С Б Л И Ж Е  Н И Я

                                                            Пьеса Патрика Марбера

 

                                                            Перевод с английского Сергeя Волынца

                                                                          

 

 

 

                                        ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

 

Больница
( Раннее утро.
)

(Приемное отделение. ЭЛИС сидит на скамейке. Рядом с ней рюкзак и коричневый кожаный портфель. Она зажигает спичку, смотрит на пламя, затем тушит ее. Сняв носок, рассматривает довольно серьезную кровоточащую рану на ноге. Извлекает из раны кусочек ваты. Смотрит на портфель. Несколько секунд думает, потом, оглянувшись, открывает портфель, заглядывает внутрь, достает завернутые в фольгу бутерброды и яблоко. Кладет бутерброды обратно в портфель и принимается грызть яблоко. Появляется ДЭН. На нем костюм, поверх которого пальто. Он наблюдает за ЭЛИС, грызущей яблоко. В руках у него две пластмассовые чашки с кофе)

          ЭЛИС: Простите, у вас не найдется сигареты?

          ДЭН: Я бросил.

(Протягивает ей чашку, смотрит на часы)

          ЭЛИС: У вас, наверное, дела?

          ДЭН: Работа.

(Пьют из чашек)

          ДЭН: Не понравились мои бутерброды?

          ЭЛИС: Я не ем рыбу.

          ДЭН: Что так?

          ЭЛИС: Рыбы писают в море.

          ДЭН: Дети делают то же самое.

          ЭЛИС: Поэтому детей я тоже не ем. А что у вас за работа?

          ДЭН:  Журналист… В некотором смысле.

          ЭЛИС: В каком?

          ДЭН: Пишу некрологи.

          ЭЛИС:  И как вам это? Иметь дело со смертью?

          ДЭН: Этим я зарабатываю на жизнь.

          ЭЛИС: Вы выросли на кладбище?

          ДЭН: Почти. В пригороде…

                              (Пауза)

          ЭЛИС: Думаете, доктор объявится?

          ДЭН: Рано или поздно. Болит?

          ЭЛИС: Надеюсь, я буду жить.

          ДЭН: Хочешь, подниму тебе ногу?

          ЭЛИС: Зачем?

          ДЭН: В таких случаях всегда так делают.

          ЭЛИС: В каких случаях?

(Смотрят друг на друга)

          ДЭН: Поднять?

          ЭЛИС: Сделайте одолжение.

(ДЭН поднимает раненую ногу ЭЛИС и опускает ее на стул)

          ДЭН: У меня есть мобильный телефон. Хочешь позвонить кому-нибудь?

          ЭЛИС: У меня никого нет. Кто срезает вам корки с бутербродов?

          ДЭН: Я сам.

          ЭЛИС: А когда вы были маленьким, это делала ваша мама?

          ДЭН: Возможно.

          ЭЛИС: Корки надо подъедать.

          ДЭН: А вот курить тебе не надо.

                              (Пауза)

          ЭЛИС: Спасибо, что соскребли меня с асфальта.

          ДЭН: Рад был оказать услугу.

          ЭЛИС: Кавалер!

ДЭН (смотрит на нее): Барышня! Почему не смотришь, куда идешь?

ЭЛИС: Я никогда не смотрю.

ДЭН: Мы стояли у светофора. Я посмотрел тебе в глаза, и в тот же момент ты выскочила на проезжую часть.

ЭЛИС: Что было потом?

ДЭН: Ты лежала на мостовой и смотрела мне прямо в глаза. Потом ты сказала: “Привет, незнакомец!”

ЭЛИС: Развратница.

ДЭН: Я заметил, что у тебя ранена нога.

ЭЛИС: Вы  заметили мои ноги?

ДЭН: Скажем так.

ЭЛИС: Дальше?

ДЭН: Таксист вышел из машины, перекрестился и сказал: “Слава всем девственным блядям на небесах. Я думал, я убил ее.” Я сказал: “Ее нужно отвезти в больницу.” Он колебался. Наверное, ему не хотелось заниматься бумажной волокитой, или он боялся, что его признают ответственным за случившееся. Тогда я гнусно ухмыльнулся и сказал: “Просто довезите нас до больницы и там высадите”.

ЭЛИС: Покажите, как вы гнусно ухмельнулись.

(ДЭН показывает)

          ЭЛИС: Туфта. Козлик!

          ДЭН: Мы затащили тебя в машину и привезли сюда.

          ЭЛИС: Что я при этом делала?

          ДЭН: Всю дорогу бормотала: “Простите, что доставляю вам столько хлопот. Я обнимал тебя за плечи. Твоя голова лежала на моем плече.

          ЭЛИС: Покоилась.

          ДЭН: Вот именно.

                                        (Пауза)

          ЭЛИС: Вы опоздаете на работу.

          ДЭН: Хочешь, чтобы я ушел?

          ЭЛИС: Нет, я просто сказала, что вы опоздаете на работу.

                                        (Пауза)

          ДЭН: Что ты делала на Мосту черных монахов?

          ЭЛИС: Я была в клубе. Смитфилд. Это недалеко от мясного рынка. Вы сами-то шляетесь по клубам?

          ДЭН: Я уже не в том возрасте.

          ЭЛИС: Вам сколько?

          ДЭН: Тридцать пять.

          ЭЛИС: Первый тайм отыграли.

          ДЭН: Спасибо на добром слове. Итак, вы были в клубе…

          ЭЛИС:  Потом я пошла прогуляться. Хотела посмотреть, как разгружают мясо.

          ДЭН: Мясные туши? Зачем вам это?

          ЭЛИС: Потому что они отвратительны.  Затем я набрела на маленький парк. Постмэнз парк. Слыхали про такой?

          ДЭН: Нет.

          ЭЛИС: Там есть мемориал в честь простых людей, которые погибли, спасая других людей. Потом я решила отправиться в Бороу…  Для этого мне пришлось пересечь Мост черных монахов…

          ДЭН: Этот парк… Он тут где-то недалеко?

          ЭЛИС: Да.

          ДЭН: Там есть скульптура?

          ЭЛИС: Минотавр.

          ДЭН: Я знаю это место. Мы там сидели с отцом в день, когда умерла моя мать. Кстати, она страшно много курила. (Вспоминает) Отец… Он ужасно переживал. Его руки тряслись. Он ел бутерброд с яйцом, и кусочки яйца падали на траву… Верхняя губа у него была вся в масле. Но  мемориал я не помню.

          ЭЛИС: Ваш отец жив?

          ДЭН: Если это можно назвать жизнью. Он в доме для престарелых.

          ЭЛИС: Как случилось, что вы стали писать некрологи? Вряд ли вы всю жизнь мечтали об этой работе.

          ДЭН (улыбается):  О, я мечтал писать романы. Господи, что я говорю? У меня нет таланта. Поэтому меня сослали в журналистскую Сибирь.

          ЭЛИС: Расскажите о вашей работе. Хочу представить вас в журналистской Сибири.

          ДЭН: Тебе правда интересно?

          ЭЛИС: Очень.

                                        (ПАУЗА)

          ДЭН: Значит так… У нас это называется «некространица». Нас трое – Гарри, Грэм и я.  Сначала кто-нибудь, обычно Грэм, говорит: «Ну, что там у нас в золотой шкатулочке?» Это значит, кто из известных людей скончался накануне. Тебе правда все это интересно?

          ЭЛИС: Да.

          ДЭН: Если среди покойников есть известные люди, мы приступаем к тому что называется «глубокой заморозкой». Это значит, мы садимся за компьютер, в памяти которого содержатся все некрологи, и находим жизнеописание нужного нам человека.

          ЭЛИС: Вы хотите сказать, что некрологи пишутся на людей, еще до того, как они умерли?

          ДЭН: Не на всех. Если никто из известных не умер, Гарри – это наш редактор – решает, чьи имена включить в колонку. Мы проверяем факты, звоним по телефону, правим стиль. Иногда ко мне обращаются вдовцы и вдовы – они хотят, чтобы мы опубликовали некрологи об их половинах. Они считают, что не публикуя некрологи, мы оскорбляем их возлюбленных. Но  часто просто не хватает места в колонке. В шесть вечера мы собираемся возле компьютера, читаем страницу, которая должна выйти на следующий день, вносим последние правки, придумываем эфемизмы – это уже для собственной забавы.

          ЭЛИС: Какие, например?

          ДЭН: «Он был общительным парнем», что означает «алкоголик». «Личная жизнь имела для него большое значение» – педераст. «Он наслаждался личной жизнью» - агрессивный педераст.

          ЭЛИС: А какой бы эфемизм вы придумали для себя?

          ДЭН: Для себя?

          ЭЛИС: Угу.

          ДЭН: Он был очень «замкнутый».

          ЭЛИС: А для меня?

          ДЭН: Ей было невозможно сопротивляться.

                                        (Пауза)

          ЭЛИС: Как вы получили эту работу?

          ДЭН: Обычно тебя просят написать некролог на себя самого. Если получается остроумно, тебя берут.

(Теперь они сидят очень близко. Смотрят друг на друга. Мимо проходит ЛАРРИ. На нем белый халат. ДЭН останавливает его)

          ДЭН: Простите, мы уже очень долго ждем…

          ЛАРРИ: Простите, но это не моя…

(Хочет уйти, но тут замечает ЭЛИС. «Хорошенькая девочка». ЛАРРИ останавливается)

          ЛАРРИ: Что произошло?

          ЭЛИС: Меня сбила машина.

          ДЭН: Почти десять секунд она была без сознания.

          ЛАРРИ: Вы позволите?

(Щупает ее ногу, осматривает ее с интересом)

          ЛАРРИ: Чувствуете пальцы ног?

          ЭЛИС: Да.

          ЛАРРИ: А это что?

          ЭЛИС: Шрам.

          ЛАРРИ: Вижу, что шрам. Откуда он у вас?

          ЭЛИС: Америка… Грузовик…

          ЛАРРИ: Жуть.

          ЭЛИС:  Я была, как в тумане.

          ЛАРРИ: У вас все будет хорошо.

          ЭЛИС: Можно мне?

(ЛАРРИ вопросительно смотрит на нее. Она кивает на его карман)

          ЭЛИС: Сигарету?

(ЛАРРИ достает из кармана пачку сигарет. ЭЛИС тянется к ней, но ЛАРРИ придерживает пачку)

          ЛАРРИ: Здесь не курят. (Протягивает ей сигарету)

          ДЭН: Спасибо.

(ЛАРРИ уходит. ЭЛИС прикуривает сигарету)

          ЭЛИС: Хотите затянуться?

          ДЭН: Хочу, но не буду. И что ты тогда делала «в тумане»?

          ЭЛИС: Путешествовала.

                                        (Пауза)

          ДЭН: Одна?

          ЭЛИС: С особью мужского пола.

                                        (Пауза)

          ДЭН: И что сталось с этой особью?

          ЭЛИС: Не знаю. Я от него сбежала.

          ДЭН: Куда?

          ЭЛИС: В Нью-Йорк.

          ДЭН: Вот прямо так взяла и сбежала?

          ЭЛИС: Есть только один способ уйти. «Я больше не люблю тебя. Прощай».

          ДЭН: А если любишь?

          ЭЛИС: Зачем тогда сбегать?

          ДЭН: Ты никогда не бросала того, кого любишь?

          ЭЛИС: Нет.

                                        (Пауза)

          ДЭН: Когда ты вернулась?

          ЭЛИС: Вчера.

          ДЭН: Где твои вещи?

          ЭЛИС (кивает на рюкзак): Здесь.  Я бродяжка.

                                        (Пауза)

          ДЭН: Как тебе Нью-Йорк?

          ЭЛИС: Класс!

          ДЭН: Ты там училась?

          ЭЛИС: Выступала в стриптиз-клубах.

(ЭЛИС смотрит на него)

          ЭЛИС: Видели бы вы сейчас свои глазенки.

          ДЭН: При всем желании я не могу их видеть.

          ЭЛИС: Они сейчас вылезут из орбит. Вы как персонаж мультика.

          ДЭН: И хорошо у тебя получалось?

          ЭЛИС: Я была лучшей  из лучших.

          ДЭН: Как это тебе удавалось?

          ЭЛИС: Я знаю, чего хотят мужчины.

          ДЭН: Неужели?

          ЭЛИС: Клянусь.

          ДЭН: И чего же они хотят?

          ЭЛИС: Они хотят девушку, которая похожа на мальчика. Они хотят стать на ее защиту, словно без них она пропадет. И еще они хотят, чтобы ты кончала, как поезд, несущийся со скоростью двести миль в час. Но это нужно делать... элегантно.

                                        (Пауза)

          ЭЛИС: А чего хотите вы?

                                        (Пауза)

          ДЭН: Кем была эта особь мужского пола?

          ЭЛИС: Картежник. И всякий раз, когда я исполняла стриптиз, его это бесило.

(ДЭН улыбается)

          ДЭН: А чего хочешь ты?

          ЭЛИС: Чтобы меня любили.

          ДЭН: И это все?

          ЭЛИС: Это очень много.

(ЭЛИС смотрит на него)

          ЭЛИС: У вас есть девушка?

          ДЭН: Да, Руфь. Ее зовут Руфь. Она лингвист.

(ДЭН смотрит на ЭЛИС)

          ДЭН: Я смогу увидеться с тобой после работы?

          ЭЛИС: Нет. Возьмите отгул. Забудьте про вашу «золотую шкатулку». Хотите, я позвоню и скажу, что вы заболели?

          ДЭН: Это невозможно.

          ЭЛИС: Не будьте таким нюней.

          ДЭН: Откуда ты знаешь, кто я? Может, я псих.

          ЭЛИС: Я видела психов. Вы не из их числа. Телефон!

(ДЭН протягивает ей мобильный телефон)

          ДЭН: Нажми «память», потом цифру «один».

(ЭЛИС зубами вытягивает из телефона антенну, нажимает кнопки)

          ЭЛИС: Кого спросить?

          ДЭН: Гарри Мастерза.

          ЭЛИС: А вас как зовут?

          ДЭН: Мистер Дэниеэл Вулф. А тебя?

          ЭЛИС: Элис. Элис Айрес.

                                        (Затемнение)

 

СЦЕНА ВТОРАЯ

Студия АННЫ.  Вечер. Июнь (следующего года). АННА стоит за фотокамерой. ДЭН сидит на стуле. АННА делает снимок)

          АННА: Хорошо. (Снимает) Не шевелитесь.

          ДЭН: Что это за здание?

          АННА: Приют для падших женщин.

(Делает снимок)

          ДЭН: По-моему здесь раньше была река.

          АННА: Флит. На ее месте произвели застройку еще в восемнадцатом веке.

          ДЭН:  Погребенная река.

          (АННА делает снимок)

          АННА: Если стоять на Мосту черных монахов, можно увидеть ее исток.

          ДЭН:  Я это сделаю.

          АННА: Непременно.

 

          АННА: Не шевелитесь.

(Делает несколько снимков)

          АННА: Это легло в основу городской легенды. Что-то в духе аллигаторов в Нью-Йорке. Люди думали, что под землей  свиньи плодятся под землей и в один прекрасный день огромный жирный боров выплыл из Темзы и потрусил по Набережной.

          ДЭН: И это было правдой?

          АННА: Нет. Боров просто сбежал из Спрингфилда.

          ДЭН: А свиньи умеют плавать?

          АННА: Вы не поверите, довольно неплохо.

(Снимает)

          ДЭН: Можно я закурю?

          АННА: Если очень хотите.

          ДЭН: Я могу потерпеть

          АННА: Тогда потерпите. (Смотрит на ДЭНА) Мне понравилась ваша книга.

          ДЭН: Спасибо.

          АННА: Когда ее опубликуют.

          ДЭН: В будущем году. Как вам удалось ее прочитать?

          АННА: Ваш издатель прислал мне рукопись. Я читала ее вчера ночью и не могла оторваться до четырех утра.

          ДЭН: Я польщен.

          АННА: У вашей безымянной героини есть прототип?

          (Пауза)

          ДЭН: Некто по имени Элис.

          АННА: И как она отнеслась к тому, что вы украли ее жизнь?

          ДЭН: Не украл, а одолжил. Эту книгу я посвятил ей. По-моему, ей было приятно.

(ДЭН пристально смотрит на АННУ. АННА оборачивается и смотрит на него)

          ДЭН: Вы выставляетесь?

          АННА: Следующим летом.

          ДЭН: Портреты?

          АННА: Да.

          ДЭН: Чьи?

(Пауза)

          АННА: Незнакомцев.

(АННА показывает ему, чтобы он снова сел. С помощью экспонометра проверяет уровень света)

          ДЭН: Как ваши незнакомцы относятся к тому, что вы крадете их жизни?

          АННА: Я беру их взаймы.

(АННА поправляет ему волосы)

          ДЭН: Я тоже незнакомец?

          АННА:  Нет, вы мой заработок.

(Пауза)

          ДЭН: А вы красивы.

(Пауза)

          АННА: Неправда.

(Смотрит в камеру)

          АННА: Выше подбородок. И не сутультесь.

(Снимает)

          ДЭН: Она не показалась вам непристойной?

          АННА: Что?

          ДЭН: Моя книга.

          АННА:  Нет. Она честная.

(Снимает)

          ДЭН: В каком смысле?

          АННА: В смысле секса. Любви.

