайне. Неси пока одна бремя, которое отягощает твою жизнь – это последний вечер.

 

Незнакомка (меланхолично) – Ты не сумеешь понять, я так часто лгу...

 

(Она вздыхает и поворачивается к Мари-Анриэтте, которая по прежнему неподвижно стоит у двери).

 

Как, дитя моё, ты так и не ушла ?

 

(Мари-Анриэтта, которой необходимо чувствовать защиту сейчас же приближается к ней, скользящим шагом затравленного зверька.

Незнакомка привлекает её к себе и ласково подбадривает её.

Музыка за окном играет всё сильнее, в ритме безрадостного танца)

 

Вальтер ждёт тебя. Он там, потерянный, ему холодно от нетерпеливого ожидания...

 

(Мари-Анриэтта опускает голову)

 

Тебе хочется спать ? У тебя такой вид, словно ты о чём-то сожалеешь ? Тебе от чего-то грустно, Мари-Анриэтта ?

 

Мари-Анриэтта. – О ! да !...

 

Незнакомка (тронута) – Милая девочка, что с тобой такое ?..

 

Мари-Анриэтта, (сдерживая слёзы). – Я не хочу об этом говорить...

 

Незнакомка. – Иди скорее к своему другу, он утешит тебя.

 

(Мари-Анриэтта не отвечает)

 

Незнакомка. – Ты предпочитаешь остаться с нами ?

 

Мари-Анриэтта. – Я не знаю...

 

Незнакомка. – Тогда оставайся !

 

(Она поворачивается к Незнакомцу с насмешливым видом)

 

Она уже владеет всеми уловками слабости ; она похожа на меня !

 

(Затем, с необыкновенным оживлением :)

 

Сегодня, когда я оставила тебя на берегу, мне хотелось отомстить тебе за твою нежность, которая тяготит меня. Когда я возвращалась, я видела, что какой-то человек идёт по моему следу как волк, останавливаясь, когда я останавливалась. Он не решался ко мне приблизиться ; тогда я улыбнулась, чтобы приободрить его.

 

Незнакомец (выпрямившись и побледнев). – Элизабет !

 

Незнакомка (вызывающе смеётся) – Я почти не слышала, что он мне говорил. Ха ! ха ! интересно, как бы он меня любил ? Думаю, он бы меня просто-напросто купил. Он мне предложил свою руку и я оперлась на неё...

 

Незнакомец (хватает её за запястье и с силой выворачивает его). – Замолчи ! 

 

Незнакомка (испускает крик боли и негодования) – А ! Изверг !

 

Незнакомец (в яростном гневе). – Помешанная !

(Они стоят напротив друг друга как враги. Всё произошло так быстро и  так неистово, что оба они словно окаменели на какое-то время

Долгое молчание.)

 

Незнакомка (смотрит на него с глубоким удивлением) – Кто вы ?

 

Незнакомец (глухо и измученно). – Зачем заставлять страдать тех, кто вас любит ?

 

Незнакомка (горько смеётся) – Потому что над другими мы не имеем власти !

 

(Она снова привлекает к себе Мари-Анриэтту и порывисто целует её)

 

Лапушка, моя, не дрожи... Будь разумнее, чем мы, и  пожалей нас. А теперь иди к Вальтеру.

 

Мари-Анриэтта, (в испуге цепляется за Незнакомку). – О ! нет, нет !

 

Незнакомка (нежно и убедительно) – Да, да, ты не можешь решиться, но стоит тебе выйти, ты увидишь, как ты будешь счастлива !

Идём, я доведу тебя за руку до двери. Идём же...

(Она ведёт её)

Где он тебя ждёт ?

 

Мари-Анриэтта, (бесцветным голосом ). – В бухте, там где не глубоко...

 

Незнакомка (обнимая её за плечи) – И так долго ! Он зовёт тебя вполголоса ; но кто-то услышал его и он совсем сконфужен !... иди же к нему...

(она открывае дверь)

 

Мари-Анриэтта, (останавливается и говорит быстро и задыхаясь). – Если я не пойду, он, может быть, вернётся домой. А завтра будет солнце и он перестанет грустить! Он будет любить меня...

 

НезнакомкаНет, нет, ничего не хочу слышать... иди к нему скорее, я этого хочу !

 

(она нежно подталкивает Мари-Анриэтту к выходу на улицу.)

 

До свидания...

 

Мари-Анриэтта, (жалко улыбается и произносит на одном дыхании). – Какая странная комната... Прощайте.

