Клайв С. Льюис

 

 

 

 

 

 

 

 

ПЛАТЯНОЙ ШКАФ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 ПИТЕР: Нам здорово повезло, это факт. Ну и заживем мы здесь! Сможем делать все, что душе угодно. Этот дедуля и слова нам не скажет.

СЬЮЗЕН: По-моему, он просто прелесть!

ЭДМУНД: Перестань так говорить.

СЬЮЗЕН: Как так? И вообще тебе пора спать.

ЭД: Воображаешь, что ты мама? Кто ты такая, чтобы указывать мне? Тебе самой пора спать.

ЛЮСИ: Лучше нам всем лечь. Если нас услышат, нам попадет.

ПИ: Не попадет. Это такой дом, где никто не станет смотреть, чем мы заняты. Да нас и не услышат.

ЛЮ:  Что это за шум?

ЭД: Птица.

ПИ: Это – сова. Давайте завтра пойдем на разведку. В таких местах, как здесь, можно много чего найти. Тут , верно, и орлы водятся, и олени!

ЛЮ: И барсуки.

ЭД: И лисицы.

СЬЮ: И кролики.

 

Укладываются спать

 

Утро следующего дня

 

ЭД: Ну вот, дождь.

СЬЮ: не ворчи. Спорю на что хочешь, через час прояснится.

ПИ: А я пойду на разведку по дому.

СЬЮ: Вот здорово!

ЭД: Годится!

ЛЮ: Точно! На разведку!

 

 Все выходят кроме Люси

 

    Люси открывает дверцу платяного шкафа.

 

ЛЮ: Ну и шкафище! Как странно. (входит в шкаф) Прямо как ветки дерева!

 

   Люси оказывается в Нарнии. Появляется Фавн.

 

ФАВН: Батюшки!

ЛЮ: Здравствуйте.

ФАВН: Здравствуйте, здравствуйте. Простите...Я не хочу быть чересчур любопытным...но я не ошибаюсь, вы- дочь Евы?

ЛЮ: Меня зовут Люси.

ФАВН: Но вы.. простите меня...вы ...как это называется...девочка?

ЛЮ: Конечно, я девочка.

ФАВН: Другими словами, вы – настоящий человеческий человек?

ЛЮ: Да, я человек.

ФАВН: Ну , конечно- конечно. Как глупо с моей стороны! Но я не разу еще не встречал сына Адама или дочь Евы. Я в восторге! То есть...В восторге , в восторге! Разрешите представиться. Меня зовут мистер Тамнус.

ЛЮ: Очень рада познакомиться мистер Тамнус.

ФАВН: О Люси, дочь Евы, простите ,а как вы попали в Нарнию?

ЛЮ: В Нарнию? Что это?

ФАВН:  Нарния -это страна, где мы с вами сейчас находимся. Все пространство между фонарным столбом и огромным замком Кер-Парвел на восточном море. А вы...пришли из диких западных лесов?

ЛЮ: Я...пришла через платяной шкаф из пустой комнаты.

ФАВН:  Ах...Я ничего не знаю об этих неведомых странах.

ЛЮ: Это вовсе не страны. Это в нескольких шагах отсюда...По крайней мере...не знаю. Там сейчас лето.

ФАВН: Здесь, в Нарнии, зима, и тянется она уже целую вечность. Дочь Евы из далекой страны Пустая комната, где царит вечное лето в светлом городе Платиношкаф, не хотите ли зайти ко мне и выпить со мной чашечку чая?

ЛЮ: Большое спасибо мистер Тамнус, но мне, пожалуй пора домой.

ФАВН:  Я живы в двух шагах отсюда, и у меня очень тепло...и есть поджаренный хлеб...и сардины и пирог.

ЛЮ: Вы очень любезны, но мне нельзя задерживаться на долго.

ФАВН: (Берет Люси под руку) Нам сюда.(Входят в домик Фавна) Милости просим , дочь Евы. (Фавн угощает Люси). Теперь у нас всегда зима.

 

   Фавн играет на флейте, Люси танцует.

 

ЛЮ: Ах...мистер Тамнус, мне не приятно вас прерывать...Мне очень нравится мотив...но мне пора домой. Я ведь зашла всего на несколько минут.

ФАВН: (Грустно) Теперь уже поздно об этом говорить.