(Снимает)

          ДЭН: Но вы ведь читали ее. До четырех утра.

(ДЭН смотрит на нее. АННА смотрит в камеру)

          АННА: Не надо поднимать брови. У вас слишком самодовольный вид. (Делает снимок) Встаньте. (ДЭН встает)

          ДЭН: Но вам понравилось?

          АННА: Да. Впрочем не все.

(Снимает)

          ДЭН: И какие будут замечания?

(АННА размышляет)

          АННА: Мне не понравилось название.

          ДЭН: Можете предложить что-нибудь получше?

          АННА: Вы это серьезно спрашиваете?

          ДЭН: Да...

(Пауза)

          АННА: “Аквариум”

(Они смотрят друг на друга. Пауза)        

ДЭН: Вам понравились самые грязные сцены?

          АННА:  Некоторые…

          ДЭН: Вы вообще любите аквариумы?

          АННА: Смотреть на рыб – это своего рода терапия.

          ДЭН: И часто вы там бываете?

          АННА: Когда получается.

          ДЭН: Хорошее место, где можно подцепить «незнакомца»?

          АННА: Чтобы сфотографировать незнакомца. Свой первый снимок я сделала в аквариуме лондонского зоопарка.

(Молчат)

          ДЭН (нежно): Подойди.

(Пауза. АННА медленно движется к нему, потом останавливается)

          АННА: Я не целуюсь с незнакомцами.

          ДЭН: Я тоже.

(В течение десяти секунд они целуются, потом АННА отстраняется)

          АННА: Вы и эта… Элис. Вы живете вместе?

          ДЭН: Да.

          АННА (кивает): «В ее адресной книжке всего один адрес на букву «Д» – «Дом».

(ДЭН трогает ее лицо)

          ДЭН: Я выбросил эту строчку.

          АННА: Почему?

          ДЭН: Слишком сентиментально.

(АННА мягко отводит его руку о своего лица, смотрит на нее, потом отстраняется)

          ДЭН: Вы замужем?

          АННА: Да.

(ДЭН отворачивается. Она смотрит на него)

          АННА: Нет…

(ДЭН снова поворачивается к ней)

          ДЭН: Так да или нет?

          АННА: Мы развелись.

          ДЭН: А дети?

          АННА: Нет.

          ДЭН: Хотелось бы?

          АННА: Да, но только не сегодня.

(Она отключает камеру, начинает укладывать аппаратуру. Съемка закончена)

          АННА: А Элис хотела бы детей?

          ДЭН: Она еще слишком молода. (Смотрит на часы) Кстати, мы договорились встретиться здесь. Она должна быть с минуты на минуту.

          АННА: Тогда зачем заставлять ее ждать?

          ДЭН: Сейчас. Я ей очень благодарен. Она… Она из тех, в кого влюбляешься без памяти и с кем невозможно расстаться.

          АННА: И вам не хотелось бы, чтобы кто-то другой прикасался к ней грязными лапами?

(Пауза)

          ДЭН: Наверное, нет

          АННА: Мужчины дерьмо.

          ДЭН: И тем не менее…

          АННА: И тем не менее. Все они дерьмо.

(Звонит дверной звонок)

          АННА: Ваша муза.

(ДЭН смотрит на АННУ)

          ДЭН ( с иронией): Вы разрушили мою жизнь.

          АННА: Построите ее заново.

(Снова звенит звонок. ДЭН уходит, чтобы открыть дверь).

АННА: Дэн?

(ДЭН оборачивается)

АННА: Рубашка…

(ДЭН на ходу заправляет рубашку в брюки. АННА сидит в задумчивости. Входят ДЭН и ЭЛИС. У ЭЛИС другой цвет волос)

          ДЭН: Знакомьтесь. Анна. Элис…

          АННА: Привет.

(ЭЛИС рассматривает АННУ)

          ЭЛИС: Простите, но если вы еще работаете…

          АННА:  Все в порядке. Мы только что закончили.

          ЭЛИС: Надеюсь, он хорошо себя вел?

          АННА: Более-менее.

          ЭЛИС: Вы нашли его фотогеничным?

           АННА: Пожалуй.

          ЭЛИС: Он похител вашу душу?

          АННА: Хотите чаю?

          ЭЛИС: Нет, спасибо, я сегодня целый день только тем и занималась, что подавала чай. А где у вас…

          АННА (показывает): Там.

(ЭЛИС уходит)

          АННА: Она красивая.

          ДЭН: Да.

(ДЭН смотрит на АННУ)

          ДЭН: Мы должны увидеться.

          АННА: Нет.

          ДЭН: Послушайте, мне не нужна “сестренка”.

          АННА: А мне не нужны неприятности.

          ДЭН: Я вам их не доставлю.

          АННА: По-моему, у вас уже кто-то есть.

(Пауза)      

ДЭН: Я должен вас увидеть.

АННА (качает головой): Круто.

(Пауза. Входит ЭЛИС)

          ЭЛИС: Я вся как льдышка.

(ДЭН подходит к ЭЛИС, начинает растирать ей плечи и спину)

ЭЛИС (АННЕ): Вы сделаете мое фото. Меня еще никогда не фотографировали профессионалы. Я была бы очень благодарна. И готова заплатить.

(Пауза)

АННА: Нет… Я бы с удовольствием.

ЭЛИС (ДЭНУ): Если, конечно, ты не против.

ДЭН: С чего я должен быть против?

ЭЛИС: Потому что тебе придется уйти. (АННЕ) Он ведь нам здесь не нужен, пока мы работаем?

АННА: Не нужен.

ДЭН: Да, в самом деле. Я подожду в баре за углом. (Целует ЭЛИС) Желаю хорошо провести время. (АННЕ) Удачной вам выставки.

АННА: Успеха вашей книге.

ДЭН: Спасибо. (Уходит, закуривая на ходу сигарету)

ЭЛИС: У вас будет выставка?

АННА: Совсем небольшая. Присядьте.

(ЭЛИС садится. АННА возится с камерой. ЭЛИС наблюдает за ней)

АННА: Я прочла книгу Дэна. У вас была очень насыщенная жизнь.

ЭЛИС: Спасибо. Вы замужем?

АННА: Нет.

ЭЛИС: А с кем вы гуляли в последний раз?

(АННА не очень понимает, к чему клонит ЭЛИС)

          АННА: С моим бывшим мужем.

          ЭЛИС: Что с ним произошло?

(Пауза)

          АННА: Нашел кого-то помоложе.

          ЭЛИС: А чем он занимался?

          АННА: Делал деньги. В Сити.

          ЭЛИС: Подобные типы бывают у нас у клубах. Мальчики с Уолл-Стрита.

          АННА: Должно быть это очень дорогие заведения.

          ЭЛИС: Некоторые да. Но я предпочитала дешевые притоны.

          АННА: Почему?

          ЭЛИС: Бедняки не скупятся.

(АННА смотрит в камеру)

          АННА: У вас потрясающее лицо. (Настраивает фокус) Как вы относитесь к тому, что Дэн использовал вашу жизнь для своей книги?

          ЭЛИС: Не ваше собачье дело.

          АННА: Простите?

(ЭЛИС пристально смотрит на АННУ)

          ЭЛИС: Когда он открыл мне дверь, у него было такое лицо… Я слышала, о чем вы говорили.

(Обе молчат)

          АННА: Я не знаю, что сказать.

          ЭЛИС (мягко): Сделайте мое фото.

(Пауза)

          АННА: Элис, я не беру чужого. (Смотрит в камеру) Выше голову.

(ЭЛИС поднимает голову. По щекам ее текут слезы)

          АННА: Ты прекрасно. Посмотри на меня. (Делает снимки) Хорошо.

                                        (Затемнение)

 

         

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Интернет

(Ранний вечер. Январь. ДЭН в своей квартире сидит за компьютером.  На столе  Netwton’s Cradle, а также куча всяких бумаг, блокнотов, ручек и т.д. ЛАРРИ сидит за компьютором в своем кабинете в больнице. На нем белый халат. Они находятся в разных помещениях. В дальнейшем они почти гн произносят ни слова, общаясь в Интернете. Их “диалог” высвечивается на двух больших экранах синхронно с тем, как они печатают)

          ДЭН: Привет.

          ЛАРРИ: салют.

          ДЭН: Как дела?

          ЛАРРИ: Нормально.

          ДЭН: Часто сюда заходишь?

          ЛАРРИ: ?

          ДЭН: Сеть.

          ЛАРРИ:  1-й раз.

          ДЭН: Девственник. Добро пожаловать. Имя?

          ЛАРРИ: Ларри. Твое?

          (ДЭН думает)     

ДЭН: Анна.

          ЛАРРИ: Рад познаком.

          ДЭН: Люблю мужской член.

(Пауза)

          ЛАРРИ: Очень откровенно.

          ДЭН: Тебе известно, что ты вышел в сайт “LONDON FUCK”? Хочешь поиграться?

          ЛАРРИ: Да. Опиши себе.

          ДЭН: Темные волосы. Грязный язык. Супер-сиськи.

          ЛАРРИ: Что значит супер?

          ДЭН: 120 см.

          ЛАРРИ: Задница?

          ДЭН: А что?

          ЛАРРИ: Не «что» а «кто». Я хочу знать.

          ДЭН: Хочешь отсосу тебе до беспамятства?

          ЛАРРИ: Сделай одолжение.

          ДЭН: Сядь мне на лицо, ебарь.

          ЛАРРИ: Уже сел.

          ДЭН: Надень мои мокрые трусики.

          (Пауза)

          ЛАРРИ: Хорошо.

          ДЭН: Как сидят?

          ЛАРРИ: Пижама на цапле. (Вслух) Черт! (Печатает) 9’’

          ДЭН: ТЕПЕРЬ ВЫНЬ ЕГО.

(ЛАРРИ думает, потом расстегивает ширинку на брюках. В его комнате громко звенит телефон. ЛАРРИ вскакивает)

          ЛАРРИ (вслух): Подожди. (Печатает) Подожди.

(ЛАРРИ снимает трубку. ДЭН закуривает сигарету)

          ЛАРРИ (в трубку) Да?.. Как гистология… Прогрессирует?.. Нет, похоже на атрофию. Пока.

(Кладет трубку и садится за клавиатуру. ДЭН крутит шарики на своем Newton Cradle.)

          ЛАРРИ: Алло?

(ДЭН смотрит на экран)

ЛАРРИ: анна. АННА. ГДЕ ТЫ?

 ДЭН: Эй, здоровяк Ларри, кого ты представляешь, когда мастурбируешь?

ЛАРРИ: Бывших подружек.

ДЭН: Нынешние?

ЛАРРИ: Никогда.

(ДЭН улыбается)

ДЭН: Расскажи о своей сексуальной экс-фантазии.

ЛАРРИ: Номер в гостинице. Они связали меня. Ласкают. Но не дают кончить. Они дерутся из-за меня. Шесть языков облизывают мой член, мои яйца.

ДЭН: Да здравствует Султан-потаскун!

ЛАРРИ (смеется): Кого представляешь ты, Анна?

ДЭН (подумав): незнакомцев.

ЛАРРИ: подробности.

ДЭН: Они стоят в очередь за мной, и я обслуживаю их, как бешеная кошка. По одному члену в каждой дырке и каждой руке.

ЛАРРИ: потом?

ДЭН: Они кончают мне в рот в задницу на грудь во влагалище волосы.

(У ЛАРРИ звонит телефон. ЛАРРИ снимает трубку и, не отвечая, вешает ее)

ЛАРРИ (печатает): дальше. Я слизываю их сперму как последняя грязная шлюха. Подожди, мне приходится печатать одной рукой. Я кончаю прямо сейчас. О  о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о о !@#$%^&**()))))(*&^%$#@!@#$%^&*&*(&^%$$###@##$$$$$$$$$$$*&^%$#@

(ЛАРРИ сидит неподвижно, уставившись на экран)

ЛАРРИ: хорошо было?

ДЭН: нет

(ЛАРРИ смеется, качает головой)

          ЛАРРИ: Я в шоке.

          ДЭН: РАЙ ЭТО ШОК.

          ЛАРРИ: Ты существуешь?

          (Пауза)

          ДЭН: УВИДИМСЯ

(Пауза)

          ЛАРРИ: серьезно.

          ДЭН: да.

          ЛАРРИ: Когда?

           ДЭН: Сейчас.

          ЛАРРИ: Сейчас не могу. Я врач и делаю обходы.

(ДЭН улыбается. ЛАРРИ листает свой ежедневник)

          ДЭН: Не будь занудой жизнь без риска это смерть. Желание как и весь мир случайность. Лучший секс анонимный. Мы живем как мечтаем. В одиночестве. Со мной ты будешь кончать как паровоз.

          ЛАРРИ: Завтра. 1 дня?

(ДЭН думает)

          ДЭН: Аквариум в Лондонском зоопарке & ГОСТИНИЦА.

          ЛАРРИ: Как ты меня узнаешь?

          ДЭН: Прихвати белый халат.

          ЛАРРИ: ?

          ДЭН: Доктор + белый халат = я тебя узнаю.

          ЛАРРИ: !

          ДЭН: Я пошлю тебе розу, любовь моя.

          ЛАРРИ: ?

          ДЭН:  @

                       !

                       !

                       \!/

                         !

          ЛАРРИ: Спасибо. Увидимся в Аквариуме. Пока, Анна.

          ДЭН: Пока, Ларри ххххххх

          ЛАРРИ: ххххххх

(Они смотрят на экраны своих компьютеров)

 

                              Затемнение

 

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Аквариум

(Ранний вечер следующего дня)

(АННА сидит у аквариума. При ее фотокамера. Она рассматривает рыб, время от времени заглядывая в свой путеводитель. Появляется ЛАРРИ подходит к ней, улыбаясь. Она рассеянно улыбается в ответ)

          ЛАРРИ: Анна?

          АННА: … Да, а что?

          Обратите внимание – тот самый Халат)

(АННА рассматривает его)

          АННА: Да, халат.

          ЛАРРИ: БЕЛЫЙ ХАЛАТ.

          АННА: Я вижу.

          ЛАРРИ: Я Ларри. (Развязно) Доктор Ларри.

(Пауза)

          АННА: Здравствуйте доктор Ларри.

          ЛАРРИ: Можешь называть меня «Султан».

          АННА: Зачем?

          ЛАРРИ (смеется): Никогда не думал, такое может случиться. Я думал встретить какую-то жуткую мымру. Но черт возьми, ты просто красавица!

          АННА: Спасибо.

(Пауза)

          ЛАРРИ: Ты что-то говорила насчет гостиницы.

(АННА смотрит на него, пытаясь понять, кто он и откуда)

          ЛАРРИ: Не будем торопить события. (Смотрит на часы) Хотя… К трем я должен быть в операционной.

          АННА: Вас будут оперировать?

          ЛАРРИ: Нет, как раз оперировать буду я.

          АННА: Так вы в самом деле доктор?

          ЛАРРИ: Я же тебе говорил… (Неожиданно его охватывает паника) Ты Анна?

          АННА: Простите, мы раньше встречались?

          ЛАРРИ: Не морочь мне голову. Нимфа «Интернета». Вчера в сети ты занималась грязным сексом.

          АННА: В самом деле?

          ЛАРРИ: ДА… «Надень мои трусики», «сядь мне на лицо», « я грязная блудливая кошка»…

          АННА (улыбается):

          ЛАРРИ:  Почему чувствую себя извращенцем?

          АННА: Я думаю, вы жертва врачебной  шутки.

(Пауза)

          ЛАРРИ: Простите.

(ЛАРРИ уходит. АННА хихикает. ЛАРРИ возвращается)

          ЛАРРИ: НЕТ. Мы общались в «Интернете», а теперь, когда ты меня увидела… ладно, я не буду из-за этого расстраиваться.

          АННА: Тогда почему такой расстроенный?

          ЛАРРИ: Я не расстроен. Я просто уничтожен.

          АННА: У меня и компьютера-то нет. Я фотограф.

(ЛАРРИ обдумывает услышанное)

          ЛАРРИ: Где вы были вчера между без четверти шесть и шестью?

          АННА: В кафе. Встречалась с одной знакомой.

          ЛАРРИ: Ее имя?

          АННА: Элис Айрес.

          ЛАРРИ: Чем вы занимаетесь?

          АННА (удивленно): Я фотограф. А где были вы между без четверти шесть и шестью?

          ЛАРРИ: Общался с вами в Интернете.

          АННА: Нет.

          ЛАРРИ: Но с  кем-то я общался.

          АННА (догадываясь): С кем-то, кто выдавал себя за меня. Вы общались с Дэниэлом Вулфом.

          ЛАРРИ: Кто это?

          Дружок Элис. Она мне вчера рассказывала, что он любит баловаться с Интернетом. Это был точно он.

          ЛАРРИ: Нет, это была женщина.

          АННА: Откуда такая уверенность?

          ЛАРРИ: Потому что… поверьте мне, это была женщина. Я испытал такой… Нет, точно женщина.

          АННА: Нет.

          ЛАРРИ: Не женщина?

          АННА: Нет.

          ЛАРРИ: Вот СУКА! Прошу прощения.

          АННА: Ничего, если я и сука, то уже взрослая. Я вас прощаю.

          ЛАРРИ: Спасибо. Так этот тип… Как его?