 

Незнакомка (на пороге) – Мы будем ждать тебя здесь, при свете лампы.

(она прикрывает дверь наполовину)

Быстрее, быстрее, быстрее!...

(Дверь закрывается

Незнакомец высовывается в окно, откуда он обрашается к Мари-Анриэтте, которая уже перед домом)

 

Незнакомец.Беги, беги, Мари-Анриэтта ! Воздух так тих, что флаги почти не колышутся. Звезды все до одной высыпали на небо и всходит луна.

(Он улыбается Незнакомке, которая подошла к нему)

У неё более беспечный вид.

 

Элизабет. (радостно кричит) – Беги ! приподними подол у юбки и танцуй, босоногая, в морской пене !... До свидания !...

 

(Короткое молчание)

 

Незнакомец (весело) .Всё, убежала !...

 

(Он садится около окна, подле Незнакомки, которая продолжает, стоя, смотреть в окно на море.

Он говорит вполголоса в глубокой ночной тишине)

 

Луна один за другим погасила огни на дамбе. Смотри, небо и море похожи на отражение в глубине волшебного зеркала. Я так далёк от тебя, и так близок к тебе, Элизабет !

(С улицы доносится ясный смех)

Мой дух тянется к черному рисунку опор моста на светящеёся воде, вон там, вытянутый, как знак бесконечности. Чайки уснули на скалах, с другой стороны...

Самые первые люди видели такой же свет над такой же водой. И их души также наполнялись этим же бесконечным шелестом. Смогут ли песочные часы всех морских берегов сосчитать сколько лет океану ?

Плыть, без конца к горизонту в той лодке, чьи зелёные огни иногда потухают... Нет, вон там, на самом краю набережной !

 

(берёт руку Элизабет)

 

Я вижу твои слёзы... Забудь мою вспышку, Элизабет. Я не сразу понял, что ты защищаешь себя от меня... Но это последний вечер !

 

(Короткое молчание)

 

Уплыть ! В открытое море, вместе с рыбаками, повернувшись лицом к берегу ; и тогда, неизвестное, что влечёт нас окажется за освещёнными окнами, за этими, или за другими... Отчего ?

 

Один лишь большой сфинкс в Гизе смог познать всё одиночество пустыни, где исчезают караваны...

Элизабет, твоя рука дрожит ; тебе не холодно ?...

 

(Она отрицательно качает головой. Он встаёт)

 

Здесь человек как нигде чувствует, что его несёт звёздный поток, сквозь ветры и воды, такой близкий и такой вечно далёкий ! под необъятным небом над его ничтожной круглой головой !

 

(Музыка вдали разрывается он невыразимых сожалений, затем становится банальной.

Незнакомец берёт руки Элизабет в свои, но она в ужасе вскркивает и отдаляется от окна.)

 

Что такое ?

 

Элизабет (глухо) – За нами кто-то следит !

 

Незнакомец (быстро) .Где ?

 

Элизабет. – Кто-то стоит напротив окна.

 

(Незнакомец высовывается в окно, Незнакомка останавливает его)  

 

Я так испугалась...

 

Незнакомец (весело) .Это тот самый старик, который часто бродит кругами около дома ?

 

Элизабет (удручённо) – Да, я узнала его тень на земле. (С живостью) Чего он хочет от меня ? Я не знаю его !...

 

Незнакомец .Он жил здесь до того, как мы приехали.

 

Элизабет (вздыхает) – Может быть...

 

(Она старается казаться спокойной. Тщетные усилия)

 

Он всё ещё там ?

 

Незнакомец .Успокойся, он уходит... Мне говорили, что Фиделина мучает его (понятия не имею как), и что он её каждый день умоляет...

 

Элизабет ( как одержимая) – Я не знаю его имени, я ничего о нём не знаю, ничего !

 

Незнакомец .Он болен, раздавлен, тяжёл и уродлив !

 

(Элизабет смеётся сухим и колким смехом, который поражает Незнакомца)

 

Элизабет. – Ха ! ха ! болен, раздавлен, тяжёл и уродлив ! Ха ! ха ! кончен ! без Бога, без детей ! слишком стар, слишком стар, слишком стар !

 

Незнакомец (обеспокоен, но ничего не понимает) .Элизабет ?

 

Элизабет ( с весёлостью почти такой же сухой и порывистой) – А теперь прощайте !... Давайте разойдёмся. Мне необходим сон, а вы беспощадны, прощайте...