ЛЮ: Поздно? Почему? Мне нужно немедленно домой. Там все, наверное ,беспокоятся. Мистер Тамнус, что с вами?(Фавн плачет) Мистер Тамнус, мистер Тамнус, не надо, не плачьте! Что случилось? Вам не хорошо? Миленький мистер Тамнус, скажите пожалуйста, что с вами?(Фавн рыдает) Мистер Тамнус, пожалуйста, перестаньте. Сейчас же перестаньте. Как вам не стыдно, такой большой фавн! Ну почему, почему вы плачете?

ФАВН: А-А-А! Я плачу, потому что я очень плохой фавн.

ЛЮ: Я не думаю что вы плохой фавн. Я думаю что вы очень хороший фавн. Вы самый милый фавн , с каким я встречалась.

ФАВН: А-А! Вы бы так не говорили , если бы знали. Нет, я плохой фавн. Такого плохого фавна не было на всем белом свете.

ЛЮ: Да что вы натворили-то?

ФАВН: Мой батюшка...он бы ни за что бы так не поступил...

ЛЮ: Как-так?

ФАВН: Как я. Пошел на службу к Белой Колдунье- вот что я сделал. Я на жаловании у Белой Колдуньи.

ЛЮ:Белой  Колдуньи? Кто она такая?

ФАВН:  Она? Она та самая , у кого вся Нарния под башмаком. Та самая, из-за которой у нас вечная зима. Вечная зима, а рождества и весны все нет и нет. Только подумайте!

ЛЮ:  Ужасно! Но вам-то она за что платит?

ФАВН:  Вот тут-то и есть самое плохое. Я похититель детей, вот за что. Взгляните на меня дочь Евы. Можно ли поверить, что я способен , повстречав в лесу бедного невинного ребенка, который не причинил мне никакого зла, притвориться , будто дружески к нему расположен пригласить к себе и усыпить своей флейтой- все ради того, чтобы отдать несчастного в руки Белой Колдуньи?

ЛЮ: Нет,нет я уверена , что вы не способны так поступить.

ФАВН:  Но я поступил так.

ЛЮ:  Ну что ж, что ж, это было нехорошо с вашей стороны. Но вы сожалеете о своем поступке, и я уверена, что больше вы так никогда не сделаете.

ФАВН:  О,  дочь Евы, неужели вы не понимаете ? Я не когда-то раньше так поступил. Я делаю так сейчас , в этот самый миг.

ЛЮ:  Что вы хотите этим сказать?!

ФАВН:  Вы-  тот самый ребенок. Белая Колдунья мне приказала, если я вдруг увижу в лесу сына Адама или дочь Евы, поймать их и передать ей. А вы – первая, кого я встретил. Я притворился вашим другом, и позвал к себе и все время ждал когда вы заснете, чтобы пойти и сказать обо всем ей.

ЛЮ:  Ах, ну вы же не скажете ей обо мне , мистер Тамнус! Ведь правда, не скажете? Не надо, пожалуйста, не надо!

ФАВН: А если я ей не скажу она об этом узнает. И велит отрубить мне хвост, отпилить рожки, и выщипать бороду. А если она особенно разозлиться, она обратит меня в камень , и я сделаюсь статуей и буду так стоять пока все четыре трона в Кер-Паравеле не окажутся заняты. А случится ли это когда - не известно.

ЛЮ:  Мне очень жаль мистер Тамнус, но пожалуйста , отпустите меня домой.

ФАВН:  Разумеется, отпущу. Я должен это сделать. Теперь мне это ясно.Я не знал, что такое люди , пока не повстречал вас. Конечно, я не могу выдать вас Колдунье теперь, когда я с вами познакомился. Но нам надо скорее уходить. Здесь полно ее шпионов.

 

     Уходят из дома фавна

Бегите скорее домой, и ... вы...вы можете простить меня за то , что я собирался сделать?

ЛЮ: Ну конечно же. Я надеюсь, у вас не будет из-за меня больших неприятностей.

ФАВН: Счастливо, дочь Евы! Можно,я оставлю ваш платок себе на память?

ЛЮ: Пожалуйста.

 

     Расходятся. Люси через дверцу шкафа возвращается к себе в комнату.

 

Я здесь! Я здесь! Я вернулась. Все в порядке.Все в порядке . Я вернулась.

СЬЮ:О чем ты говоришь ? Ничего не понимаю .

ЛЮ: Как о чем?Разве вы не беспокоились,куда я пропала?

ПИ:Так ты пряталась?Бедняжка Лу спряталась, и никто  этого не заметил .В следующий раз прячься подольше,если хочешь, чтобы тебя начали искать.