          АННА: Дэниэл Вулф.

          ЛАРРИ: Откуда вы с ним знакомы?

          АННА: Вообще-то мы не знакомы. Я делала его фото для его книги.

          ЛАРРИ: Надеюсь ее можно найти только в мусорных баках.

          АННА: Первые экземпляры уже начали туда поступать.

          ЛАРРИ: Есть все-таки справедливость на земле. Как называется книга?

          АННА (улыбаясь): «Аквариум».

          ЛАРРИ: Вот засранец – он занимался саморекламой. Но зачем ему было это нужно – выдавать себя за вас?

          АННА: Я ему нравлюсь.

          ЛАРРИ: Забавный способ проявления чувств. Лучше бы прислал вам цветы.

(ЛАРРИ извлекает из кармана смятую розу и протягивает ее АННЕ)

          ЛАРРИ: Вот.

          АННА Спасибо. (Смотрит на розу, потом на ЛАРРИ) Что за чудо этот Интернет.

          ЛАРРИ: Да уж.

          АННА: Сеть, охватившая весь земной шар, новейшее демократическое средство глобальных коммуникаций.

          ЛАРРИ: Интернет – это будущее.

          АННА: Двое парней кувыркаются в гиперпространстве.

          ЛАРРИ: Это он кувыркался, а я лишь следовал за ним. Пусть напишет про это книгу.

(ЛАРРИ смотрит на АННУ)

          ЛАРРИ: Вы влюблен в вас?

          АННА: Не знаю. Нет.

          ЛАРРИ: А вы?

           АННА: Мы едва знакомы. Тоже нет.

ЛАРРИ: Но вас… как бы это сказать… заинтересовал?

АННА: Он необычный…

(Пауза)

ЛАРРИ: Что вы здесь делаете?

(Пауза)

АННА: Смотрю на рыб.

(АННА отворачивается)

          ЛАРРИ (мягко): Вы хорошо себя чувствуете?

(АННА кивает)

          ЛАРРИ: Мне вы можете сказать.

          АННА: Потому что вы врач?

          ЛАРРИ: Потому что я рядом.

(АННА поворачивается к нему)

          ЛАРРИ: Если хотите, можете всплакнуть.

          АННА: Я не могу. Но все равно спасибо.

          ЛАРРИ: Я славлюсь своим врачебным тактом.

(АННА направляет на него камеру)

          ЛАРРИ (закрывает лицо руками): Не надо. Я похож на бандита, объявленного в розыск.

          АННА: Пожалуйста, сегодня мой день рождения.

          ЛАРРИ (опускает руки): Правда?

(АННА делает снимок)

          АННА: Да. (С грустью) Правда.

          ЛАРРИ: С днем рождения.

                              Затемнение

СЦЕНА ПЯТАЯ.

Галерея.

(Июньский вечер. Пять месяцев спустя)

(ЭЛИС рассматривает собственную фотографию, увеличенную до огромных размеров. На ней черное платье, в руке бутылка пива. ДЭН держит бокал вина. На нем несколько потертый черный костюм. Смотрит на ЭЛИС, которая смотрит на фотографию)

          ДЭН: Твое здоровье.

(Она оборачивается. Они пьют. ДЭН смотрит на фотографию)

          ДЭН: Ты просто красавица в море дерьма. Выглядишь превосходно.

          ЭЛИС: Я просто здесь.

(ДЭН смотрит на ЭЛИС, улыбается)

          ЭЛИС: Сегодня утром в кафе зашел мужик и говорит мне: «Ну то, что жду, это понятно, а вот чего ждешь ты?»

          ДЭН: Веселый малый.

          ЭЛИС: Я говорю: «Я жду парня, который сейчас придет и будет иметь меня вдоль и поперек: вот сюда, сюда и сюда».

          ДЭН: А он что?

          ЭЛИС: Заказал чашку чая с двумя кусочками сахара. (Смотрит на него) Я жду тебя.

          ДЭН: Ждешь чего?

(Пауза)

          ЭЛИС (мягко): Что ты бросишь меня.

          ДЭН: Я никогда тебя не брошу. Я обожаю тебя. В чем дело?

          ЭЛИС: Пожалуйста, позволь мне поехать…

(ДЭН отворачивается)

          ЭЛИС: Я хочу быть рядом с тобой. Ты стыдишься меня?

          ДЭН: Конечно, нет. Я же говорил, мне просто нужно побыть одному.

          ЭЛИС: Зачем?

          ДЭН: Оплакать отца. Подумать.

          ЭЛИС: Я люблю тебя. Почему ты не позволяешь мне …

          ДЭН: Это всего лишь один уикенд.

          ЭЛИС: Не позволяешь мне любить тебя?

(Они молчат)

          ЭЛИС: Мы никогда вместе не проводили уикенд в деревне.

          ДЭН: У нас еще все впереди.

(ДЭН отворачивается, пьет, улыбается чему-то, что видит за кулисами)

          ДЭН: Тут Гарри болтается. Пьяный, как сапожник. Он хочет, чтобы я вернулся в редакцию писать некрологи. Говорит, там все скучают по мне.

          ЭЛИС: Бедняга Гарри. Он ведь влюблен в тебя.

          ДЭН: Ерунда… (Снова смотрит в сторону кулис) Или это правда?

          ЭЛИС (улыбается): Да. Ты хочешь вернуться в редакцию?

          ДЭН: Нам не на что жить.

          ЭЛИС: А твое сочинительство?

          ДЭН (пожимает плечами): Послушай… я только поздороваюсь и попрощаюсь с Анной, возьму такси и поеду на вокзал, хорошо?

Козочка?

Я люблю тебя.

(ДЭН целует ее в лоб)

          АННА (нежно): Нет, в губы.

          ДЭН: Прости. (Целует ее в губы) Как только приеду, сразу позвоню.

(ДЭН уходит в тот момент, когда появляется ЛАРРИ. Они почти сталкиваются. ЛАРРИ смотрит вслед уходящему ДЭНУ. ЭЛИС закуривает сигарету, используя бутылку в качестве пепельницы)

(На ЛАРРИ костюм, под которым черный кашемировый свитер с воротником. В руках у него бутылка вина и стакан. ЭЛИС с любопытством смотрит на него)

          ЛАРРИ: Вечер добрый.

          ЭЛИС: Вы официант?

          ЛАРРИ: Нет, я беженец. Бежал из края велеречивых трепачей.

(ЛАРРИ смотрит на фото, потом на указатель цен)

          ЛАРРИ: А вы, как я понимаю, «Молодая женщина. Лондон» (смотрит на ЭЛИС) Шедевр. Вам нравится?

          ЭЛИС: Нет.

          ЛАРРИ: Напрасно. Почему такая грустная?

          ЭЛИС: Жизнь такая.

          ЛАРРИ: Какая?

(ЭЛИС улыбается)

          ЛАРРИ (показывая на фотографии): Что вы обо всем этом думаете?

          ЭЛИС: Вам хочется поговорить об искусстве?

          ЛАРРИ: Я понимаю, неприлично обсуждать работу художника в день ее премьеры. Но кто-то ведь все равно будет это делать. Серьезно, что вы думаете?

          ЭЛИС: Все это ложь. Компания прекрасно снятых грустных незнакомцев, и все эти богатенькие блядуны, понимающие в искусстве, говорят: «Ах, как это прекрасно!» Потому что они видят то, что хотят увидеть. Но эти люди на снимках печальны и одиноки. А сами снимки говорят: «Мир прекрасен. Утешьтесь». То есть они лгут. А кто не падок на сладкую ложь?

          ЛАРРИ: Распространительница этой сладкой лжи – моя женщина.

          ЭЛИС: Сукин сын.

          ЛАРРИ: Нет. Меня зовут Ларри.

          ЭЛИС: Элис.

(Пауза. ЭЛИС наступает на него)

          ЭЛИС: Так, значит, Анна ваша женщина?

          ЛАРРИ: Бывает, что принцесса полюбит лягушку.

          ЭЛИС: Как долго вы вместе?

          ЛАРРИ: Четыре месяца. Первый  прилив еще не прошел. Это блаженство. Все мои скверные привычки приводят ее в восторг. (Пристально смотрит на ЭЛИС) Не стоило бы вам курить.

          ЭЛИС: Идите в жопу.

          ЛАРРИ: Я врач, и мой долг предупредить вас.

(ЭЛИС вдруг вспоминает, где раньше видела ЛАРРИ)

          ЭЛИС: Сигарету хотите?

          ЛАРРИ: Нет.

(ЭЛИС настойчиво предлагает ему пачку)

          ЛАРРИ:  Да… Нет. Нет, проклятье, я бросил.

(ЛАРРИ смотрит, как она курит)

          ЛАРРИ:  Наслаждение и саморазрушение – идеальная ядская смесь. Анна говорила, ваш парень написал книгу. Хорошая книга?

          ЭЛИС: Конечно.

          ЛАРРИ: Книга о вас, не так ли?

          ЭЛИС: Частично.

          ЛАРРИ: Частично? Что же не вошло?

(Пауза)      

ЭЛИС: Правда.

(Пауза).

          ЛАРРИ: Он сейчас здесь? Ваш парень…

          ЭЛИС: Да, болтает с вашей птичкой.

          ЛАРРИ: Я слышал, вы были… стриптизершей.

          ЭЛИС (кокетливо): Была. И что же?

(ЛАРРИ замечает шрам на ее ноге)

          ЛАРРИ: Могу я спросить, откуда это у вас?

          ЭЛИС: Вы уже спрашивали.

          ЛАРРИ: Когда?

          ЭЛИС: Два с половиной года назад. Я была в больнице. Вы осматривали мою ногу.

          ЛАРРИ: Как вы меня запомнили?

          ЭЛИС: Это был памятный день.

          Вам неохота было возиться со мной, но в конце концов вы согласились. Вообще-то вы хотели покурить тайком. И угостили меня сигаретой.

          ЛАРРИ: Я бросил курить, чего и вам советую.

          ЭЛИС: Но раньше-то вы курили, причем тайком.

          ЛАРРИ: Да, в маленьком парке рядом с больницей.

          ЭЛИС: Постмэнс Парк?

          ЛАРРИ:  Точно.

(ЭЛИС делает глоток из его бутылки)

          ЛАРРИ: И все-таки этот шрам…

          ЭЛИС: Громила, нанятый мафией, сломал мне ногу.

          ЛАРРИ (не веря): Неужели?

          ЭЛИС: Ну.

          ЛАРРИ: Не похоже на перелом.

          ЭЛИС: А на что похоже?

          ЛАРРИ: Колотая рана. Может быть, нож?

          ЭЛИС: Когда мне было восемь лет, мы с родителями попали в автокатастрофу. Родители погибли, а мне в ногу впилась какая-то железяка. Теперь довольны?

          ЛАРРИ: Простите, я не должен был совать нос не в свое дело. К тому, сейчас я, как говорится, не при исполнении.

(ЭЛИС смотрит не него)

ЭЛИС: Приятно быть добрым?

          ЛАРРИ: Я не добрый. (Пристально смотрит на нее) А вы?

(Нежно дотрагивается рукой до ее лица. Она позволяет ему)

          ЛАРРИ: Завтра у меня будет первый частный пациент. Скажите, я похож на человека, который себя продает?

          ЭЛИС: Вы себя не продаете.

          ЛАРРИ: Спасибо. Всех благ.

          ЭЛИС: И вам того же.

(ЭЛИС уходит, ЛАРРИ тоже. Появляется ДЭН. На нем пальто, в руке небольшой чемодан. Он смотрит на часы, явно нервничая. Появляется АННА. Пауза. Они смотрят друг на друга)

          АННА: Я не могу долго разговаривать.

          ДЭН: Небольшое торжество по случаю, так?

          АННА: Да. Ненавижу все это.

          ДЭН: Но ты умело притворяешься.

          Итак, он врач-дерматолог.

          Трудно вообразить более скучное занятие.

          АННА: Сочинитель некрологов.

          ДЭН: Я извиняюсь, писатель-неудачник.

          АННА: Мне жаль, что так вышло с твоей книгой.

          ДЭН: Спасибо. Я считаю, во всем виновато название.

          АННА (улыбается): Виноваты критики. Напиши что-нибудь еще.

          ДЭН: Почему неудача всегда так привлекательна.

          АННА: Твоя книга – не неудача.

          ДЭН: Так о ней пишут, значит, так оно и есть. Как это ни печально, но я хотел признания. Настоящий писатель выше подобных вещей.

          АННА: Все это романтические бредни.

          ДЭН: Когда-нибудь читала разгромные рецензии на свои работы? Тогда заткнись. Ты и доктор Ларри рассуждаете о фотографии? С ним ты умрешь со скуки.

          АННА: Нет, мне с ним интересно.

          ДЭН (в отчаянии):  Не могу поверить, что допустил это. Что ты делала в «Аквариуме»? (Насмешливо) Думала обо мне?

          АННА: Нет. Как Элис?

          ДЭН: Нормально. Ты его любишь?

          АННА: Да, очень.

(Пауза)

          ДЭН (с тревогой): Но ты не собираешься выйти за него замуж?

          АННА: Может быть.

          ДЭН: Нет. Выходи за меня.

          Дети и все такое.

          Зачем тебе дети от него? Три сопляка в белых халатах помогают папе-дерматологу.

          Не выходи за него. Выходи за меня.

          Состарься со мной, умри со мной, гуляй в старой кофте по пляжу в Борнмуте. Выходи за меня.

          АННА (улыбается): Я ведь тебя не знаю.

          ДЭН: Нет, знаешь. Я не мог бы чувствовать к тебе то, что чувствовал, если бы ты не чувствовала это тоже.

          АННА: Я не видела тебя год.

          ДЭН: Видела.

          АННА: Просто ты подглядывал за мной в моей студии.

          ДЭН: Я не подглядывал. Я сидел в засаде.

А когда меня не было, ты смотрела, где я.

          АННА: Как ты можешь знать, если тебя там не было?

          ДЭН: Потому что я был там. В засаде. Только так далеко, что ты не могла меня видеть. Между прочим, мне нравятся твои работы. В них есть что-то трагическое.

          АННА (саркастически): Спасибо.

          ДЭН (показывает на чемодан): Я знаю, это не очень удобно. Но я уезжаю на похороны отца. Поедем со мной.

          АННА: Твой отец умер?

          ДЭН: Не важно. Я его терпеть не мог. То есть нет. Мне просто все равно. Единственное, что мне не все равно, это ты. Поедем со мной. Проведем вместе уикенд. Потом ты примешь решение.

          АННА: Я не хочу ехать на похороны твоего отца. И мне не надо принимать никакого решения.  И, наконец,  как же Элис?

          ДЭН: Она переживет.

          Я не могу больше быть для нее отцом.

          Анна, ты ведь не веришь, что он твой «единственный» и боишься в этом признаться.

          АННА:  Ничего я не боюсь. У нас любовь.

          ДЭН: Но почему?

          АННА: Есть много причин.

          ДЭН: Назови хоть одну.

          АННА: Он добрый.

          ДЭН (в ярости): «Добрый»! Доброта – это смертная тоска, она погубит тебя. Элис тоже добрая. Даже я добрый. Любой козел может быть добрым. (Нежно) Я не могу без тебя.

          АННА: Можешь. И живешь.

          ДЭН: Это не я живу.

          Я не могу думать.

          Не могу работать, дышать…

          Мы умираем.

          Спаси меня, умоляю.

          Посмотри на меня.

(АННА смотрит на ДЭНА)

          ДЭН: А теперь скажи, что не любишь меня.

(Пауза)      

АННА: Я не люблю тебя.

(Пауза)

          ДЭН: Ложь! Увидимся на следующей неделе. Прошу тебя, Анна… Умоляю. Я твой незнакомец. Ну же!

(Они стоят очень близко друг к другу. Вошедший несколько секунд назад ЛАРРИ наблюдает за ними. Увидев его, ДЭН движение, чтобы уйти)

          АННА: Чемодан.

(ДЭН берет чемодан и уходит)

          ЛАРРИ: Привет, незнакомка.

          АННА: Привет.

          ЛАРРИ: Серьезный разговор?

          АННА: У него умер отец. Ты шпионил?

          ЛАРРИ:  Нет, наблюдал. С любовью и при помощи телескопа.

(ЛАРРИ целует АННУ)

          ЛАРРИ: Он выше, чем выглядит на снимке.

          АННА: На снимке только его лицо.

          ЛАРРИ:  Я знаю, но судя по его голове он должен был быть маленького роста. Обманчивая голова.

          АННА: Обманчивая?

          ЛАРРИ: Да, потому что на самом деле он довольно высок. И строен.

(АННА смеется)

          ЛАРРИ: Я бы нашел ему применение.

          АННА: То есть?

          ЛАРРИ: То есть если бы до этого дошло, я поимел бы его, как нечего делать.

(АННА улыбается)

          ЛАРРИ: Ты сказала ему, что между собой мы называем его «купидоном»?

          АННА: Нет. Это наша с тобой шутка.

(Она притягивает его к себе за свитер)

          ЛАРРИ: Никогда раньше не носил вещей из кашмира. Спасибо. Я чувствую себя Золушкой на балу.

          АННА: Какой же ты все-таки плебей.

          ЛАРРИ: И тебе это нравится.

(ЛАРРИ обнимает ее)

          ЛАРРИ: Я тут перекинулся парой слов с юной Элис.