 

(В этот момент громкий и встревоженный голос Мадам Мерсенье будит весь дом)

 

Голос Мадам Мерсенье. – Мари-Анриэтта ! Мари-Анриэтта !

(И этот зов, который понемногу приближается порождает такую тревогу, что Элизабет и Незнакомец, онемев, застывают, не разжав объятий.)

Мари-Анриэтта ! Мариэтта !...

 

(Мадам Мерсенье входит с подносом в руках, на котором стоят чашки, ставит его и, увидев, что девочки нет, бледнеет и совсем ослабевает)

 

Её здесь нет ?... Где она ?

 

Незнакомец .Она только что ушла. 

 

Мадам Мерсенье, (охвачена паникой). – Ушла, она ушла ! (стонет) О ! Боже мой, беда-то какая ! (кричит в сторону кухни :) Зульма, идите сюда, скорее, Зульма !...

(Она без сил опускается на стул)

Где она ? Как мне страшно ! Меня сейчас как громом поразило : когда я здесь проходила она казалась одинокой, как никогда... Зульма !

 

Незнакомка (удивлена) – Так она же к Вальтеру убежала.

 

Мадам Мерсенье, (вне себя). – Что вы такое говорите ! (потом, мягче, жалобно) Меня сейчас как громом поразило !

(Зульма входит улыбаясь, Мадам Мерсенье поднимается со стула )

Мари-Анриэтта ушла. Она, наверное, где-то около дома Вальтера, или на берегу... Ступайте. голубушка, найдите её и позовите домой !

(Она снова садится и бормочет :)

Она мне показалась бледной и холодной, как камень.... Мариэта, Мари... Она нуждалась во мне, как если бы была больна, я уверена !

(К Зульме, потеряв терпение)

Вы ещё не ушли ?

 

Зульма, пожимает плечами. – Всё равно для неё это будет, как всегда, слишком рано.

 

Мадам Мерсенье, (цепляется за слабую надежду). – О ! Да, и в самом деле. Боже мой, да что же это такое ? Я так не страдала с того часа, как она появилась на свет.

(Она закусывает губу, сложив руки на животе, потом говорит)

Ступайте, ступайте, простушка, и одна не возвращайтесь.

(Поднимается со стула)

Скажите ей, что я места себе не нахожу, что я собираюсь спать ложиться и хочу ей перед этим пожелать спокойной ночи... и поцеловать  её... Не забудьте ничего.

Я дрожу, как в зимний холод, но я не плачу !

(Выходит)

 

Зульма, простодушно смеётся . – Они где-нибудь с Вальтером спрятались в темном уголке.

 

Незнакомец .Вы их найдёте у канала, или на набережной в старом порту. Вальтер ждал её в той стороне.

 

Зульма.Аминь.

(Выходит)

 

Элизабет ( позабавленно смотрит ей вслед) – Сколько в ней энергии ! Она ходит почти вприпрыжку, как молодая лошадь !

 

Незнакомец (целуя Элизабет в затылок).Твои волосы пахнут смолой и корой деревьев.... Ты распустишь волосы, Элизабет ?

 

Элизабет ( смеётся лёгким смехом) – Будь благоразумен, я совершенно без сил

(внезапно она вскрикивает с ужасом, смешанным с отчаянием)

Вон там, смотри, он вернулся !

 

Незнакомец .Старик ?

 

Элизабет ( сникла от этих слов, как от удара) – Да... тот человек...

Кажется, что его кто-то ждёт в тени, какая-то женщина...

 

Незнакомец (у окна).Если он долго жил в этом доме, его, возможно влечёт сюда ностальгия ?

(Возвращается к Элизабет)

- да это и неважно.

 

Элизабет ( сама не своя) – Да... неважно, неважно... (потом очень устало улыбается) О ! дорогой, позволь мне уйти ?

Я держусь только ценой детских ужасов. Для меня этот прекрасный вечер заполнен привидениями и гарпиями ! В самом деле, я совершенно устала. Ты позволишь ?

 

Незнакомец (обнимает её).Я бы хотел ласковыми словами, которые нежнее материнских объятий, развеять твои страхи и успокоить тебя... Спокойной ночи.

 

Элизабет (cтарается мягко высвободиться) – Не обнимай меня больше ! Прощай.

(она старается высвободиться, но он продолжает весело её удерживать)

 

Незнакомец .Завтра ты принесёшь мне в дар свои обнажённые руки и плечи !...