ЛЮ: Но меня не было здесь много часов.

ЭД:  Свихнулась! Совсем свихнулась!

ПИ:  Что ты хочешь сказать , Лу?

ЛЮ:  То, что сказала. Я была в шкафу, и меня не было здесь очень долго, и со мной случились самые разные приключения.

СЬЮ:  Люси , мы только что вышли из этой комнаты, а ты была там с нами вместе.

ПИ:  Да она не болтает, она просто придумала все для интереса. Правда, Лу?

ЛЮ:  Нет, Питер , я ничего не сочинила. Это волшебный шкаф, там внутри целая страна, она называется Нарния. Там есть фавн и Колдунья...Пойди, посмотри.

 

     Подбегает к шкафу, распахивает дверцу.                

 

Скорее лезьте сюда, и посмотрите своими глазами.

СЮ:  Ну и глупышка. Обыкновенный платяной шкаф. Обыкновенные шубы. А вот его задняя стенка.

 

      Дети вылезают из шкафа

 

ПИ:  Хорошо ты нас разыграла, Люси, мы чуть не поверили тебе.

ЛЮ:  Я ничего не выдумала.Минуту назад здесь все было по другому. Правда, было.

ПИ:  Хватит, Лу, ты хорошо над нами пошутила, и хватит.

  

    Люси огорченно отходит.

 

СЬЮ:  А что? Это идея! Я вожу, прячьтесь. Раз, два, три, четыре ,пять....

 

    Люси прячется в шкаф, за ней Эдмунд.

 

ЭД: Люси, Лу! Где ты? Я знаю что ты здесь! Ух! Верно, дверца растворилась сама собой.

 

   Эдмунд оказывается в Нарнии.

 

 

ЭД: Люси, Люси, это я, Эдмунд, я тоже здесь. Лу, ну послушай, прости, что я тебе не верил.Я вижу , что ты говорила правду. Ну, выходи же, давай мириться.

 

  Появляется белый паланкин, который несут четверо слуг. Раздается команда «Стой!» Занавеска паланкина отодвигается, там сидит дама в белом- Белая Колдунья.

 

БК:  Эдмунду) А это что такое?

ЭД:  Я...Я...Я... Меня зовут Эдмунд.

БК:  Кто так обращается к королеве?

ЭД:  Простите меня, ваше величество, я не знал.

БК:  Не знать королеву Нарнии! Ну ,скоро ты нас узнаешь!

Еще раз спрашиваю, что ты такое?

ЭД:  Я вас не совсем понимаю... Я школьник хожу в школу...Сейчас у нас каникулы.

БК:  Какой ты породы?

ЭД:  Я мальчик.

БК:  Мальчик! Ты хочешь сказать, ты- сын Адама? (Пауза) Я вижу,что ты олух, кем бы ты ни был еще. Отвечай мне наконец, ты- человек?

ЭД:  Да, ваше величество.

БК:  А как ты попал в мои владения?

ЭД:  Простите , я прошел сквозь платяной шкаф.

БК:  Что ты имеешь в виду?

ЭД:  Я...Я отворил дверцу, и...очутился здесь, ваше величество.

БК:  Ха! Дверцу! Дверь из мира людей! Я слышала о подобных вещах. Это может все погубить. Но он всего один, и с ним не трудно управиться (Подходит к мальчику) Бедное мое дитя. Ты ,верно, замерз. Иди сюда, садись рядом, я закутаю тебя в свой плащ, и мы потолкуем. Не хочешь ли выпить чего-нибудь горяченького?

ЭД:  Да, пожалуйста, ваше величество.

     БК дает ему питье

БК:  Скучно пить и не есть. Чего бы тебе хотелось больше всего, сын Адама?

ЭД:  Рахат-лукум, если можно,  ваше величество.

 

   БК дает ему рахат-лукум.

 

БК:  Ты здесь один?

ЭД:  Да.Но у меня еще есть брат и две сестры. Одна из сестер уже бывала в Нарнии, и она встречалась здесь с фавном, но никто кроме меня , брата и сестер ничего о Нарнии не знает.

БК:  Ты уверен, что вас четверо? Два сына Адама и две дочери Евы – не больше и не меньше?

ЭД:  Да, я уже вам говорил.

БК:  Мне было бы очень приятно повидать твоего брата и сестер. Не приведешь ли ты их ко мне в гости?

ЭД:  Попробую.
БК:  Если ты снова сюда придешь , вместе с ними я опять угощу тебя рахат-лукумом. Сейчас я не могу этого сделать, другое дело, у меня в гостях.