          АННА: Она тебе понравилась?

          ЛАРРИ: Еще бы, но ты лучше.

          АННА: Чем же это?

          ЛАРРИ: Ты женщина, она девочка, хотя в ней есть прелесть юной идиотки. Но она не так проста…

          АННА: Мне она показалась очень искренней.

          ЛАРРИ: Именно такой она хочет казаться. Не забывай, клинические наблюдение за карнавалом людских пороков – моя вторая профессия.

          АННА: Сейчас ты тоже наблюдаешь?

          ЛАРРИ: О да.

          АННА: Ты напоминаешь мне кота, который дорвался до сметаны. Довольно уже себя облизывать.

(АННА медленно поворачивается к ЛАРРИ)

          ЛАРРИ (холодно): Подобных гадостей я от тебя никогда не слышал.

          АННА: Прости, прости. Действительно ужасные слова. Я не хотела… Но видишь ли… Здесь мои родители, друзья. Неудобно. Извини.

(Пауза)

          ЛАРРИ: Ерунда. Я знаю, о чем ты, и больше не буду тебя лапать.

(АННА целует его)

          ЛАРРИ: Я познакомился с твоим отцом.

          АННА: Я знаю, он сказал, ты ему понравился. Такого он раньше не про кого не говорил. Все они от тебя в восторге. Моя мачеха считает, что ты бесподобен. «Дивные руки. Представляю, как нежно они накладывают швы».

          ЛАРРИ: Иначе говоря, они не считают, что я не достоин тебя.

          АННА: Нет, что ты. Ты – это ты, и ты восхитителен.

          ЛАРРИ: Как тебе мои старики? Они без ума от тебя.

          АННА: У твоей матери такое… доброе лицо.

(Они смотрят друг на друга)

                                        Затемнение

СЦЕНА ШЕСТАЯ.

(Домашние интерьеры. Июнь, год спустя)

(АННА сидит в жезлонге. ЭЛИС, одетая в полосатую пижаму, спит, свернувшись калачиком, на небольшой кушетке. Они находятся в разных домах. Входит ДЭН. В руке у него коричневый портфель– тот, что мы видели в первой сцене. Он смотрит на ЭЛИС. Через некоторое время она просыпается)

          ЭЛИС: Где ты был?

          Что?

          ДЭН: Работал. Потом выпили с Гарри. Ты же знаешь, с Гарри одной рюмкой не отделаешься.

          ЭЛИС: Ты что-нибудь ел? Я приготовила бутерброды. Без корок.

          ДЭН: Я не голоден.

(Пауза)

          ЭЛИС: Что?

(Пауза)

          ДЭН: Тебе будет больно.

          Я был с Анной.

          Я люблю ее. Мы встречаемся уже год.

(Они молчат)

(ЭЛИС встает и медленно уходит)

          (В другой части сцены входит ЛАРРИ. В руках у него чемоданы, сумки, пакет “Duty Free”)

          ЛАРРИ: Не шевелись. Я хочу навсегда запомнить это мгновение: первый раз я возвращаюсь домой из деловой поездке, и моя жена ждет меня. Может, только сейчас я становлюсь взрослым.

(ЛАРРИ целует АННУ)

          ЛАРРИ: Спасибо, что дождалась меня, солнышко. Ты просто богиня.

          Я так скучал.

          Господи, я валюсь с ног.

          АННА: Ты не поспал в самолете?

          ЛАРРИ: Нет. Этот немец с накладной шевелюрой, что спал рядом со мной, храпел, как «Мессершмидт».

(ЛАРРИ снимает пиджак. АННА берет его)

          ЛАРРИ: Который час?

          АННА: Полночь.

          ЛАРРИ: Семь часов. Что за пакостная вещь время. Одна моя половина здесь, а другая Бог знает где. Голова раскалывается.

          АННА: Хочешь есть? Нас кормили в самолете {Scooby Snacks - ?} Мне нужно помыться.

          АННА: Приготовить тебе ванну?

          ЛАРРИ: Не надо, я приму душ.

(ЛАРРИ вытаскивает рубашку из брюк и сбрасывает туфли)

          ЛАРРИ: Все нормально.

          АННА: М-м-да.

(Пауза. Они смотрят друг на друга)

          АННА: Как все прошло?

          ЛАРРИ: Как и все предыдущие конгрессы дерматологов. Сборище буйнопомешанных.

(ЛАРРИ достает из пакета бутылку виски, отвинчивает крышку)

          ЛАРРИ: Кто-то говорил мне, что все эти милые люди, что работают в «Парамаунт Отель» – консьержки, официантки, лифтеры – все они шлюхи.

          АННА: Это всем давно известно.

          ЛАРРИ: А я не знал. Хочешь?

(АННА отрицательно качает головой)

          ЛАРРИ: Обожаю Нью-Йорк. Что за город! Двадцать четыре часа карнавала под девизом «Выплесни наружу свое дерьмо»ю Сезонные распродажи для них настоящий праздник. Это какой-то «Марди Грасс» человеческого вырождения. Потом прилетаешь в «Хитроу», и первое, что бросается в глаза, это ковер. Этот невероятный ковер. Какого он цвета? Наверное, его постели, чтобы убедить иностранцев, что мы не такая уж положительная нация.

Господи, я весь провонял.

          АННА: Ты нормально себя чувствуешь?

          ЛАРРИ: Ага. Хочешь схлопотать по попке?

(Пауза)      

АННА: Я только что приняла ванну.

ЛАРРИ:  Пойду и я займусь собой. В нашей дивной ванной “Elle Decoration

АННА: Ты сам ее выбирал.

ЛАРРИ: Даю И всякий раз, как я моюсь в ней, я чувствую себя грязным. Потому что ванная все равно оказывается чище меня. У этой ванной собственное отношение к людям. Я смотрюсь в зеркало, и оно говорит мне: «Это что еще за хрен?»

АННА: Ты сам выбирал.

ЛАРРИ: Что вовсе не означает, что я доволен своим выбором. И вообще все это… (Обводит рукой помещение)

АННА: Комплекс вины буржуа?

(Пауза)

ЛАРРИ (резко): Комплекс вины пролетария. (Смотрит на АННУ) Почему ты одета, если только что приняла ванну?

(Пауза)

АННА: У нас кончилось молоко.

ЛАРРИ: Понятно. (Подходит к входной двери) Ты в порядке?

АННА: Угу. Ты?

ЛАРРИ: Да.

(ЛАРРИ выходит. Входит ЭЛИС. На ней та же куртка и рюкзак за плечами, что и в первой сцене)

          ЭЛИС: Я ухожу.

          ДЭН: Прости.

          ЭЛИС: Это лишнее. За что прощать?

(Пауза)      

ДЭН: За все.

ЭЛИС: Почему ты не сказал мне раньше?

(Пауза)

          ДЭН: Трусил.

          ЭЛИС: Это от  того, что она умная?

           ДЭН: Нет, от того, что я ей не нужен.

(Пауза)      

ЭЛИС: Ты приводил ее сюда?

          ДЭН: Да.

          ЭЛИС: Она садилась сюда?

          ДЭН: Да.

(Пауза)

          ЭЛИС: Разве она не вышла замуж?

          ДЭН: Она перестала встречаться со мной.

(Пауза)

          ЭЛИС: Это началось, когда мы ездили за город? Отмечали наш трехлетний юбилей?

          ДЭН: Да.

          ЭЛИС: Наберись хотя бы смелости посмотреть мне в глаза.

(ДЭН смотрит)

          ДЭН: Ты звонил ей? Умолял вернуться? А потом эти твои долгие «прогулки в одиночестве»

          ДЭН: Да.

          ЭЛИС: Ты просто кусок дерьма.

          ДЭН: Обман всегда подлость. Я не оправдываюсь.

          ЭЛИС: Но как? Как можно так поступить с другим человеком?

(ДЭН молчит; потом…)        

ДЭН: Не знаю.

ЭЛИС: Это не ответ. Я ухожу.

(ДЭН не дает ей уйти)

          ДЭН: Уже поздно. На улицах не безопасно.

          ЭЛИС: А здесь безопасно?

          ДЭН: А твои вещи:

          ЭЛИС: Мне не нужны «вещи».

          ДЭН: Куда ты пойдешь?

          ЭЛИС: Я просто исчезну.

(Входит ЛАРРИ. Он только что принял душ, на нем халат, в руках коробка с туфлями, которую он протягивает АННЕ)

          ЛАРРИ: Султан вернулся с дарами.

(АННА открывает коробку, достает туфли. ДЭН делает движение  сторону ЭЛИС)

ЭЛИС: НЕ ПРИБЛИЖАЙСЯ КО МНЕ.

          АННА (ЛАРРИ): Они великолепны. Спасибо.

(ЛАРРИ целует АННУ)

          ЛАРРИ: Хочешь, я тебя удивлю? В «Парамаунт Отель» я обнаружил Элис.

          АННА: Что?

          ЛАРРИ: Там в вестибюле продают открытки. Я купил одну. Мой вклад в увеличение доходов с продаж твоих работ. (Достает открытку из сумки, читает надпись на обратной стороне) «Молодая женщина. Лондон». (Протягивает открытку АННЕ) Я поискал твой альбом в Музее современного искусства. Представь себе, он был там. При мне какой-то вертлявый студентик в идиотских очках купил его. Он аж трясся над твоей фотографии на внутренней стороне обложки. Маленький засранец. Я так тобой гордился. Ты покорила Нью-Йорк.

          АННА: Ты бесподобен.

          ЛАРРИ: Всегда помни об этом. (Уходит)

          ЭЛИС: Не делай этого.

Пожалуйста, не делай этого.

Мы сможем видеться?

Дэн… мы сможем видеться?

Ответь мне.

ДЭН: Мы не сможем видеться. Если я хоть раз тебя увижу, то уже никогда не смогу уйти.

ЭЛИС: А если у меня появится кто-то другой?

ДЭН: Я буду ревновать.

(Пауза)

          ЭЛИС: Я тебе все еще нравлюсь?

          ДЭН: Конечно.

(ЭЛИС качает головой)

          ЭЛИС: Ты лжешь. Я была «тобой». (Начинает плакать) Обнимешь меня?

(ДЭН обнимает ее)

          ЭЛИС: Ты находишь меня забавной, но тебе скучно со мной.

          ДЭН: Нет. Нет.

          ЭЛИС: Ты ведь любил меня?

          ДЭН: Я всегда буду любить тебя. Ты изменила мою жизнь. Мне тяжело от того, что делаю тебе больно.

          ЭЛИС: Тогда почему?

          ДЭН: Потому… Я эгоист, и мне кажется с ней я буду счастливее.

          ЭЛИС: Не будешь. Ты будешь тосковать по мне. Никто никогда не сможет любить тебя так как я.

          ДЭН: Я знаю.

(Пауза)

          ЭЛИС: Почему этого мало?

          Это я ухожу.

          Это я должна тебя бросить.

          Это я ухожу от тебя.

(ЭЛИС целует ДЭНА. Он отвечает ей. Она сдается)

          ЭЛИС: Приготовь чай… Козлик.

(ДЭН уходит. ЭЛИС и АННА одни на сцене. Входит ЛАРРИ. На нем брюки и кашмировый свитер, который вы видели в пятой сцене)

          АННА: Почему ты одет?

          ЛАРРИ: Возможно, после того, что я тебе сейчас скажу, ты захочешь меня бросить. Для такого момента халат слишком легкомысленное облачение.

          Я кое с кем переспал в Нью-Йорке.

          Со шлюхой.

          Пожалуйста, не уходи.

(Пауза)

          АННА: Зачем?

          ЛАРРИ: Просто похоть одолела. Мне нужно было с кем-то переспать. (Я пользовался презервативом).

          АННА: Ну и как?.. Хорошо было?  

(ЛАРРИ пыхтит)

          ЛАРРИ: …Да.

          АННА: Гостиничная шлюха?

          ЛАРРИ: …Нет. С Сорок какой-то улицы.

          АННА: Куда вы пошли?

ЛАРРИ: К ней.

АННА: Уютное гнездышко?

ЛАРРИ: Не такое, как наше. Мне правда очень жаль.

АННА: Зачем ты мне рассказал?

ЛАРРИ: Я не могу лгать тебе.

АННА: Почему?

ЛАРРИ: Потому что я люблю тебя.

(Пауза)

АННА: Ладно, все в порядке.

ЛАРРИ: В самом деле? Почему?

АННА (смотрит на туфли): Покаянный подарок?

ЛАРРИ: Дар любви. Что-то не так. Анна…

(АННА поворачивается к нему)

ЛАРРИ: Ты от меня уходишь?

(АННА кивает)

ЛАРРИ: Почему?

АННА: Дэн.

(Пауза)

ЛАРРИ: Наш купидон?

АННА: Я люблю его.

(Пауза)

ЛАРРИ: До сих пор встречаетесь?

АННА: Да?

ЛАРРИ: И как долго это длится?

АННА: Началось сразу после моей выставки. Я сама себе отвратительна.

(Пауза)

ЛАРРИ: Ты невероятная женщина. И… как умна.

Зачем ты вышла за меня?

АННА:Я перестала с ним встречаться, хотела, чтобы у нас получилось.

ЛАРРИ (сурово): Зачем ты говорила, что хочешь детей?

АННА: Потому что хотела детей.

ЛАРРИ: И теперь ты хочешь детей от него?

АННА: Да… Я не знаю… Прости.

(Пауза)

ЛАРРИ: Почему?

(Пауза)

АННА: Он нужен мне.

(Молчат)

ЛАРРИ: Но… Мы же счастливы… Разве нет?

АННА: Да.

(Пауза)

          ЛАРРИ: Ты собираешься жить с ним?

          АННА: Да. Ты можешь остаться здесь, если хочешь.

          ЛАРРИ: Я не занимаюсь мородерством.

(ЭЛИС берет рюкзак и уходит)

          ЛАРРИ: Ты поступала так с первой нашей встречи. Делала из меня клоуна ради своего удовольствия. Почему ты мне сразу не сказала?

          АННА: Я испугалась.

          ЛАРРИ: Да, ты трусила. Блудливая шлюха!

(Входит ДЭН с двумя чашками чая, видит, что ЭЛИС ушла, уходит вслед за ней)

          ЛАРРИ: Ты оделась, потому что думала, я изобью тебя? (Медленно подходит к АННЕ. Совсем близко) За кого ты меня принимаешь?

          АННА: Меня и раньше били.

          ЛАРРИ: Но только не я.

          Как он в постели?

          АННА: Не надо.

          ЛАРРИ: Просто отвечай на вопрос. Как он? Хорош?

(Пауза)

          АННА: Да.

          ЛАРРИ: Лучше, чем я?

          АННА: Он другой.

          ЛАРРИ: Лучше?

          АННА: Нежнее.

          ЛАРРИ: Что это значит?

          АННА: Ты знаешь, что это значит.

          ЛАРРИ: Объясни мне.

          АННА: Нет.

          ЛАРРИ: Я обращаюсь с тобой, как со шлюхой?

          АННА: Иногда.

          ЛАРРИ: И как ты думаешь, почему?

(Молчание)

          АННА: Прости. Ты…

          ЛАРРИ:  Только не смей говорить, что я слишком хорош для тебя. Это правда, но не смей этого говорить.

(ЛАРРИ становится перед ней на колени)

          ЛАРРИ (мягко): Анна, ты совершаешь самую большую в жизни ошибку. Ты уходишь, потому что считаешь, что не заслуживаешь счастья. Но ты заслуживаешь, Анна, заслуживаешь…

(ЛАРРИ смотрит на нее)

          ЛАРРИ: Ты приняла ванну, потому что вы занимались любовью?

(АННА смотрит на него. ЛАРРИ отстраняется)

ЛАРРИ: И что ты чувствуешь?

          АННА: Вину.

(Пауза)

          ЛАРРИ: Ты когда-нибудь любила меня?

          АННА: Да.

          ЛАРРИ: Я счастлив до усрачки.

(Молчание. ЛАРРИ «ломается»)

          ЛАРРИ: Анна, не уходи от меня, пожалуйста…

(АННА обнимает ЛАРРИ)

(В другой части сцены входит ДЭН и садится)

          ЛАРРИ: Вы делали это здесь?

          АННА: Нет.

          ЛАРРИ: Почему нет?

(ЛАРРИ вырывается из ее объятий)

          ЛАРРИ (жестко): Просто скажи мне правду.

(Пауза)

          АННА: Да, мы делали это здесь.

          ЛАРРИ: Где?

(Пауза)

          АННА: Здесь.

          ЛАРРИ: Вот здесь? (Показывает на жезлонг)  Здесь мы впервые переспали. Думала обо мне? Когда? Когда вы делали это здесь?

ОТВЕЧАЙ НА ВОПРОС, СУКА!

(Пауза)

          АННА (в испуге): Сегодня вечером.

(Пауза)

          ЛАРРИ: Ты кончила?

          АННА: Зачем ты это делаешь?

          ЛАРРИ: Потому что я хочу знать.

(Пауза)

          АННА (мягко): Да… Я кончила.

          ЛАРРИ: Сколько раз?

          АННА: Два.

          ЛАРРИ: Как вы это делали?

          АННА: Сначала он лег сверху. Потом мы любили друг друга.

          ЛАРРИ: В каких позах?