 

Элизабет (умоляюше) – Скажи мне прощай...

 

Незнакомец (несколько театрально).... и обнажённые ноги, которые море вылепило из перламутрового песка, ещё тогда, когда ты спала рядом с русалками !

 

Элизабет (смеётся раздражённым смехом) – Прекрати эту игру, умоляю тебя !.. Будь благоразумен. (Он снова хочет обнять её, но она не даёт ему этого сделать) Да, я тоже люблю тебя... но ведь ты бы пощадил и ребёнка, у которого сил больше, чем у меня.

(И она обнимает его и, слегка повиснув на нём, вынуждает его опуститься в кресло подле окна)

Всё, оставайся здесь, положи голову на вот эту подушечку и отдохни... Да, да, отдохни !...

Не удерживай меня больше. Нас могут увидеть.

 

Незнакомец (насмешливо).Старик ?

Элизабет (глухо) – Да, он. (Затем) Не двигайся больше, молчи и закрой глаза...

(Наклоняется над ним)

Позволь мне потихоньку уйти. Обнимаю тебя... Если бы я тебя слушала, наше прощание длилось бы до рассвета !

Обнимаю тебя в последний раз.

Сделай вид, что ты спишь, и я неслышно уйду...

 

Незнакомец (полулежа в кресле, с закрытыми глазами).Спокойной ночи...

 

Элизабет (отступая шаг за шагом к двери на лестницу, к которой Незнакомец повёрнут спиной.

Она говорит с нежностью отчаяния, почти шёпотом.) – Ты не увидишь, как я отдалюсь от тебя... Молчи ! Если ты любишь меня, не открывай глаз... Так я не пойму насколько далеко я ухожу от тебя... Увы ! часы покажутся слишком длинными моей душе, лишённой нас...

 

(Она опирается на косяк открытой двери и, опустив голову, плачет, закрыв лицо руками. Но тут же овладевает собой и очень живо произносит)

 

Спи, крепко спи ! Я не забуду ни одного мгновения этого дня, ни тени, ни отражения, ни вздоха....

 

Незнакомец (вполголоса).Твой голос в моём жгучем безмолвии, как свежий оазис в пустыне...

 

Элизабет (вскрикивает с нежным упрёком) – О ! Ты совсем не спишь, негодный мальчишка !

 

(Дверь, ведущая на улицу распахивается и жизнерадостная Зульма почти впрыгивает в комнату)

 

Зульма. – Ха ! ха ! это я ! Я до маяка ещё не дошла, как за мной уже три молодца увязались ! Самые красивые парни в городе... Как, спрашивается, выбрать ? Они старались утянуть меня с освещённого луной места. Я сказала « Зульма, возвращайся скорее. Иначе ты домой придёшь вдвоём, но без Мари-Анриэтты ! »

Нет уж, спасибо.

(Пока она говорила, Элизабет ускользнула в лестничную дверь и исчезла)

 

Незнакомец (удивлённый, зовёт).Элизабет !

(Молчание)

 

Зульма, улыбается. – Она растаяла, как тень !

(она выглядывает на улицу и вдруг фыркает, уперев руки в бёдра)

Ха ! ха ! вот вам : самый верный из моих кавалеров за мной до самых перил дошёл ! И поджидает... (насмешливо кричит ему) Эй !... эй !...

 

Незнакомец.Всё-таки надо найти Мари-Анриэтту. Её матушка очень переживает. 

 

Зульма, удивлённо. – Почему ? Девочка каждый вечер уходит. Если я стану её звать, она и не откликнется.

А трое моих кавалеров опять будут сопеть у меня за спиной как оборотни !

 

(Повернувшись к двери, она внезапно, с испугом кричит)

 

Мадам ! Да что же это такое ? Мадам ! Это барон Казу.

 

(Испуганная, она отступает назад. Незнакомец с любопытством смотрит на эту сцену)

 

Незнакомец (вполголоса).Казу ?...

 

Казу (входит и умоляет). – Зульма, дитя моё, не кричите. Фиделина так захотела...Она прибьёт меня, о ! да, да... Она здесь, Фиделина, здесь, прямо перед дверью.

 

Зульма, продолжает звать. – Мадам ! Мадам ! 

 

Голос Фиделины снаружи. – Зульма !

 

Казу (в комнате). – Это ничего...

 

Зульма, у двери, позволив Казу пройти. – Это вы Фиделина ? Что вы говорите ? Впустить ? Он должен войти ? Да, да, иду !...