ЭД:  А почему не сейчас?

БК:   Если я возьму тебя с собой , я не увижу твоего брата и сестер. А мне бы очень хотелось познакомиться с ними. Ты будешь принцем, а позже королем. Это решено. Твоего брата я сделаю герцогом, а сестер герцогинями.

ЭД:  Ну, в них-то нет ничего особенного. Я могу привести их сюда в любой другой день.

БК:  Да, но попав в мой замок ты можешь про них забыть. Тебе там так понравиться, что ты не захочешь уходить ради того чтобы привести их. Нет, сейчас ты должен вернуться к себе в страну, и прийти ко мне вместе с ними, понимаешь? Приходить одному нет толку. Если ты явишься один ,я могу сильно рассердиться.

ЭД:  Постараюсь,
БК:  И лучше не рассказывай им обо мне.Пусть это останется нашей тайной, так будет интереснее.

Устроим им сюрприз. Просто их к тем двум холмам...И я уверена, что так будет лучше всего...Если твоя сестра встречалась здесь с фавном, она могла наслушаться обо мне всяких небылиц...И побоится прийти ко мне в гости.Фавны способны наговорить что угодно. Ну а теперь...

ЭД:  Нельзя ли получить еще один единственный кусочек рахат-лукума на прощание?

БК:  Нет, придется тебе подождать до следующего раза.

 

   БК усаживается в паланкин и удаляется

Появляется Люси.

 

ЛЮ:  Эдмунд, значит ты тоже сюда попал! Теперь...

ЭД:  Да,да теперь я вижу , что ты была права. И шкаф волшебный. Но где ты была все это время? Я тебя повсюду искал.

ЛЮ:  Если бы я знала что ты тоже здесь , я бы тебя подождала. Я завтракала с фавном. У него все в порядке. Он думает, что БК ничего не знает и все  обойдется.

ЭД:  Белая Колдунья? Кто это?

ЛЮ:  Ужасная особа. Называет себя королевой Нарнии, хотя у нее нет на это никаких прав. И все фавны, гномы, животные, во всяком случае, все хорошие - прямо ненавидят ее. Она так заколдовала Нарнию ,что здесь всегда зима...всегда зима, а рождества и весны все нет и нет. Она ездит в белом паланкине с волшебной палочкой в руках и короной на голове.

ЭД:  Кто рассказал тебе всю эту ерунду о Белой Колдунье?

ЛЮ?  Мистер Тамнус, фавн.

ЭД:  Фавнам никогда нельзя верить, это всем известно. Спроси кого хочешь.Но что толку стоять здесь, пошли.

ЛЮ:  Пошли. Ах, Эдмунд, я так рада, что ты сюда попал. Теперь-то Питер и Сьюзен поверят что Нарния есть, раз мы оба побывали тут. Вот будет весело.

 

   Ребята выходят из шкафа.

ЛЮ:  Послушай, Эд, как ты себя чувствуешь? У тебя ужасный вид.

ЭД:  У меня все в порядке.

ЛЮ:  Питер! Сьюзен!

 

  Появляются Питер и Сьюзен.

ЛЮ:  Это взаправдашняя страна! Я не выдумываю, Эд тоже ее видел. Через платяной шкаф можно туда попасть.Мы оба там были Мы там встретились.Эд, расскажи им все.

ПИ:  О чем речь , Эд?

СЬЮ:  Расскажи нам , Эд.

ЭД:  А!..Мы с ней играли...В ее страну. Будто ее страна в платяном шкафу существует на самом деле. Просто для смеха, конечно. Понятно, там ничего нет.

 

   Люси убегает из комнаты

 

ЭД:  Ну вот, опять за свое. Что с ней такое? Вечно она...

ПИ:  Слушай, ты...Чья  бы корова мычала. Ты ведешь себя по -свински.

ЭД:  Но ведь это – чепуха.

ПИ:  Конечно, чепуха. Но ей не пойдет на пользу если ты сначала смеешься и дразнишь ее, а потом поддерживаешь ее выдумки.

ЭД:  Я думал...я думал...

ПИ:  Ничего ты не думал, просто любишь вредничать.

СЬЮ:  Пожалуйста, перестаньте. Надо найти Люси.

 

  Входит Люси.

 

ЛЮ:  Мне все равно, что вы думаете, и мне все равно, что вы говорите. Можете рассказать обо всем профессору, или написать домой маме. Делайте, что хотите. Я знаю, что встретила там фавна, и ...лучше бы я там осталась навсегда, а вы все противные, противные...(убегает).