          АННА (жестко): Я была сверху, а потом он взял меня сзади.

          ЛАРРИ: И тогда ты кончила во второй раз?

          АННА: Какое это имеет значение.

          ЛАРРИ: Потому, сука, что я троглодит. Ты ласкала себя, когда он тебя имел?

          АННА: Да.

          ЛАРРИ: Дрочила?

          АННА: Иногда.

          ЛАРРИ: А он?

          АННА: Мы делали то, что люди обычно делают, когда занимаются любовью.

          ЛАРРИ: Тебе нравилось сосать у него?

          АННА: Да.

          ЛАРРИ: Нравится его член?

          АННА: Я его обожаю.

          ЛАРРИ: Тебе нравилось, когда он кончал тебе в лицо?

          АННА: Да.

          ЛАРРИ: Какой он на вкус?

          АННА: Такой же, как твой, только слаще.

          ЛАРРИ: Вот это смело. Наконец-то. Спасибо, Анна. Спасибо за откровенность. А теперь иди на хер и сдохни. Сука!

                                        Затемнение

 

                    КОНЕЦ ПЕРВОГО ДЕЙСТВИЯ.

 

 

                    ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

 

СЦЕНА СЕДЬМАЯ

 

Стриптиз-клуб.

(Поздний вечер. Сентябрь. Три месяца спустя)

(ЛАРРИ сидит. На нем элегантный костюм. ЭЛИС стоит. Она в парике, коротком платье и туфлях на высоком каблуке. Вокруг ляжке у нее подвязка, в которую заправлены банкноты. Они в отдельном кабинете. Где-то на расстоянии играет музыка)

(ЛАРРИ уставился на ЭЛИС. Она улыбается ему, стараясь быть приветливой)

(Молчание)

          ЛАРРИ: Я люблю тебя.

(Пауза)

          ЭЛИС: Спасибо.

(Пауза)

          ЛАРРИ: Как называется эта комната?

          ЭЛИС: «Райские апартаменты».

          ЛАРРИ: И много здесь таких апартаментов?

          ЭЛИС: Шесть.

(Пауза)

          ЛАРРИ: Я должен платить за разговор с тобой?

          ЭЛИС: Нет. Но вы можете дать мне на чай.

(ЛАРРИ достает банкноту в двадцать фунтов. Она подставляет ног и он засовывает деньги за подвязку)

          ЭЛИС: Спасибо.

          ЛАРРИ: Я был в одном таком заведении в Нью-Йорке. Здесь у вас шикарно. Порнография нынче в цене. {A BULLY FOR ENGLAND - ?} Это ведь честный прогресс, так?

          ЭЛИС: Англия всегда поставляет в Америку самое лучшее.

          ЛАРРИ: Я бывал здесь лет двадцать назад. Это был панк-клуб… Сцена была… (ЛАРРИ не может вспомнить, где была сцена) Впрочем, все это вариации на одну и ту же тему.

(ЛАРРИ делает глоток из бокала)

          ЛАРРИ: Сколько тебе было двадцать лет назад?

          ЭЛИС: Четыре.

          ЛАРРИ: Боже, когда я щеголял в клешах, ты ползала в ползунках.

          ЭЛИС: У меня были расклешенные ползунки.

(ЛАРРИ смеется)

          ЛАРРИ: У тебя лицо ангела.

          ЭЛИС: Спасибо.

          ЛАРРИ: А как пахнет у тебя между ног?

          ЭЛИС: Божественно.

          (Пауза)

          ЛАРРИ: Давно ты этим занимаешься?

          ЭЛИС: Три месяца.

          ЛАРРИ: С тех пор, как он тебя бросил.

          ЭЛИС: Меня никто не бросал.

(Пауза. ЛАРРИ оглядывает кабинет)

          ЛАРРИ: Ты уже была здесь сегодня?

          ЭЛИС: Да.

          ЛАРРИ: С кем?

          ЭЛИС: Одна пара. Мужчина и женщина.

          ЛАРРИ: И что ты делала?

          ЭЛИС: Исполняла стриптиз, танцевала, нагибалась.

          ЛАРРИ: Здорово их завела?

          ЭЛИС: Пожалуй.

          ЛАРРИ: О чем вы разговаривали?

          ЭЛИС: О том, о сем.

          ЛАРРИ: Ты всегда говоришь правду?

          ЭЛИС: И да, и нет.

          ЛАРРИ: А мне ты правду говоришь?

          ЭЛИС: Да.

          ЛАРРИ: И нет?

          ЭЛИС: Я говорю вам правду.

          ЛАРРИ: Почему?

          ЭЛИС: Потому что это то, что вы хотите.

          ЛАРРИ:  Да, это то, что я хочу.(Долго смотрит на нее) Симпатичный парик.

          ЭЛИС: Спасибо.

          ЛАРРИ: Тебя это возбуждает?

          ЭЛИС: Иногда.

          ЛАРРИ: Врушка. Ты говоришь это потому, что полагаешь, именно это я хочу услышать. Ты думаешь, я возбуждаюсь от того, что это тебя возбуждает.

          ЭЛИС: А мысль о том, как я мажу себя кремом, исполняя стриптиз перед незнакомыми людьми, вам не возбуждает?

          ЛАРРИ: Если так, как ты говоришь, пожалуй, возбуждает.

(Она показывает ему зад)

          ЛАРРИ: Пытаешься заигрывать со мной?

          ЭЛИС: Возможно.

          ЛАРРИ: Тебе можно со мной заигрывать?

          ЭЛИС: Ну так!

          ЛАРРИ: В самом деле?

          ЭЛИС: Нет, мне нельзя, я нарушаю все правила.

          ЛАРРИ: Дурачишь меня?

(Она садится напротив него)

          ЭЛИС: Мне можно заигрывать.

          ЛАРРИ: Чтобы помочь мне избавиться от лишних денег.

          ЭЛИС: Чтобы избавить вас от лишних денег, я могу говорить и делать все, что мне заблагорассудится.

          ЛАРРИ: Но дотрагиваться нельзя.

          ЭЛИС: Нам не разрешают дотрагиваться.

          ЛАРРИ: По-твоему это хорошее правило?

          ЭЛИС: Иногда.

(Пауза)

          ЛАРРИ: Раздвинь ноги.

(ЭЛИС исполняет команду)

ЛАРРИ: Шире.

(Она исполняет. Пауза. ЛАРРИ заглядывает ей между ног.)

          ЛАРРИ:  Что будет, если я сейчас дотронусь до тебя?

          ЭЛИС: Я вызову охрану.

          ЛАРРИ: И что будет?

          ЭЛИС: Вас попросят уйти и никогда больше здесь не появляться.

          ЛАРРИ: А если я откажусь?

          ЭЛИС: Вас выведут силой. Здесь двухстороннее зеркало (Кивает в сторону зала) И  камеры на потолке.

(Пауза. ЛАРРИ смотрит вверх, потом на зрителей)

          ЛАРРИ: Пожалуй, лучше не рисковать. (Смотрит на ЭЛИС) Я хотел бы потрогать тебя. Позже.

          ЭЛИС: Я не шлюха.

          ЛАРРИ: А я бы тебе не заплатил. (Пристально смотрит на нее) Какого хрена он тебя бросил?

(Пауза)

          ЭЛИС: Вы чем занимаетесь?

          ЛАРРИ: Вопрос. Ты задала мне вопрос.

          ЭЛИС: Итак?

          ЛАРРИ: Трещина в твоих доспехах.

          ЭЛИС: Я не ношу доспехов.

          ЛАРРИ: Еще как носишь.

          Я занимаюсь кожным промыслом.

          ЭЛИС: Владеете стриптиз-клубами?

          ЛАРРИ (улыбается): Я похож на человека, который владеет стриптиз-клубами?

          ЭЛИС: Да.

(ЛАРРИ смотрит в зеркало, т.е. на зрителей)

          ЛАРРИ: В чем это проявляется?

          ЭЛИС: Толстый кошелек.

          ЛАРРИ: Можешь сдвинуть ноги. Я не владею стриптиз-клубами.

          ЭЛИС: Значит гольф-клубы?

          ЛАРРИ: Ты знаешь, чем я занимаюсь. (ЛАРРИ встает) Почему ты называешь себя Джейн?

          ЭЛИС: Потому что это мое имя.

          ЛАРРИ: Мы оба знаем, что это не так. Вы все здесь скрываете свои настоящие имена. Тут есть девица, которая называет себя Венерой. Как ее настоящее имя?

          ЭЛИС: Плутон.

          ЛАРРИ: Дерзишь?

          ЭЛИС: Вам это не нравится?

          ЛАРРИ: Нет.

(Пауза)

          ЭЛИС: Как вас зовут?

          ЛАРРИ (подумав): Дэниэл.

(Пауза)

          ЭЛИС: Дерматолог по имени Дэниэл.

          ЛАРРИ: Я не говорил тебе, кем работаю.

          ЭЛИС: Я догадалась.

(ЛАРРИ смотрит на нее)

          ЛАРРИ (близко к ней): А ты сильная.

          Тут есть еще одна. Судя по наличию шрамов, она одна из пациентов Доктора Сиськина. Так вот она называет себя Купидон. Может, кто-нибудь объяснит ей, что Купидон был мужик?

          ЛАРРИ: Он не был мужиком. Он был маленьким мальчиком.

(Пауза)

          ЛАРРИ: Я хочу, чтобы ты сказала мне свое настоящее имя. Пожалуйста.

(Дает ей двадцать фунтов)

          ЭЛИС: Спасибо. Мое имя Джейн.

          ЛАРРИ: Настоящее имя. (Дает еще двадцать фунтов)

          ЭЛИС: Спасибо. Мое настоящее имя Джейн.

          ЛАРРИ: У меня здесь с собой пол-штуки. (Достает деньги) Я отдал бы тебе все эти деньги, если ты скажешь, что твое настоящее имя Элис.

(Пачкой банкнот ЛАРРИ приближает лицо ЭЛИС к своему)

          ЛАРРИ: Элис.

(ЭЛИС хочет взять деньги, но ЛАРРИ придерживает пачку)

          ЭЛИС: Обещаю.

(ЛАРРИ дает ей деньги)

          ЭЛИС: Спасибо. Мое настоящее имя Простушка-Джейн-Джонс.

          ЛАРРИ: Слушай, я хоть и богат, но не идиот.

          ЭЛИС: Какая жалость, док. Я просто обожаю богатых идиотов.

          ЛАРРИ: ПРЕКРАТИ ЗАСИРАТЬ МНЕ МОЗГИ!

          ЭЛИС: Простите.

          ЛАРРИ: Прощаю. Все вы здесь в этой помойке – пневматические роботы, обдолбанные кокаином куколки, скрывающие свои настоящие имена, чтобы не стыдно было показывать голые жопы Похотливым Долбанным Незнакомцам.

Я пришел, чтобы поговорить.

ЭЛИС: У вас кончились деньги, Козлик.

ЛАРРИ: Я оплатил апартаменты.

ЭЛИС: За разговор отдельная плата.

(Пауза)

          ЛАРРИ: Мы встречались год назад.

          ЭЛИС: Ошиблись номером.

          ЛАРРИ: Я трогал твое лицо на выставке АННЫ.

          Я знаю, у тебя горе. Ты сломлена.

          ПОГОВОРИ со мной.

          ЭЛИС: Я говорю с вами.

          ЛАРРИ: Нет, будь такой, какая ты на самом деле.

          Я не знал, что встречу тебя здесь.

          Я люблю твой шрам. Я люблю в тебе все, что болит.

(Молчание. Постепенно ЛАРРИ сдается)

          ЛАРРИ: Она даже не хочет видеть меня.

Ты чувствуешь то же, что и я. Я знаю, ты чувствуешь то же.

          ЭЛИС: Здесь нельзя плакать.

          ЛАРРИ: Обними меня. Позволь мне обнять тебя. (Приближается к ней)

          ЭЛИС: Нам нельзя дотрагиваться.

(Пауза)

          ЛАРРИ: Уйдем со мной, Элис. Тебе нечего бояться. Я позабочусь о тебе.

          ЭЛИС: Мне не нужно, чтобы обо мне заботились.

          ЛАРРИ: Это нужно всем.

          ЭЛИС: Я не сплю с мужиком, чтобы он мог отомстить.

          ЛАРРИ: Я заплачу.

          ЭЛИС: Мне не нужны ваши деньги.

          ЛАРРИ: А эти деньги, что у тебя, разве они не мои?

          ЭЛИС: Спасибо.

          ЛАРРИ: СПАСИБО, СПАСИБО – это что, тоже одно из правил?

          ЭЛИС: Просто вежливость.

          ЛАРРИ: Сюда, наверное, приходят много мужчин, чтобы выплакать перед вами свое дерьмо.

          ЭЛИС: Профессиональное неудобство.

(Пауза)

          ЛАРРИ: Тебе когда-нибудь хотела клиента?

          ЭЛИС: Да.

          ЛАРРИ: Избавь меня от муки. Скажи, что ты хотела  меня. Я ведь не скрываю своих чувств к тебе.

          ЭЛИС: Ваших чувств?

          ЛАРРИ: Называй это как хочешь.

(Пауза)

          ЭЛИС: Нет, я вас не хотела.

          ЛАРРИ: Спасибо, от всей души спасибо тебе за откровенность. Следующий вопрос. Ты можешь представить себе, что нечто большее, чем просто печальный автомат, блюющий деньгами?

          ЭЛИС: Это чисто деловые отношения. Вы – клиент. Я – обслуга.

          ЛАРРИ: Послушай, стриптиз-клуб не место для дебатов о сексуальной политике.

          ЭЛИС: Дебатов?

          ЛАРРИ:  По-моему, моя прелесть, ты хочешь схлопотать в глаз?

          ЭЛИС: Нет, не хочу.

(Пауза)

          ЛАРРИ: Но ты вправду прелесть.

          ЭЛИС: «Спасибо»

(Пауза. Ларри встает, поправляет галстук, закуривает сигарету)

          ЛАРРИ: Не одолжишь мне денег на такси?

          ЭЛИС (со смехом): Нет.

          ЛАРРИ: Я верну тебе завтра.

          ЭЛИС: Политика компании. Здесь вы даете деньги нам, а не наоборот.

          ЛАРРИ: И что мы получаем взамен?

          ЭЛИС: Мы к вам приветливы.

          ЛАРРИ: И еще Мы Можем Видеть Вас Голыми.

          ЭЛИС: Это восхитительное зрелище.

          ЛАРРИ: Не считая того, что вы думаете, что ничего не дали нам от вас самих. Вы думаете, что поскольку не любите нас, не хотите нас, просто мы вам не нравимся, вы выиграли.

          ЭЛИС: Это не война.

(Некоторое время ЛАРРИ смеется)

          ЛАРРИ: Но кое-что от вас нестоящих мы получаем. Ваши образы. И с ними мы можем делать, что захотим. Если бы вы, женщины, хоть раз могли посмотреть наше «домашнее видео», увидели бы все то дерьмо, что мы провертываем в своих мозгах каждый день, вы бы подвесили нас за яйца. Именно за яйца.

Вы не чувствуете местности.

Потому что местность – это вы.

Я мог бы велеть тебе раздеться прямо сейчас…

          ЭЛИС: Да. Хотите?

          ЛАРРИ: Нет.

Элис, скажи мне хоть какую-нибудь правду.     

          ЭЛИС: Ложь – лучшее развлечение для девушки, когда ей не надо раздеваться. Впрочем раздеваться, все-таки приятней.

          ЛАРРИ: Ты холодная. У тебя холодное сердце. (Смотрит в зеркало/зал) ЧТО Я ДОЛЖЕН СДЕЛАТЬ, ЧТОБЫ ДОБИТЬСЯ ХОТЬ КАКОЙ-НИБУДЬ БЛИЗОСТИ?

          ЭЛИС: Может получится в следующий раз? Я поработаю на вопросом близости.

          ЛАРРИ:  Нет. Я скажу тебе, что получится в следующий раз. Сейчас ты будешь поработаешь. Ты разденешься, станешь медленно поворачивать, наклоняться, касаясь пол кончиками пальцев, а я буду смотреть и наслаждаться.

          ЭЛИС: Вы этого хотите?

(Пауза)

          ЛАРРИ: А что еще я могу хотеть?

(ЭЛИС смотрит ему прямо в глаза, потом начинает медленно раздеваться)

          СЦЕНА ВОСЬМАЯ

Ресторан.

(Вечер/обеденное время. Октябрь. Месяц спустя)

(ДЭН сидит за столиком. Перед ним бокал с напитком. Он курит и ждет. К нему присоединяется АННА)

          АННА: Прости, прости.

(ДЭН целует ее)

          ДЭН: Что случилось?

          АННА пробки на дорогах.

(АННА садится)

          ДЭН: Ты раскраснелась.

(АННА улыбается)

          АННА: Ты сделал заказ?

          ДЭН: Я попросил меню. С тех пор прошло лет десять.

(Пауза. ДЭН смотрит на нее)

          ДЭН: Ну как все прошло?

          АННА: Нормально…

(Пауза)

          ДЭН: Вы пообедали?

          АННА: Угу.

          ДЭН: Где?

(Пауза)

          АННА: На самом деле здесь.

          ДЭН: Здесь?

          АННА: Он сам выбрал.