(обращаясь к Незнакомцу)

Может она меня проводит. Я иду на набережную...

 

(Казу и Незнакомец одни)

  

Казу (с боязливой улыбкой). – Это ничего, совсем ничего, всего лишь Господин Казу, барон Казу,  да...

 

(Наклоняется к своей тени, которая позади него, и щёлкает пальцами)

 

Сюда, Медор, лежать, лежать, чёрный пёс !...

 

(Объясняет)

 

Это моя тень. Она одна у меня осталась. Прочь ! Прочь !

 

(Он плачет как ребёнок)

 

Только она меня и любит.

 

(Затем жалостливо попрошайничает)

 

Нет ли у вас, Христа ради, кусочка сахара для моей собаки ? Нет ?

 

(Пятясь, Казу обходит стол, на котором горит лампа и играет со своей тенью, поднимая свои короткие руки)

 

Эй ! Эй ! Вставай !... Вот так, вот так, молодец... Прочь ! Кто хозяин ?... Ищи !

Незнакомец (вполголоса).Казу ?...

 

Казу (со странным детским удовлетворением). – Он доволен, о ! да, всегда доволен. Но у него шерсть лезет...

 

(отряхивает свою одежду, гримасничает и внезапно шмыгает носом)

 

Это всё шутка, комедия, чтобы посмеяться....

 

(опускает голову и ничтожно смотрит вниз)

 

Незнакомец .Казу, барон Казу, возможно ли это ?

 

Казу (с необыкновенной серьёзностью). – А ! да, да, да Жан, Луи, Фредерик... Это записано !

 

Незнакомец (очень тронут).Я помню...

(Берёт Казу под руку и ведёт его к большому креслу) 

Присядьте. Вы устали.

 

Казу (вздыхает). – Ох ! да, ужасно !... Сегодня вечером Фиделина мне споёт песенку, чтобы я уснул... И это необходимо.

(Он загадочно добавляет)

Она ждёт меня не улице. Тсс ! Тсс ! Она сказала : « Ты войдёшь в дом и всё ему расскажешь... ! » Что расскажешь ? Она меня учила словам, которые я уже позабыл.

(Он стонет)

 

Незнакомец (сочувственно).Не мучьте себя. Вам лучше ? Вы чего-нибудь хотите ?

 

Казу (смиренно). – Немного сахара для верной собаки...

(говоря это, он тянет руки к сахарнице, которые дрожат от жадности. Наконец, он очень быстро говорит :)

Спасибо, спасибо, спасибо. О ! спасибо !...

(смеётся тонким смехом)

ты меня будешь хорошо охранять этой ночью, а ? Медор ?

(прикрикивает)

Молчать, верный пёс !

(И он начинает обсасывать свой кусок сахара с обезьяньей прожорливостью)

 

Незнакомец (мечтательно и тронуто).Я помню...

(наклоняется к Казу)

Вы не представляете, как хорошо я вас знал !

Казу и княгиня !

Мне было семь, может быть восемь лет, и я слышал о вас каждый день. Мой отец возил меня по всей Европе... Имея предков во всех широтах, путешествуя без устали, он, казалось, ищет родину. Но куда бы мы не приезжали, повсюду до нас побывали Казу и княгиня ! Я помню !...

Мне показывали следы ваших ног на снегу лежащем на заоблачных горных вершинах, и на морском песке у берегов четырёх морей. « Княгиня и Казу ! », и однажды ваш знак, вырезанный на коре дерева в самом сердце никому неизвестного леса : вот почему все тени на земле были для меня тенью вашей любви !...

А позже я увидел вас !

(Он всё больше и больше приходит в возбуждение и порывисто говорит, продолжая улыбаться)

Вы шли вместе под пронизанными солцем плакучими ивами  вдоль ослепительной реки. В каком это было городе ? Люди сбегались и, подняв руки, кричали ваше имя.

Я спросил у отца : « Что они совершили ? » Он ответил :  « Они прекрасны ».

Вы были статным, и выше, чем сейчас, не так ли ? веселы, просты и словно далеки ото всех. Княгиня, покорно опершись на вашу руку смотрела на вас с праздничной улыбкой, которой я почти не забыл.

« Но что же они совершили ? что ? » я настаивал, потому что хотел знать чем вы заслужили такую славу ! « Они прекрасны и любят друг друга больше всего на свете !».

Странно, как хорошо я всё это помню !