 

      Питер и Сьюзен в   комнате у профессора.

 

ПРОФЕССОР:    Откуда вы знаете, что ваша сестра все это выдумала?

СЬЮ:    Но ведь...Но Эдмунд говорит, что они просто играли.

ПРОФ:  Да, это надо принять во внимание, бесспорно надо. Но на кого , по-вашему, больше можно положиться – на сестру или на брата? Кто из них правдивее?

ПИ:  До сих пор я,  не задумываясь,  ответил бы: Люси.

ПРОФ:  ( к СЬЮЗЕН) А по-твоему, кто?

СЬЮ:  Ну ,вообще, я согласна с Питером, но не может же быть все это правдой...лес, другая страна...

ПРОФ:  Не знаю, не знаю, но обвинять во лжи того, кто никогда вам не лгал, - не шутка, совсем не шутка.

СЬЮ:  Мы боимся, что дело еще хуже, мы думаем, что у Люси не все в порядке...( Показывает на голову)

ПРОФ:  Вы думаете, что она сошла с ума? Можете быть совершенно спокойны. Она в своем уме.

СЬЮ:  Но тогда...

ПРОФ:  Логика! Почему их не учат логически мыслить в этих их школах? Есть только три возможности: или ваша сестра лжет, или сошла с ума, или говорит правду. Она никогда не лжет, и видно ,что она не сумасшедшая. Значит, пока у нас не появятся какие-нибудь новые факты, мы должны признать, что она говорит правду.

ПИ:  Но как это может быть правдой?

ПРОФ:  Что тебя смущает?

ПИ:  Если эта страна существует на самом деле, почему в нее не попадают все, кто подходит к платяному шкафу? В шкафу не было ничего, кроме шуб, когда мы туда заглянули. Даже Люси не спорила с тем,   что там ничего нет.

ПРОФ:  Ну ,и что с того?

ПИ:  Да как же, если что-нибудь существует на самом деле, то оно есть всегда.

ПРОФ:  Всегда ли?

СЬЮ:  Ну а время? У Люси просто не было времени где-нибудь побывать. Даже если такая страна и существует. Она выбежала из комнаты почти следом за нами. Не пробыла там и минуты, а говорит, что прошло много часов.

ПРОФ:  Это и подтверждает правдивость ее рассказа. Если в доме действительно есть дверь, ведущая в другой, неведомый нам мир, а это очень странный дом, и даже я не все о нем знаю, если она попала в другой мир, нет ничего удивительного - хотя бы для меня, - что  в этом мире существует свое измерение времени. И каким бы долгим вам не показалось то время,  в нашем времени это может быть всего несколько секунд. Вряд ли девочка ее лет знает о таких явлениях физики. Если бы она притворялась,  она бы просидела в шкафу гораздо дольше, прежде чем вылезти оттуда и рассказать свою историю.

ПИ:  Неужели вы и вправду считаете ,что существуют другие миры? Тут, рядом, в двух шагах от нас?

ПРОФ:  В этом нет ничего невероятного. Интересно, чему же все – таки , их учат теперь в школах.

СЬЮ:   Но что же нам делать?

ПРОФ:  Заниматься собственными делами и не совать нос в чужие.

 

Вставка

 

        В шкафу.

 

ЭД:    Как воняет нафталином.

СЬЮ:  Наверное ,в шубах полные карманы нафталина. А холодно то как!

ПИ:  Действительно, холодно. И мокро. Я сижу на чем-то мокром.

СЬЮ:  Поглядите! Становится светло.

    

Оказываются в Нарнии

 

 

ПИ:  (к Люси) Прости , что я тебе не верил. Помиримся.

ЛЮ:  Конечно.

СЬЮ:  А что мы теперь будем делать?

ПИ:  Делать? Пойдем на разведку.

СЬЮ:  И холодно же здесь. Давайте наденем эти шубы.

ПИ:  Они ведь не наши.

СЬЮ:  Нам никто ничего не скажет. Мы же не выносим их из дома. Мы даже, не выносим их из шкафа.

ПИ:      Ты права. Кто скажет, что ты стащил пальто , если ты не вынимал его из шкафа, где оно висит. А вся эта страна, видно, помещается в платяном шкафу.

 

     Надевают шубы.

 

ЛЮ:      Мы можем играть в исследователей Арктики.

ПИ:        Здесь и без того будет интересно.