          ДЭН: Что было потом?

          АННА: Потом мы ушли.

(Пауза)

          ДЭН: И?

          АННА: Не было никакого «И».

          ДЭН: Вы не виделись четыре месяца. Должно было быть какое-то «И».

(АННА пожимает плечами)

          ДЭН: Как он?

          АННА: Ужасно.

          ДЭН: Как его дерматология?

          АННА: У него теперь частная практика.

          ДЭН: Как это уживается с его политическими взглядами?

          АННА: Сейчас его больше волнует настоящее.

          ДЭН: Он лил слезы в три ручья?

          АННА: Время от времени.

          ДЭН(искренне): Бедолага. С ним было не просто?

          АННА: Ты сердишься, что я виделась с ним?

          ДЭН: Не, просто… Я ведь не вижусь с Элис.

          АННА: Ты не можешь видеться с Элис. Ты не знаешь, где она.

          ДЭН: Я не пытался ее найти.

          АННА: Он месяцами умолял меня увидеться с ним. Ты знаешь, почему я согласилась. Мне нужно было, чтобы он… подписал.

          ДЭН: Так он подписал?

          АННА: Да.

          ДЭН: Поздравляю. Теперь ты разведена. Дважды разведена. Прости. (ДЭН берет ее за руку) Как ты себя чувствуешь?

          АННА: Устала.

(ДЭН целует ее руку, она целует его)

          ДЭН: Я люблю тебя. И… Мне надо пописать.

(ДЭН уходит. АННА достает из сумки документы на развод. Входит ЛАРРИ)

          ЛАРРИ (садится): Вечер добрый.

          АННА: Привет.

(ЛАРРИ оглядывается)

          ЛАРРИ: Ненавижу это место.

          АННА: По крайней мере в центре.

          ЛАРРИ: Ненавижу центр. Центр Лондона это тематический парк. Ненавижу «ретро» и ненавижу будущее. И что мне остается? (Смотрит на нее) Вернись ко мне.

          АННА: Ты обещал, что не будешь.

          ЛАРРИ: Вернись.

(Пауза)

          АННА: Как твоя работа?

          ЛАРРИ: Господи! Давай договоримся – работа дерьмо. (Оглядывается в поисках официанта, громко) Здесь кто-нибудь обслуживает?

          АННА: Они все заняты.

          ЛАРРИ: Я люблю тебя. Пожалуйста, вернись.

          АННА: Я не вернусь. (Раскладывает перед ним бумаги) Подпиши это.

          ЛАРРИ: У меня нет ручки.

АННА( протягивает ему ручку): Вот.

(ЛАРРИ берет ее за руку)

          АННА: Отпусти.

          ЛАРРИ: Пойдем.

          АННА: Подпиши.

(Пауза)

          ЛАРРИ: Я подпишу, но при одном условии. Мы забудем про обед, пойдем в мою стильную маленькую клинику и освятим больничную койку нашим прощальным сексом. Я знаю, ты не хочешь. Я знаю, ты считаешь бредом то, что я тебя об этом прошу. Но я прошу об этом. «За радость прежних дней». Потому что я помешан на тебе и не выздоровлю, пока… Я не смогу избавиться от тебя, если ты не… К тому же в некотором смысле ты мне кое-чем обязана. Хотя бы тем, что позволил тебе дурить себя так… изысканно.

Поэтому молю тебя: отдай мне твое тело. В последний раз.

Стань моей шлюхой, и я расплачусь с тобой твоей свободой.

Если ты сделаешь это, клянусь, я никогда больше не буду искать встречи с тобой, а я человек слова – ты это знаешь. Я там тебе развод, и когда-нибудь мы сможем стать просто друзьями.(Встает) Я иду в бар. Ты по-прежнему предпочитаешь водку с тоником?

(АННА кивает. ЛАРРИ уходит. Возвращается ДЭН и садится на свое место)

          ДЭН: Никаких признаков официанта.

          АННА: Нет.

          ДЭН: Ты хочешь что-нибудь съесть?

          АННА: Я не голодна.

(ДЭН пристально смотрит на нее. Она медленно поворачивается к нему)

          ДЭН: Ты переспала с ним, да?

          АННА: Да… Прости…

(ДЭН улыбается)

          ДЭН: И что мне теперь прикажешь делать?

          АННА: Постараться понять.

(Пауза)

          ДЭН: Почему ты не солгала мне?

          АННА: Мы сказали, что всегда будем говорить друг другу только правду.

          ДЭН: Подумаешь, правда! Для разнообразия можно и солгать. Мир держится на лжи.

          АННА: Дэн, я сделала то, о чем он просил, и теперь он оставит нас в покое.

          Я люблю тебя. Он от меня ничего не получил.

          ДЭН: А твое тело?

(ДЭН достает пачку сигарет)

          АННА: Если бы Элис пришла к тебе, в отчаянии, терзаемая памятью о той любви, что была между вами, если бы она попросила тебя захотеть ее в последний раз, чтобы она могла избавиться от тебя, ты сделал бы то же самое.

Мне бы это тоже не понравилось, но я бы простила тебя, потому что… ты переспал бы с ней из сострадания. Случаются и изнасилования, совершенные во имя нравственности. Это называется доброта.

          ДЭН: Это называется трусость.У тебя просто не хватило смелость дать ему возненавидеть тебя.

Тебе было хорошо с ним?

          АННА: Нет.

          ДЭН: Все время с ним ты чувствовала отвращение.

(АННА смотрит на ДЭНА)

          ДЭН: Ты кончила?

          АННА: Нет.

          ДЭН: Но ты претворилась, что кончила.

          АННА: Да.

          ДЭН: Зачем?

          АННА: Что значит «зачем»? Чтобы он думал, что мне приятно.

          ДЭН: Если ты была для него все равно, что шлюха, зачем было делать вид?

          АННА: Не знаю. Все так делают.

          ДЭН: Со мной ты тоже притворяешься?

          АННА: Да, да. С двух раз на третий. Доволен?

          ДЭН: Скажи мне правду…

(Пауза)

          АННА: Я притворяюсь… Иногда… Это не так важно – кончала я с тобой или не кончала. Главное – ты можешь делать все, чтобы я кончила.

          ДЭН: Я всегда кончаю с тобой.

          АННА: Ты мужчина. Вы можете кончить от взгляда старого педика.

(Пауза)

          ДЭН: Ты опоздала, потому что пришла сюда прямо от него?

(Пауза)

          АННА: Да.

          ДЭН: Где вы были?

          ДЭН: В его клинике.

(Пауза)

          ДЭН: Долго же вы этим занимались.

(Она пытается взять его за руку, но он резко отстраняется)

          АННА: Дэн, прошу тебя, будь выше ревности. Пожалуйста, будь выше.

          ДЭН: Что может быть выше ревности?

(Долгое молчание)

          АННА: Почему ты никогда не целуешь меня, когда мы занимаемся любовью? Почему тебе неприятно, когда я говорю, что люблю тебя? Я с тобой, Дэн. Ответь мне.

          ДЭН: Мне больно. Мне стыдно. Я знаю, это звучит абсурдно, я все понимаю, но я ненавижу тебя. Я люблю тебя и не хочу, чтобы ты ложилась под других мужчин. Это странно?

          АННА: Нет. ДА. Это был просто половой акт.

          ДЭН (резко): Если ты еще можешь спать с ним, значит ты не ушла от него совсем. (Мягко) Все кончено. Мы утратили невинность.

          АННА: Дэн, не обрывай любви. Я чувствую, как любовь выходит из тебя. Я сожалею. Это было глупо. Но это ничего не значит. Если в тебе достаточно любви, ты простишь.

          ДЭН: Ты испытываешь меня?

          АННА: Нет. Дэн. Я понимаю…

          ДЭН (мягко): Нет. Это он понимает. (Смотрит на нее) Все, что я вижу сейчас, это его на тебе . Он не дурак, твой бывший муж. Я им почти восхищаюсь.

(Молчание)

          АННА: Где ты?

          С Элис?

          ДЭН: Улыбается. Однажды я читал газету, а она хотела привлечь к себе внимание. Знаешь, что она сделала? Присела передо мной на корточки и пописала прямо на ковер. Что может быть очаровательней?

          АННА (жестко): Зачем ты кувыркался со мной в постели, если все, что тебе нужно, это спать со мной?

          ДЭН: Я не хотел просто спать. Я хотел тебя.

          АННА: Ты хотел острых ощущений. Любовь для тебя – скука.

          ДЭН: Нет… Для меня она – разочарование.

          Думаю, тебе было хорошо. Он затаскивает тебя в постель, старые шутки, странная близость.  Я думаю, ты замечательно провела врем, а правда в том, что я этого никогда не узнаю, если не спрошу его самого.

          АННА: Почему ты не знаешь?

(К столику возвращается ЛАРРИ с напитками – водка с тоником для АННЫ, виски для себя)

          ЛАРРИ: Водка с тоником для дамы.

          АННА (ЛАРРИ): Допивай и пошли.

(ЛАРРИ смотрит на нее)

          АННА (ЛАРРИ): Я делаю это, потому что чувствую себя виноватой, потому что мне жаль тебя. Надеюсь, ты это понимаешь?

          ЛАРРИ: Да.

          АННА: Доволен собой?

          ЛАРРИ: Нет. (Пьет)

          ДЭН (АННЕ): Прости…

          АННА (ДЭНУ): Я не хотела сделать тебе больно. Ты здесь вообще не причем.

          ДЭН (АННЕ): Я знаю. Пойдем домой.

(ДЭН и АННА целуются)

          ЛАРРИ: Скажешь ему?

          АННА: Не знаю.

          ЛАРРИ (желая помочь): В таких случаях лучше сказать правду.

          АННА: Подпиши.

(Пауза)

          ЛАРРИ: Я прощаю тебя.

          АННА: Подпиши.

(ЛАРРИ подписывает бумаги)

                                        Затемнение

СЦЕНА ДЕВЯТАЯ

Музей

(Ранний вечер. Ноябрь. Месяц спустя)

(В стеклянном шкафу выполненная в полный рост одетая в лохмотья фигура девочки Викторианской эпохи, макет лондонской  {Street circa - ?} конца восемнадцатого века)

(ЭЛИС одна. На ней кашмирский свитер. Она рассматривает экспонат. В руках у нее пакет)

(Входит ЛАРРИ. Наблюдает за ней)

          ЛАРРИ: «Молодая женщина. Лондон».

(ЭЛИС оборачивается)

          ЛАРРИ: Привет, прелестница.

          ЭЛИС: Ты опоздал, старый пердун.

          ЛАРРИ: Извини. (Они нежно целуются) Проказница. (Дергает за свитер)

          ЭЛИС: «Священный свитер». Я тебе его верну.

          ЛАРРИ: Оставь себе. Он тебе идет.

          ЭЛИС: Спасибо. (Протягивает ему пакет) С днем рождения.

          ЛАРРИ: Спасибо.

Я опоздал, потому решил пройти через Постмэнс Парк и немного постоял у Мемориала.

ЭЛИС: Правда?

ЛАРРИ: Правда-правда.

(ЛАРРИ смотрит на экспонат, улыбается)

          ЭЛИС: Ты меня ненавидишь?

          ЛАРРИ: Нет. Я тебя обожаю.

          ЭЛИС: Хочешь поговорить об этом?

          ЛАРРИ: Только если этого хочешь ты.

(Она целует его)

          ЭЛИС: Спасибо. У меня для тебя сюрприз. (Смотрит на часы ЛАРРИ) Подожди здесь. (Уходит. ЛАРРИ раскрывает пакет, заглядывает внутрь, улыбается)

(Входит АННА. Она держит путеводитель, фотокамеру и большой коричневый конверт. На ней туфли, которые ЛАРРИ подарил ей в шестой сцене. Увидев ЛАРРИ, останавливается. ЛАРРИ тоже замечает ее)

          АННА: Что ты здесь делаешь?

          ЛАРРИ: Я… наслаждаюсь бездельем в воскресный вечер. {NB: If it’s a reference to The Kinks song he might better sing this line in English} А ты?

          АННА: У меня встреча с Элис.

(Пауза)

          ЛАРРИ: С кем?

          АННА: Элис, которая раньше была с Дэном. Его бывшая Элис. Она позвонила мне утром в студию, просила вернуть негативы.

          ЛАРРИ: … Понятно…

(Пауза)

          АННА: Ты же не любишь ходить в музеи.

          ЛАРРИ:  Перед тобой живое свидетельство обратного.

(Пауза)

          АННА (подозрительно): С тобой все нормально?

          ЛАРРИ: Да. А с тобой?

          АННА: Тоже. Сегодня твой день рождения.

          ЛАРРИ: Да, я знаю.

(Пауза)

          АННА: Я думала о тебе сегодня утром.

          ЛАРРИ: Повезло мне.

(Пауза)

          АННА: С днем рождения.

          ЛАРРИ: Спасибо.

(АННА кивает на пакет)

          АННА: Подарок?

          ЛАРРИ (уклончиво): Ну-у вообщем…

          АННА: Что там?

          ЛАРРИ: Newton’s Cradle.

          АННА: От кого?

(Пауза)

          ЛАРРИ: От моего отца.

          АННА: От Джо?

(Пауза)

          ЛАРРИ: Это от Элис.

Я с ней сплю.

Я – сплю – с Элис.

Это она подстроила. Я ничего не знал о вашей встрече.

(Пауза)

          АННА: Ты ей в праотцы годишься.

          ЛАРРИ: Какая мерзость, правда.

          АННА: Тебе должно быть стыдно.

          ЛАРРИ (улыбается): Мне стыдно.

(Пауза)

          АННА: Как вы с ней…

          ЛАРРИ (неопределенно): В клубе.

          АННА: Ты не ходишь в клубы.

          ЛАРРИ: Решил вспомнить молодость.

          АННА: Стриптиз-клуб?

          ЛАРРИ: Честно говоря, не помню.

                         Ревнуешь?

          АННА (пожимает плечами): Ну-у, так… Давно это началось?

          ЛАРРИ: С месяц тому назад.

          АННА: До или после того, как я была у тебя в клинике?

          ЛАРРИ: За день до того. (Сухо) Она заставила меня исполнить для нее стриптиз.

          АННА: Мне это не интересно.

          ЛАРРИ: Понимаю.

          Ты рассказала своему ненаглядному о том, что произошло в тот день?

          АННА: Разумеется.

          ЛАРРИ: Как он это воспринял?

(Пауза)

          АННА: Как мужчина. (Смотрит на него)

          ЛАРРИ: Я же говорил тебе: лучше сказать правду.

          АННА: А ты ловкий проныра.

          ЛАРРИ: Да? (С приязнью) Нигде не можешь обойтись без путеводителя. Ты выглядишь как туристка.

          АННА: Я и есть туристка. Пожалуйста, не надо меня ненавидеть.

          ЛАРРИ: Это легче, чем любить тебя. (Смотрит на Анну) То, что у нас с Элис, - несерьезно.

          АННА: Зато приятно?

          ЛАРРИ: Очень.(Они смотрят друг на друга) Раз уж мы говорим с тобой, не могла бы ты попросить своего адвоката о том, чтобы ускорить дело с документами о разводе. Если ты этого хочешь.

(Входит ЭЛИС)

          ЭЛИС: Привет. Вы знакомы?

          ЛАРРИ: Пожалуй, я вас оставлю.

          АННА: Отличная мысль. Он нам здесь не нужен, пока мы будем работать.

          ЛАРРИ (ЭЛИС): До скорого проказница. (АННЕ) Пока. (На ходу оборачивается, Анне) Между прочим, чудные туфли. (Уходит)

          АННА: Как можно быть такой жестокой?

          ЭЛИС: Жизнь научила.

(АННА поглаживает свитер. ЭЛИС наблюдает за ней)

          АННА: Это же не по-людски.

          ЭЛИС: Конечно. Как Дэн?

          АННА: Нормально.

          ЭЛИС: Он знает, что мы встречаемся?

          АННА: Нет.

          ЭЛИС: Ты срезаешь ему корки с бутербродов?

          АННА: Прости?

          ЭЛИС: Корки, говорю, срезаешь?

          АННА: Чего ты хочешь?

          ЭЛИС: Мои негативы. (АННА протягивает ЭЛИС конверт) Какой твой следующий проект, Анна?

          АННА: Заброшенные здания.

          ЭЛИС: Как мило. Красота, заключенная в уродстве.

          АННА: Что у тебя с Ларри?

          ЭЛИС: Все.

Мне нравится твоя кровать. Ты могла бы как-нибудь зайти посмотреть, как твой муж рыдает в подушку. Возможно, в тебе проснулась бы совесть.

          АННА: Я знаю, что я сделала.

          ЭЛИС: Его любимая тема о том, как расстроена его семья. Похоже, они боготворили тебя и не понимают, зачем ты все разрушила. Он часами сидит, уставившись на мою задницу, словно там может быть ответ.

Почему бы тебе не вернуться к нему?

          АННА: Чтобы Дэн мог вернуться к тебе?

          ЭЛИС: Может быть.

          АННА: Попроси его.

          ЭЛИС: Я не нищенка.

          АННА: Дэн сам ушел от тебя. Я его не принуждала.

          ЭЛИС: Ты дала ему понять, что ты доступна. Этого ты не сможешь отрицать.

          АННА:  Ларри оказался задницей и моей большой ошибкой.