Несколько лет спустя я видел вас в Париже. Вы были один. У вас поседели волосы на висках. Я долго наблюдал за вами – вы сидели на террассе и невидящим взглядом смотрели на струящийся нежный туман.

(Мечтательно смотрит вдаль)

Люди всё ещё восхищались Вами, но уже не решались Вам аплодировать. Вы приходили туда каждый день, вы помните ?

 

Казу (по детски удивлённо). – Нет, нет, он больше ничего не знает...

 

Незнакомец.Вспомните. Это было в год цареубийств... У вас на руке был большой перстень с черным камнем. Вы помните ?

 

Казу. – Ничего, ничего...

 

Незнакомец (тихо смеётся).А у меня в моей комнате стоял на столе портрет княгини (куда он делся потом ?) Я был так сильно влюблён в неё, что, узнай вы об этом, вы бы стали ревновать ! Я избегал вас.

(полузакрыв глаза он произносит с необыкновенной нежностью)

Княгиня Грулинжен...

(он произнёс это почти неслышно и вдруг...)

 

Казу (произносит в наступившем молчании). – Элизабет.

 

Незнакомец (поражён).Что Вы сказали ?

 

Казу (со своей тщетной серьёзностью). – Элизабет, да, да, да, да...

 

(Незнакомец в волнении встаёт, и долго рассматривает Казу, который делает вид, что ласкает свою тень и шепчет)

 

Хорошо, Медор, хорошо ! Ха а ! чёрный дьявол !...

 

Незнакомец (после долгого молчания. странным голосом).Элизабет ! да, Элизабет дэ Грулинжен...

(он возвращается к рассказу, и весело говорит :)

Я как заяц прятался от вас за кустами... Я любил её так невинно, что эта любовь навсегда смыла с меня любую грязь !

Грулинжен ?... Я дрожал от боязни, что о моей любви узнают.

(Он снова садиться и спрашивает с любопытством)

Почему она бросила Вас ?

 

Казу (с мучительным страданием). – Почему ?... Она ушла...

 

Незнакомец .Почему ? Постарайтесь вспомнить.

 

Казу (глупо). – ... ушла... (стонет) Я не могу, голова пуста совсем.... Всё кончилось...

 

Незнакомец .Она, без сомнения, уже умерла ? 

 

Казу (удивлённо). – Без сомнения умерла ? (Затем он смеётся своим живым детским смехом.) Ха ! нет, нет, нет, нет. Эта женщина была бессмертна !...

 

Незнакомец .Где она сейчас ? Где она ?

 

(Тогда Казу встаёт, охваченный нервной и ничтожной радостью)

 

Казу (покатываясь со смеху). – Здесь, здесь ! Вот её точные слова : « Она здесь ! » Фиделина сказала « ты ему расскажешь ». Вот, вот ! Я вспомнил, что она мне повторяла... Ха ! ха ! она здесь !

 

Незнакомец (совершенно поражён и тоже встаёт).В городе ?

 

Казу (очень оживлён и продолжает говорить с гротескным чувством освобождения).– Ха ! да, да, в городе, очень хорошо ! Казу её видел и Фиделина и все, вот ! « Ты расскажешь об этом Незнакомцу, голубчик ». (смеётся.) Она в доме. Ха ! ха !

 

Незнакомец (чрезвычайно взволнован).Вы сошли с ума !

 

Казу.– «  в доме (её точные слова) вместе с Незнакомцем ...». Вот и всё !

 

Незнакомец (которому не по себе, резко).Нет, нет !

 

Казу (с мягкой и глупой настойчивостью).– Да, да, здесь !... Фиделина этого хотела.... « в комнате наверху». (И уже рассеянно обращаясь к своей тени) А ? Медор ? а ? лентяй !

 

Незнакомец (не веря).Не может быть ?

 

Казу (испуганно). – Она здесь... Прошу вас, скажите это, иначе меня побьют... Злая девушка прикажет ! Она здесь, умоляю вас....

 

Незнакомец (напряжённо).Ты лжёшь !

 

Казу (жалобно хнычет). – Бедный Казу... Она заберёт все его деньги и уйдёт... Скажите да, друг мой, скажите да, пожалуйста ? Она сожжёт его клюку...

Незнакомец (смеётся тревожным смехом).Ха ! ха ! старый шут ! Его кошмар вошёл в меня ! (Затем с внезапной яростью) Замолчи ! Замолчи ! Ты лжёшь !

 

Казу (бормочет).Ради Бога...

 

Незнакомец (с отвращением протестуя).А ! Перестань гримасничать ! Убирайся !