          ЭЛИС: Кто же здесь не видел задницы Ларри?

          АННА: Дэн считает своей маленькой девочкой. Ему это можкт не понравиться.

          ЭЛИС: А ты ему не говори. Надеюсь, подобного одолжения я могу от тебя ожидать. (АННА отворачивается) Даже когда злится, она все равно прекрасна. Идеальная женщина.

          АННА: ПРЕКРАТИ ЭТО, СУКА!

          ЭЛИС: Ну вот, наконец-то прорезалось.

          АННА: Почему сейчас? Почему ты явилась за мной именно сейчас?

          ЭЛИС: Потому что я почувствовала силу. Пять месяцев понадобилось мне, чтобы убедить себя, что ты ничем не лучше меня.

          АННА: Это не состязание.

          ЭЛИС: Именно состязание.

          АННА: Я не хочу состязаться.

          ЭЛИС: ТОГДА СДАВАЙСЯ.

(Молчание. Они смотрят друг на друга)

          ЭЛИС (мягко): Зачем ты это сделала?

          АННА (жестко): Я полюбила его, Элис.

          ЭЛИС: Нет ничего глупее, чем сказать «я полюбила его». Как будто у тебя не было выбора. Есть момент, всегда есть момент, когда ты можешь выбрать: я могу сделать это, я могу поддаться этому, я могу этому сопротивляться. Я не знаю, когда этот момент был у тебя, но готова спорить, что он был.

          АННА: Да, был.

          ЭЛИС: Ты не полюбила. Ты не смогла устоять перед искушением.

          АННА: А ты его полюбила.

          ЭЛИС: Нет. Я его выбрала. Я заглянула к нему в портфель и нашла этот… бутерброд и я подумала, что отдам всю свою любовь этому очаровательному мужчине, который срезает корки с бутербродов. Я не полюбила, я сделала выбор.

          АННА: И после всего, что он сделал, ты все еще хочешь, чтобы он вернулся?

          ЭЛИС: Ты не можешь понять. Он закапывает меня, делает меня невидимой.

          АННА (с любопытством): От кого же ты прячешься?

          ЭЛИС (мягко): От всего. Все ложь, ничто не имеет смысла.

          АННА: Все это очень просто Элис, обычное для твоего возраста уйти от ответственности.

          ЭЛИС: В твоем возрасте тебе виднее.

(АННА улыбается про себя, смотрит на ЭЛИС)

          АННА: Прости. У меня был выбор. И я предпочла поступить, как эгоистка.

          ЭЛИС (пожимает плечами): Все мы эгоисты. Я  украла Дэна у этой, как ее…

          АННА: Руфь?

          ЭЛИС: Руфь. Она была совершенно убита, когда он ушел от нее.

          АННА: Она пыталась увидеться с тобой?

          ЭЛИС: Нет.

(ЭЛИС поворачивается к АННЕ)

          ЭЛИС: Что ты будешь делать?

          АННА: Думать.

(АННА дотрагивается до свитера ЭЛИС)       

          АННА: Как тебе ЛАРРИ в постели?

          ЭЛИС: Нормально. Дэн  был лучше.

          АННА: Ерунда. По крайней мере Лэрри с тобой.

          ЭЛИС: По-своему, бесшумно Дэн тоже со мной.

          АННА: Всю жизнь они имели женщин, но так и не знаю, как заниматься любовью.

(Пауза)      

ЭЛИС: У меня шрам на ноге. Ларри от него без ума. Может лизать часами, как собака.

АННА: Дерматология. Бог его знает. Вот с чем нам приходится иметь дело. Мы прибываем со своим «багажом», и какое-то время они бесподобны, несравненные «носильщики багажа». Мы спрашиваем, где ваш багаж? Они отвечают, что понятия не имеют. «Они влюблены». И это все, что у них есть. Потом, когда ты расслабилась, появляется некое гигантское божество и доставляет их багаж. Он просто где-то застрял.

Самый распространенный миф среди мужчин это что женщины берут с собой в дорогу слишком много вещей.

Они любят чувства, которые мы в них вызываем, но не нас.

Они любят мечты.

          ЭЛИС: Мы тоже. Нужно просто убавить ожидания.

          АННА: Легко сказать. Не хочу претендовать на роль наставницы, но ты еще ребенок.

          ЭЛИС: Ты ведешь себя как наставница.

          АННА: А ты ведешь себя, как ребенок.(Смотрят друг на друга) Кто такой «Козлик».

          ЭЛИС:  «Козлик»? Понятия не имею.

          АННА: Он произносит это слово во сне.

          ЭЛИС (улыбается): Мне пора. (Делает движение, чтобы уйти)

          АННА: Не забудь негативы.

(ЭЛИС берет конверт)

          ЭЛИС: Да-да, спасибо. (Возвращает конверт АННЕ) Сделай правильный выбор, Анна.

(ЭЛИС уходит. АННА смотрит на конверт)

                                        Затемнение

 

СЦЕНА ДЕСЯТАЯ

(Клиника ЛАРРИ. Вечер. Декабрь. Месяц спустя)

(На столе ЛАРРИ компьютер, телефон, Newton’s Cradle.  В помещении также больничная койка ЛАРРИ сидит за столом.. ДЭН стоит. Вид у него угнетенный.  Он держит коричневый портфель. Молчание)

          ЛАРРИ: Итак?

          ДЭН: Я хочу, чтобы Анна вернулась.

          ЛАРРИ: Она сделала свой выбор. Дерьмово выглядишь.

          (Пауза. ДЭН опускает портфель)

          ДЭН: Я должен принести тебе извинения. Я полюбил ее, но я не хотел сделать тебе больно.

          ЛАРРИ: Не слышу извинений, говнюк.

          ДЭН: Извини… Если ты любишь ее, то отпустишь, чтобы она могла быть…  счастлива.

          ЛАРРИ: Она не хочет быть счастливой.

          ДЭН:  Счастья хотят все.

          ЛАРРИ: Только, если они не подвержены депрессии. Те, кто подвержен, хотят быть несчастными, чтобы утвердиться в своей депрессии. Будь они счастливы, у них не было бы депрессии, им пришлось бы вернуться в реальный мир и жить в нем, а это может ввергнуть в очень сильную депрессию.

          ДЭН: Анна не подвержена депрессии.

          ЛАРРИ: Неужели?

          ДЭН: Я люблю ее.

          ЛАРРИ:  Ох, ах. Я кстати тоже.  Ты не Анну любишь. Ты любишь себя.

          ДЭН: Ошибаешься. Себя я не люблю.

          ЛАРРИ: Еще как любишь. И знаешь что? Вы, себялюбцы, вы побеждаете. Этот мир уже ваш. Славно, да?

(ДЭН оглядывает стильный кабинет)

          ДЭН: Славный кабинет.

Это ты любишь себя. Анна тебе просто не нужна. Тебе нужна месть. Она вернулась к тебе, потому что не могла видеть, как ты страдаешь. Ты ее не знаешь. Любишь ее, как собака любит своего хозяина.

          ЛАРРИ: Именно за это собака любит своего хозяина. Страсть хорошо, но дружба лучше.

ДЭН: Ты изведешь ее, никогда не сможешь простить.

ЛАРРИ: Конечно, я прощу ее. Я уже простил. Именно способность прощать отличает нас от дикарей.

ДЭН:  Это благодаря мне ты  встретил ее.

ЛАРРИ: Что ж, весьма признателен.

ДЭН: Это же анекдот. Для нее ваш брак анекдот.

ЛАРРИ: Вот хороший анекдот. Она так и не отправила документы на развод своему адвокату. Конечно, для такого «возвышенного романтика», как ты, я фигура приземленная. Тем не менее, именно меня она выбрала. А выбор женщины нужно уважать. И если ты еще раз подступишься к ней, клянусь…

(Звонит телефон)

ЛАРРИ: Я убью тебя. (Снимает трубку, говорит в нее) Да… Конечно… Непременно. (Кладет трубку) Меня ждут пациенты. (Снимает пиджак)

ДЭН: Когда она была здесь у тебя, ты думаешь ей было хорошо?

ЛАРРИ: Я ее здесь имел вовсе не для того, чтобы доставить ей удовольствие. Я не ее здесь имел, а тебя. Настоящие бойцы никогда не боятся испачкать руки. И да, ей было хорошо. Она же католичка. Совокупление во имя искупления – ей это нравится. (Ухмыляется)

ДЭН: Ты просто животное.

ЛАРРИ: Да. А ты кто?

ДЭН: Ты думаешь, жизнь так проста? Думаешь, сердце это диаграмма?

ЛАРРИ: Ты видел когда-нибудь человеческое сердце? Оно похоже на кулак, густо покрытый кровь. Шел бы ты на хер

 писатель! ЛЖЕЦ! Иди, проверь кое-какие факты, пока я буду пачкать руки.

          ДЭН: Она ненавидит твои руки. Ненавидит твою тупость.

 

(Пауза)

          ЛАРРИ: Слушай, всю неделю мы говорили о тебе. Анна сказала, ты всегда закрывал глаза, когда входил в нее. И еще просыпался среди ночи и звал свою покойную маму. Маменькин сынок.

Может хватит?

Все кончено. Смирись. Ты ничего не понимаешь в любви, потому что не умеешь делать шаг навстречу. Даже про Элис не знаешь. (ДЭН смотрит на него) Этот шрам у нее на ноге – откуда он?

(Пауза)

          ДЭН: Когда ты познакомился с Элис?

(Пауза)

          ЛАРРИ: Помнишь выставку Анны?

Шрам в форме вопросительного знака. Разгадай тайну.

          АННА: Она получила его, когда попала в автокатастрофу вместе с родителями.

(Пауза)

          ЛАРРИ: Есть такая болезнь – “Dermatitis Artifacta”.  Это умственное расстройство, проявляющееся на  коже. Больные сами вызывают у себя кожные болезни. Они поливают себя кислотой, крамсают свою кожу, впрыскивают себе собственную мочу, а иногда собственное дерьмо. Они создают собственную болезнь с той же дьявольской тщательностью, с какой действуют художник или любовник. Болезнь кажется «настоящей», но ее источник в самообмане.

(ЛАРРИ берет рулон бумаги и делает новую простыню для койки)

          ЛАРРИ: Я думаю, Элис сама истязала себя. Это часто происходит с детьми, потерявшими молодых родителей. Они винят себя – отсюда нарушения в психике.

          ДЭН: У Элис нет нарушений.

          ЛАРРИ: Есть. Ты так поглощен своими собственными «художественными переживаниями», что не видишь того, что происходит под твоим носом. Эта девочка очень хрупкая, очень нежная. Ей не нужно, чтобы про нее писали книги. Ей нужно, чтобы ее любили.

          ДЭН: Откуда ты знаешь?

          ЛАРРИ: Результат клинических наблюдений.

(Протягивает ДЭНУ его портфель, намекая, что тому пора уходить. Внимательно смотрит на него)

          ЛАРРИ: Не пытайся разжалобить меня слезами.

(ДЭН разражается слезами. ЛАРРИ наблюдает за ним)

          ДЭН: Прости. (Продолжает плакать) Я не знаю, что мне делать.

(ЛАРРИ продолжает наблюдать за ним, потом…)

          ЛАРРИ: Сядь.

(ДЭН садится на стул, обхватив голову руками)

          ЛАРРИ: Хочешь мой совет? Возвращайся к ней.

          ДЭН: Она не примет меня. Она вообще исчезла.

(Пауза)

          ЛАРРИ: Нет.

(ДЭН поднимает на ЛАРРИ глаза)

          ЛАРРИ: Я нашел ее случайно.

          Она работает в… так называемом «клубе».

          Да, я видел ее голой.

          Но я не спал с ней.

          ДЭН: Ты с ней говорил?

          ЛАРРИ: Да.

          ДЭН: О чем?

          ЛАРРИ: О тебе.

(Звонит телефон. ЛАРРИ поднимает трубку, протягивает ДЭНУ салфетку)

          ЛАРРИ (в трубку): Да. Одну минуту.

(Кладет трубку и пишет что-то в блокноте для рецептов)

          ДЭН: Как она?

          ЛАРРИ: (продолжая писать): Поверить невозможно, но она все еще тебя любит. Держи свой рецепт. (Протягивает ДЭНУ листок бумаги) Это адрес ее работы. Иди к ней. (Смотрят друг на друга)

          ДЭН: Спасибо.

(ЛАРРИ начинает смотреть свои бумаги. Дэн собирается идти, но тут видит Newton’s Cradle)

          ДЭН: Откуда это у тебя?

          ЛАРРИ: Подарок. (Принимается работать на компьютере) По-прежнему шалишь в Сети?

          ДЭН: В последнее время нет.

(Пауза)

          ЛАРРИ: Я хотел тебя убить.

          ДЭН: А я думал переспать со мной.

          ЛАРРИ (улыбается): Не пори чушь. Кстати, мне понравилась твоя книга.

          ДЭН: Спасибо… Ты Мой Единственный Поклонник.

          ЛАРРИ: Не считая Анны. Не собираюсь лизать твою литературную задницу, но она мне понравилась. (На удивление) Она человечна. Напиши еще что-нибудь.

          ДЭН (пожимает плечами): Нет темы.

(Пауза)

          ЛАРРИ: Когда мне было девять лет, меня лапал полицейский. Он приходился мне дядей. Дядя Тед. Нормальный мужик, женатый, в дартс играл, как черт.

Не говори мне, что у тебя нет темы. Каждая жизнь – это миллион сюжетов. Слава Богу, жизнь конечна. Вечную жизнь мы бы не пережили. От Сотворения к мохнатым дикарям. История мира.

Наша плоть неистовствует… наши тела погубят нас, наши кости нас переживут. Все еще пишешь некрологи?

          ДЭН: Да.

          ЛАРРИ: Много работы?

          ДЭН (кивает): Меня сделали редактором.

          ЛАРРИ: Да? Как это случилось?

          ДЭН: Прежний редактор умер.

(Улыбаются друг другу)

          ДЭН: Алкогольное отравление. Я неделю провел с ним в больнице.

(Смотрят друг на друга)

          ЛАРРИ: Я правда должен осмотреть пациентов.

          ДЭН (показывает на Newton’s Cradle): Элис подарила мне такой.

          ЛАРРИ: Правда?

(Пауза)

          ЛАРРИ: А у меня он от папы.

          ДЭН (с подозрением): От твоего отца?

          ЛАРРИ: Да. Он любит всякие старые костяшки.

          ДЭН: Он ведь у тебя таксист?

          ЛАРРИ: Да… (Делает вопросительный жест, спрашивая «А у тебя?») Учитель?

          ДЭН: … Истории.

(Пауза. ЛАРРИ приводит cradle в движение)

          ЛАРРИ: Зря ты в свое время связался с Анной.

(ДЭН встает)

          ДЭН: Я знаю. Прости.  Спасибо.

          ЛАРРИ: За что?

          ДЭН: За доброту.

          ЛАРРИ: Да, я добрый. Счет за визит получишь по почте.

(ДЭН собирается уходить)

          ЛАРРИ: Дэн?

(ДЭН поворачивается к ЛАРРИ)

          ЛАРРИ: Я солгал.

          Я переспал с Элис.

          Извини, что говорю тебе это.

          Просто я не настолько великодушен, чтобы простить тебя.

          Козлик.

(Они смотрят друг на друга)

                                        Затемнение

СЦЕНА ОДИННАДЦАТАЯ

Номер в гостинице

(Поздняя ночь. Январь. Месяц спустя)

(ДЭН постели курит и читает Библию Гидеона. Тушит сигарету в пепельнице)

          ЭЛИС (за сценой): Покажи издевательскую ухмылку.

(ДЭН показывает в направлении ванной)

          ЭЛИС (за сценой): Боллокс-?

          ЭЛИС (со смехом): Сейчас два часа ночи. Ты перебудишь всю гостиницу.

(Входит ЭЛИС в своей пижаме и забирается на кровать)

          ЭЛИС: Возьми меня.

          ДЭН: Опять? Нам вставать в шесть утра.

          ЭЛИС: Как один человек может быть источником стольких разочарований?

          ДЭН: Этим я и соблазняю.

(ЭЛИС лежит в его объятиях)

          ДЭН: Так куда мы отправляемся?

          ДЭН: Мои каникулы, мой сюрприз. Мое угощение. Мои правила.

(ДЭН щекочет ее)

ДЭН: Так куда мы отправляемся?

          ЭЛИС (со смехом): В Нью-Йорк.

          ДЭН: Ты ангел. Сколько лететь?

          ЭЛИС: Семь часов.

          ДЭН: Я не могу лететь семь часов.

          ЭЛИС: Лететь будет самолет. Я буду тебя оберегать.

(Целует его)

          Не нужно бояться летать.

          ДЭН: Полета я не боюсь. Я боюсь разбиться. Ты не забыла упаковать мой паспорт?

          ЭЛИС: Конечно, нет, он вместе с моим.

          ДЭН: А где твой?

          ЭЛИС: Там, где ты его не найдешь. Никто не должен видеть мое фото.

(ДЭН гладит ее)

          ЭЛИС: Слушай, когда мы сядем в самолет, будет ровно четыре года, как мы вместе. С юбилеем…  Козлик.

(ДЭН останавливается, смотрит на нее)

          ДЭН: Пойду выну линзы.

          ЭЛИС: За одно почисти зубы.

(ДЭН встает с кровати)

ДЭН: С чем были мои бутерброды?

          ЭЛИС: С тунцом.

          ДЭН: Какого цвета было мое яблоко?

          ЭЛИС: Зеленое.

          ДЭН: Красное.

          ЭЛИС:  Оно было зеленое и отвратительное.

           ДЭН: Какие были твои первые слова?

          ЭЛИС: «Привет, незнакомец».

          ДЭН:  Развратница.

(Пауза)

          ЭЛИС: Где я была до этого?

          ДЭН: Шлялась по клубам, потом мясной рынок потом… погребенная река.

(Пауза)

          ЭЛИС: Что?

          ДЭН: Ты отправилась на Мост черных монахов, где исток реки Флит и где плавучие свиньи и все такое прочее…

          ЭЛИС: Дедушка, ты что-то перепутал.

(ДЭН «вспоминает» и выходит в ванную)

          ДЭН (за сценой): Ты была в том парке…  где памятник.

          ЭЛИС: А с кем ты был там?

          ДЭН (за сценой): С моим старым покойным папашей.

          ЭЛИС: Он ел бутерброды с яйцом, и у него подбородок был весь в масле.

          ДЭН (за сценой): Как ты все это помнишь?

          ЭЛИС: Потому что у меня голова не забита всякой интеллектуальной шелухой. Назови свой эфемизм.

          ДЭН (за сценой): Сдержанный. Теперь ты свой.

          ЭЛИС: Перед ней невозможно было устоять. А стулья были какого цвета – красного или желтого?

(Входит ДЭН. Теперь он в очках)

          ДЭН: Понятия не имею.

          ЭЛИС: Вопрос на засыпку. Они были оранжевые.

          ДЭН: Ты сама один сплошной вопрос на засыпку. Дамочка.

          ЭЛИС: Кавалер.

(ЭЛИС раздвигает ноги. ДЭН смотрит на нее, что-то вспоминает. Пауза)

          ДЭН: Помнишь доктора?

(Пауза)

          ЭЛИС: Нет… Какого доктора?

(Пауза)

          ДЭН: Там был доктор. Он еще угостил тебя сигаретой.

(Пауза) Мне кажется, я никогда в жизни никуда не ездила на каникулы.

          ДЭН: Мы ездили за город.

          ЭЛИС: Это не считается. Ты все время тайком звонил этой шлюшке… Впрочем, не будем о грустном.

(ДЭН наблюдает за ней)

          ДЭН: Как думаешь, они счастливы?

          ЭЛИС: Кто?

          ДЭН: Анна и… Ларри.

          ЭЛИС:  Гадать бы не стала. Иди в постель.

          ДЭН: Я хочу курить. Как тебе удалось бросить?

           ЭЛИС: Огромная Сила Воли.

(ДЭН ложится на постель, гладит ее по ноге)

          ДЭН: Откуда это у тебя?

          ЭЛИС: Ты знаешь, откуда.

          ДЭН: Так откуда?

          ЭЛИС: Я упала с велосипеда, потому что гоняла без стабилизаторов.

          ДЭН (не веря): Правда?

          ЭЛИС: Ты знаешь, откуда у меня это.

(Пауза)

          ДЭН: Ты это сама сделала?

          ЭЛИС: Нет.

(Пауза)

          ДЭН: Покажи мне твой паспорт.

          ЭЛИС: Нет. Я там получилась уродкой.

(Пауза)

          ДЭН: Когда ты собираешься бросить стриптиз-клуб?

          ЭЛИС: Скоро.

          ДЭН: Для тебя это стало как наркотик.

          ЭЛИС: Ничего подобного. К тому же, я заработала на нашу поездку.

(Пауза. ДЭН борется с собой, но не может удержаться)

          ДЭН: Скажи мне, что произошло.

          ЭЛИС: Дэн, не надо. Ничего не произошло.

          ДЭН: Но он приходил в клуб?

          ЭЛИС: В клуб приходят толпы мужчин. Ты тоже приходил. Видел бы ты тогда свое лицо.

          ДЭН: Видела бы ты свое. Да еще этот парик.

(Пристально смотрит на нее)

          ДЭН: Я люблю твое лицо… Я видел это лицо… Это видение…

          А потом ты выскочила на проезжую часть.

          Это было главным событием в моей жизни.

          ЭЛИС: Главное событие твоей жизни – сейчас.

          ДЭН: Ты была само совершенство.

          ЭЛИС: Я им и осталась.

          ДЭН: Я знаю.

          По дороге в больницу, когда твоя голова покоилась на моем плече, я поцеловал тебя в лоб.

          ЭЛИС: Хам!

          ДЭН: Таксист увидел, как я целую тебя, и спросил: «Ваша?» Я ответил: «Моя».

(ДЭН целует ее в лоб, крепко обнимает, все еще продолжая бороться с собой)

          ДЭН: Итак, он пришел в клуб, посмотрел твой стриптиз, вы немного поболтали и этим все кончилось?

          ЭЛИС: Да.

          ДЭН: Ты не хочешь быть откровенной со мной. Я люблю тебя. Ты со мной. Если он спал с тобой, значит, спал. Я просто хочу знать.

          ЭЛИС: Зачем?

          ДЭН (нежно): Потому что я хочу знать все. Потому что… Я сумасшедший.

(ДЭН гладит ее лицо. Пауза)

          ДЭН: Скажи мне

(Долгое молчание)

          ЭЛИС: Ничего не было. Ты жил с другой женщиной.

          ДЭН (резко): Это не оправдание.

          ЭЛИС: Я ни в чем не оправдываюсь. Я просто говорю…

          ДЭН: Что говоришь?

          ЭЛИС: Я ничего не говорю.

          ДЭН: Я просто хочу знать правду.

          ЭЛИС: Я и говорю правду.

          ДЭН: Ты и правда – две вещи несовместные. Ты что-нибудь дарила ему?

(Пауза)

          ЭЛИС: Нет. Куда ты собрался?

          ДЭН: За сигаретами.

          ЭЛИС: Все закрыто.

          ДЭН: Дойду до аэропорта. Скоро вернусь. (Одевает куртку) Когда я вернусь, пожалуйста, скажи мне правду.

          ЭЛИС: Зачем?

          ДЭН: Потому что для меня это как наркотик. Без этого мы останемся животными. Доверься мне. Я люблю тебя. (Смотрит на нее) Что?

(ЭЛИС медленно поворачивается к нему. Молчание)

          ЭЛИС: Я больше не люблю тебя.

(Пауза)

          ДЭН: Послушай… Прости.

          ЭЛИС: Нет. Я сменила тему. Я больше не люблю тебя.

          ДЭН: И с каких это пор?

          ЭЛИС (мягко): С этого самого момента. Я не могу сказать правду, и я не хочу лгать. Все кончено.

          ДЭН: Элис… Не покидай меня.

(ЭЛИС встает, берет свой рюкзак, достает паспорт ДЭНА и протягивает ему)

          ЭЛИС: Все, меня нет. Я ушла. «Я больше не люблю тебя. Прощай».

(Пауза)

          ДЭН: Почему ты не говоришь мне правду?

          ЭЛИС (мягко): Хочешь меня возненавидеть? Я спала с Ларри. Много раз. Мне это нравилось. Ты был лучше. Теперь иди.

(Пауза)

          ДЭН: Я знал. Он сам мне сказал.

          ЭЛИС: Ты знал?

          ДЭН: Мне нужно было, чтобы ты сказала.

          ЭЛИС: Зачем?

          ДЭН: Потому что может быть, он солгал. Мне нужно было услышать это от тебя.

          ЭЛИС: Я бы тебе никогда не сказала, потому что я знаю, ты бы меня никогда не простил.

          ДЭН: Простил бы.

          ЭЛИС: Зачем он тебе это сказал?

          ДЭН: Потому что он подонок.

          ЭЛИС: Как он мог?

          ДЭН: Он хотел, чтобы это случилось.

          ЭЛИС: Но зачем было проверять меня?

          ДЭН: Потому что я идиот.

          ЭЛИС: Да…

          Я любила бы тебя всю жизнь. А теперь уходи.

          ДЭН: Не надо, Элис. Давай поговорим…

          ЭЛИС: Я и так говорю с тобой. Иди в жопу!

          ДЭН: Я люблю тебя.

          ЭЛИС: Где?

          ДЭН: Что «где»?

          ЭЛИС: Покажи мне. Где любовь? Я не вижу ее. Я не могу к ней прикоснуться. Я не чувствую ее. Я слышу. Слышу слова. Но что мне с твоих слов?

          ДЭН: Послушай меня, пожалуйста…

          ЭЛИС: Что бы ты ни сказал, теперь уже поздно.

          ДЭН (в отчаянии): Пожалуйста, не делай этого.

          ЭЛИС: Все уже сделано. Уходи или я вызову… охрану.

(Пауза)

          ДЭН: Это не стриптиз-клуб, и здесь нет охраны.

(Смотрят друг на друга. Пауз. ЭЛИС пытается взять телефон. ДЭН швыряет ее на кровать. Они борются)

          ДЭН: Зачем ты переспала с ним?

          ЭЛИС: Потому что хотела.

          ДЭН: Почему?

          ЭЛИС: Я хотела его.

          ДЭН: Почему?

          ЭЛИС: Потому что тебя не было.

          ДЭН: Но почему с ним?

          ЭЛИС: Он попросил галантно.

          ДЭН: Лжешь.

          ЭЛИС: Ну так что же?

          ДЭН: КТО ТЫ?

          ЭЛИС: Я НИКТО.

(Она плюет ему в лицо. Он хватает ее рукой за горло)

          ЭЛИС: Ну ударь меня, ударь. Ты ведь этого хочешь. Ударь меня, ублюдок.

(Молчание)

(ДЭН бьет ЭЛИС)

          ЭЛИС: Ничего более пошлого не мог придумать?

                                        Затемнение

 

СЦЕНА ДВЕНАДЦАТАЯ

Постмэнс Парк

(День. Июль. Восемь месяцев спустя)

(Летний день. АННА осматривает мемориал. В руке у нее путеводитель. ЛАРРИ стоит, держа в руках свой белый халат и две пластмассовые чашки. Он наблюдает за ней. Она поворачивается)

          АННА: Шпион.

(ЛАРРИ подходит к ней)

          АННА: У тебя халат.

          ЛАРРИ: Белый халат.

          АННА: Здравствуйте, доктор Ларри.

(ЛАРРИ протягивает АННЕ чашку)

          АННА: Спасибо. Ты это читал? (Поворачивается к мемориалу)

          ЛАРРИ: Да. Я знал, тебе понравится.

(ЛАРРИ присаживается на скамейку, закуривает)

          АННА (читает): Элизабет Боксхолл из Бентал Грин. Скончалась от травм, полученных при спасении детей от понесшей лошади. 20 июня 1888 года. (Поворачивается к ЛАРРИ) Как Полли?

          ЛАРРИ: Замечательно.

          АННА: Я всегда знала, что в конце концов ты женишься на какой-нибудь хорошенькой медсестре.

          ЛАРРИ: Да? Почему?

          АННА: Просто знала. Она «та самая, единственная»?

          ЛАРРИ: Не знаю. (Смотрит на АННУ) Нет.

          Все учатся. Ничего не меняется.

          АННА: Ты не меняешься.

(Пауза)

          ЛАРРИ: У тебя есть кто-нибудь?

          АННА: Собака.

          ЛАРРИ: Да? Какой породы?

          АННА: Дворняга. Я подобрала на улице. Ни ошейника, ничего…

(Пауза)

          ЛАРРИ: Выглядишь потрясающе.

          АННА: Не начинай.

          ЛАРРИ: Я бы дал тебе…

(АННА смотрит на него)

          ЛАРРИ: Серьезно…

          АННА: Иди на хер и сдохни. Сука!

(Пауза)

          ЛАРРИ: Я тебе никогда не рассказывал. Когда я пошел в ванную в ту ночь, я ударился коленом о ее край. Ванная устроила мне засаду. Пока ты там рыдала в гостиной, я метался в агонии. В тот день зеркало праздновало победу.

(АННА улыбается)

          ЛАРРИ: Как работа?

          АННА: Я решила сделать перерыв. Возьму собаку, уедем в деревню, будем целыми днями гулять по полям.

(Пауза)

          ЛАРРИ: Не превращайся в печальную личность.

          АННА: Не превращусь. И вообще шел бы ты

(ЛАРРИ смотрит на нее)

          ЛАРРИ: Не отдавай всю свою любовь собаке.

          АННА: Ты ведь мою любовь в конце концов отверг. Всегда найдется кто-нибудь помоложе.

(Смотрят на мемориал. Молчание)

          ЛАРРИ: Как она умерла?

          АННА: Не знаю. Он позвонил и только сказал, что это случилось в Нью-Йорке. Он вылетает туда сегодня и перед этим хотел бы встретиться с нами.

          ЛАРРИ: Так он не были вместе?

          АННА: Они расстались в январе.

(Пауза)

          ЛАРРИ: Он не говорил, почему?

          АННА: Нет.

(Пауза)

          ЛАРРИ:  Тогда как они с ним связались?

          АННА: Возможно, она вписала его имя в паспорт как ближайшего родственника. Ты все еще весь в мыслях о смерти. Надо отвлечь тебя. Ты доволен, что снова вернулся в больницу?

(АННА садится рядом с ЛАРРИ)

          ЛАРРИ: Да. Полли сказала, что не будет спать со мной, пока я не брошу частную практику. Как еще мог поступить мужчина?

(АННА смотрит на мемориал)

          АННА: Как думаешь, его установили семьи погибших?

          ЛАРРИ: Да. Это все равно что цветы, которые люди кладут на местах дорожных аварий. Люди хотят помнить. Это снижает ощущение… хаоса. На самом деле я ненавижу этот мемориал.

          АННА: Почему?

          ЛАРРИ:  Он воплощение сентиментальной филантропии Викторианства. Помните о мертвых, забудьте о живых.

          АННА:  Ты просто высокопарный кретин.

          ЛАРРИ: А ты неизлечимый романтик. Посмотри, где здесь Элис Айрес.

          АННА: Эту отвратительно, Ларри.

(ЛАРРИ показывает на один из памятников)

          ЛАРРИ (читает): Элис Айрес, дочь каменщика, ценой своей юной жизни спасла трех детей во время пожара на Юнион Стрит. 24 апреля 1885 года… Она себя выдумала.

(Смотрят на памятник. Потом ЛАРРИ тушит сигарету и берет свой халат)

          ЛАРРИ: Не хочу показаться бессердечным, но у меня сегодня уйма пациентов. Извинись за меня перед Дэном. Знаешь, скорбь – не моя стихия.

          АННА: Ты трус.

          ЛАРРИ: Я знаю.

(АННА смотрит на мемориал. Потом поворачивается к ЛАРРИ)

          АННА: Ты меня помнишь?

(Они смотрят друг на друга)

(Появляется ДЭН с чемоданом, который мы видели в пятой сцене, и букетом цветов. Он страшно измотан)

          ДЭН: Простите, не мог уйти с работы.

          ЛАРРИ: Дэн, мне очень жаль… Но я должен…

          ДЭН: Все в порядке.

(ЛАРРИ уходит)

          ДЭН (АННЕ):  Хорошо выглядишь

          АННА: Потому что у меня все хорошо.

(ДЭН смотрит на мемориал)

          АННА: Дэн…

(АННА жестом предлагает ему сесть, но он остается стоять)

          ДЭН: Здесь мы сидели.

          АННА: Кто?

          ДЭН: Я и мой отец. Разве я тебе не рассказывал?

          АННА: Нет. Ошибся номером. Ты рассказывал об этом Элис.

(Пауза)

          ДЭН: Джейн. Ее имя было Джейн Джонс.

Мне позвонили из полиции, сказали, одна из моих знакомых по имени Джей погибла. Они нашли ее книжку адресов. Им пришлось описать ее. Опознать тело больше некому.

Ее сбила машина на углу Сорок третье улицы и Мэдисон Авеню.

Когда я сегодня пришел на работу, Грэм крикнул:  «Кто у нас там в золотой шкатулочке»? Я вышел на пожарную лестницу и плакал, как ребенок.

Умер кто-то из Казначейства. Все утро я сочинял некролог.

Не хватило места. Просто не хватило места. (Садится на скамейку рядом с АННОЙ)

Позвонили из полиции, сказали, что нет никаких свидетельств о смерти ее родителей, но они продолжают поиски.

Она говорила, что полюбила меня, потому что я срезал корки с бутербродов… Но я сделал это только один раз… Это было в тот день. Просто хлеб сломался у меня в руках.

(ДЭН отворачивается от АННЫ, смотрит на цветы. Молчание. Он снова поворачивается к АННЕ)

На прошлой неделе встретил Руфь. Она замужем. Одного ребенка уже родила, второй на подходе. Она вышла за испанского поэта. (Морщится) Влюбилось в сборник его стихов. Он назывался «Одиночество». (Берет цветы) Я  должен положить их на Мосту черных монахов.

(Они встают)

          ДЭН: Мне пора. А то опоздаю на самолет.

(Смотрят друг на друга)

          ДЭН: Прощай.

          АННА: Прощай.

(Уходят в разные стороны. Пустая сцена)

                                        Затемнение