 

Казу (боязливо отступает). – Да, да не ругайте его больше.

 

Незнакомец  (отказывается верить страшной для него правде. Зовёт).Элизабет !  (К Казу, с дрожью) Убирайся ! (Пожимает плечами и пытается посмеяться над собственным страхом) Ха ! Она тоже, тоже боялась… Но нет, я смеюсь над тобой ! « Без Бога и детей, слишком старый, слишком старый ! » (Внезапно до него доходит смысл этих слов) Что ? (В ярости) Ты лжёшь ! она не знала твоего имени ! Убирайся. (Снова смеётся) Уродливый призрак, вышедший из могилы, чтобы тянуть за ноги живых ! Нелепое наваждение !...

(Властно зовёт)

Элизабет !  Элизабет !  

            Что ? Она не прятала свои руки – она хотела надеть перстни ! Элизабет !  (Идёт к Казу, хватает его за сюртук и трясёт )

Вон отсюда ! Мертвец, почему ты из последних сил цепляешься за жизнь ! Вон отсюда !

 

Казу (до смерти перепуган)На помощь ! помогите !

 

Незнакомец (сочувственно).Да нет, это был страшный сон… (кладёт,с грустной сердечностью, свою руку на плечо Казу) Ступай, забытый всеми человек и ничего не бойся, ступай с миром… (и внезапно, охваченный непреодолимым отвращением, он плюёт ему в лицо.)

Мертвец !

(Бросается к лестнице и гневно кричит)

Элизабет !  Элизабет !

 

Казу (оставшись один, утирает лицо рукавом и произносит с мелочной радостью) Хе ! хе ! А это-то совсем и не больно, нет, нет, нет…

            (потом, приблизившись к двери, зовёт приглушёным голосом)

Фиделина !... Фиделина !...

 

Фиделина, появляется на пороге. – Идите скорей сюда ! Дайте руку ! (Со сладкой иронией) Вот уж будет ему подарочек, красавчику !

(Зло смеётся)

Да, быстрее же. Пошевеливайся, старый шут. 

(Фиделина  и Казу выходят. Тишина)

 

Голос Незнакомца  (Наверху. Громкий, нетерпеливый, встревоженный). Элизабет ! открой дверь ! Дверь, Элизабет ! Я требую !

 

(Непродолжительная тишина и звук разбитого окна)

 

Голос Элизабет, недоумеваюший и исступлённый. – Никогда ! Больше никогда ! 

(Её, разрывающий душу голос, быстро приближается, заполняя всё пространство криком ужаса.)

Больше света ! Ослепни !

(И, преследуемая, Элизабет врывается в комнату и пересекает её как тень, крча не своим голосом)

Прощай ! Загуби свои глаза ! Больше света ! Ослепни !

(Оказавшись на противоположном конце комнаты она внезапно замирает от резкого оклика Незнакомца)

 

Незнакомец.Элизабет дэ Грулинжен !

 

(Она поворачивается, в тот самый момент, когда Незнакомец поворачивает выключатель люстры и ослепительный свет наполняет комнату.

И вот, потерявшая привлекательность, она стоит перед ним. Она ещё красива, но словно отдалённой красотой. Бледная без румян, с обесцвеченными губами, с тяжелыми веками, седыми прядями на висках, она собирает костлявой рукой складки своего ночного платья, чтобы прикрыть иссохшую грудь.

Она совершенно унижена, одновременно трагична и гротескна.

Когда он видит её такой, Незнакомец испускает крик бесконечного удивления, безнадёжный и смешанный с невыразимой жалостью.

Долгое молчание)

 

Незнакомка, (наконец-то жалко бормочет).- Завтра я бы уехала. Как я наказана…Это уже не я, не я…. Меня бы здесь не было….

 

(И Незнакомец начинает сметься, но не громким смехом, горьким, или саркастичным, а странно разочарованным, который он не в силах удержать.

            Он медленно направляется к двери, слегка отклонившись в сторону, чтобы ещё больше отдалиться от неё, выставив руки вперёд и делая ими еле уловимые жесты протеста и ласки)

 

Незнакомец.Я не смеюсь… я не смеюсь…ЭлизабетЯ не смеюсь !

 

(И он выходит, всё также отклонившись и выставив руки вперёд, в то время как она не сводит с него широко распахнутых глаз.

Под ней подкашиваются ноги и она безвольно опускается на пол, закрыв лицо руками и опустив голову на согнутые колени, превратившись в груду шелковой ткани.

В этот самый момент кто-то просовывает голову в дверь с улицы и осматривает комнату)

 

Голос.Её здесь нет… Заходите.

 

(И, сильно плача, входит Зульма, закрыв лицо фартуком… Ей поддерживают, подбадривают и подталкивают соседки, вошедшие молчаливой толпой.)

 

Женщины, тихими голосами быстро переговариваются. – Если вы будете плакать – она сразу поймёт !... Держитесь ! Ну, да, ну, да, но в конце концов это всё-таки не ваш ребёнок !...

Зульма, рыдая. – Как сказать ?

 

Женщины, быстрые диалоги. – Я первая была на месте… Нет, я ! Я была с другой стороны бухты…. Такие красивые дети. Как тяжело быть матерью ! Мы услышали громкий всплеск : « плюх », и всё, да, вот так вот….

 

Зульма, поднимая залитое слезами лицо. – Почему именно я должна ей сказать ? Я не смогу, я ведь такая глупая !...

 

Женщины. – Лелюбр вытащил их из воды своим крюком. Они тяжёлые были, но он сильный парень !

 

Зульма, со всей горечью отчаяния. – И даже письма не оставила бедной матери, ни строчки ! Какая неблагодарность, а ?

 

Женщины, двигаясь всё быстрее и быстрее. – Кто пойдёт к родителям Вальтера ? Мать мальчика ещё не вернулась из поездки… У меня тоже дочь, послушная, особенно когда спит… Они были друг к другу своими поясами привязаны ! Они дрались в глубине, рвали друг друга ногтями и кусались, когда смерть пришла. Они уже друг друга не любили… Не говорите этого матери !... О ! нет…

           

Зульма, рыдает. – Замолчите, замолчите !

 

Женщины. – Мне кажется, она закричала « мама », прежде, чем броситься в воду. Скажите ей это, Зульма. А мне кажется, что она кричала « Боже мой ». Слишком поздно ! Нет, всё-таки скажите, что она кричала « мама », так лучше, ей будет приятно…

 

(И тут входит Мадам Мерсенье. Все головы поворачиваются к ней и на всех лицах застыло выражение неподвижного ужаса. Она с первого взгляда всё понимает и застывает, словно окаменев, в стороне от группы. Она, не перестёт делать движения, подностит ко рту напряженную руку, испускает стенания тихие и однотонные, пронизывающие и продолжительные

Наконец она зовёт голосом слышным повсюду, долгим и дрожащим)

 

Мадам Мерсенье. – Мари-Анриэтта !... Мари-Анриэтта !... Неужели это правда ?... Ты покинула меня ? Мари-Анриэтта ! Мари? озорница моя ненаглядная !....

 

(Она обращается к соседкам с умоляющим смирением.)

 

Я хочу видеть её, она ещё моя… Мариэтта, Мариэтта моя… Я не буду раздирать лицо ногтями…. Я не буду слишком громко кричать, клянусь вам… Так ведь, Мари, так ? Я давеча прикусила губу, да, но мне совсем немного было больно… Так ведь, Мари-Анриэтта, так ?

 

(Она приближается к двери. По мере её приближения, группа расступается и она проходит между двумя рядами немых зрителей)

 

Кровиночка моя, час назад всего ты умела ещё смеяться ! Смеяться, играть, бегать, ходить, открывать и закрывать глаза !

(Она вышла. За ней, как вода за тяжелой и покачивающейся лодкой, смыкается толпа и выходит следом за ней.)

 

Женщина, поддерживая Зульму, которая выходит последней. – Вы видели : она засунула в рот свой носовой платок целиком, а потом медленно, за угол вытягивала его сквозь сжатые зубы !

 

(Входит Почтишта, уже подняв руки в жесте негодования.)

 

Почтишта.(удивлённо) – Никого ? Они все вышли уже, сороки любопытные !

(подходит к двери на улицу, чтобы закрыть её, но перед этим кричит наружу :)

 

Я ничего не слышала ? Но я всё равно знаю, что вы здесь были, потому что ветер-то переменился !...

Что вы сказали ?

 

 

1911-1913

 

Занавес

 

 

Elena Roumilhac

elenamorozova@hotmail.com

tel. 06 22 87 97 96

skype : eleroum

 

10, rue Teulère

33000 Bordeaux

FRANCE

 

 



[1] А-а ! – это хрип. Вся речь Казу прерывается хрипами и сипами,