ЭД:         Послушайте, нам нужно взять немного левее...

ПИ:         Значит, ты все-таки  был здесь...А еще доказывал, что Лу врет! Да, такого мерзкого типа, такой свиньи...

СЬЮ:      Куда же мы все-таки пойдем?

ПИ:         Я думаю ,Лу должна быть у нас главной. Она этого заслужила. Куда ты поведешь нас, Лу?

ЛЮ:         Давайте навестим мистера Тамнуса, фавна.

 

      Оказываются в домике фавна.

 

ЛЮ:    Никого.

ПИ:     Это что такое? (поднимает листок бумаги)

СЬЮ:   Что там написано?

ПИ: (читает) « Фавн Тамнус находится под арестом и ожидает суда, по обвинению в нарушении верности Королеве Нарнии, а так же по обвинению в том, что он давал приют шпионам, привечал врагов ее величества, и братался с Людьми.

Подписано :Могрим, капитан секретной полиции. Да здравствует Королева!»

  Кто эта королева, Лу?

СЬЮ:  Ты знаешь что- нибудь о ней?

ЛЮ:     Она вовсе не королева. Она страшная колдунья, Белая Ведьма. Она заколдовала страну, и теперь у них здесь всегда зима; зима, а рождества и весны нету.

СЬЮ:  Здесь не так уж безопасно. И не похоже что нам тут будет очень весело. Становится все холоднее. Давайте лучше вернемся.

ЛЮ:   Мы теперь не можем вернуться, фавн попал в беду из-за меня, мы должны попытаться спасти его.

ЭД:     Много мы тут сделаем. Нам даже есть нечего.

ПИ:     Придержи язык, ты.

Что ты думаешь, Сьюзен?

СЬЮ:   Я чувствую, что Лу права.

ПИ:       Я тоже так чувствую. Если бы мы только знали, куда засадили беднягу.

СЬЮ:    Тсс!...Смотрите.

ПИ:        Что?

СЬЮ:     Там что-то шевелится, вон там, слева.

ЛЮ:        Что это?

ПТ:          Оно от нас прячется. Не хочет, чтобы мы заметили его.

СЬЮ:      Давайте вернемся домой.

ПИ:          Это какой-то зверь.

 

     Появляется зверь.

 

ПИ:    Это бобр.

БОБР: Тсс!...

ЛЮ:    Мне кажется, это симпатичный Бобр.

ЭД:     Возможно, да. А может, и нет.

ПИ:    Пошли, посмотрим ,что из этого выйдет. Не отходите друг от друга. Неужели мы не справимся с одним бобром, если окажется, что он враг.

 

    Сходятся       

 

БОБР:  Вы – сыновья Адама и дочери Евы?

ПИ:      Да, четверо из них.

БОБР:  Тсс1...

ПИ:      Чего вы боитесь? Здесь нет никого, кроме нас.

БОБР:   Нас могут услышать. И предать нас ей. Вы знаете кого я имею в виду.

ЭД:        А откуда мы знаем, что вы друг?

ПИ:        Сами понимаете, мы здесь люди новые.

БОБР:    Вот мой опознавательный знак.

 

    Протягивает белый лоскут.

 

ЛЮ:      Это же мой носовой платок , я оставила его мистеру Тамнусу.

БОБР:   Да, до него дошли слухи, что ему грозит арест, он передал этот платок мне. Он сказал , что я должен встретить вас...(шепотом) Говорят, Аслан на пути к нам. Возможно, он уже высадился на берег.

ЛЮ:   Но что с мистером Тамнусом? Где он?

БОБР:  Его забрала полиция.

ЛЮ:    Забрали? Куда?

БОБР:  Боюсь, что его увели в ее замок.

ЛЮ:     А что с ним сделают?

БОБР:   Боюсь, что она обратила его в камень.

ЛЮ:      Мы обязательно должны спасти мистера Тамнуса.

БОБР:   На это нечего и надеяться.

ПИ:       Ну должен же быть какой-то выход!

БОБР:   Даже и пытаться не стоит, особенно вам , четверым.

Но теперь, когда Аслан уже в пути...

СЬЮ:   Кто такой Аслан?

БОБР:   Вы не знаете? Властитель леса.Он не часто бывает в Нарнии. Не появлялся ни при мне, ни при моем отце, но к нам пришла весточка, что он вернулся. Он разделается с Белой Колдуньей. Он и спасет мистера Тамнуса. Аслан наведет здесь порядок. Как говориться в старинном предсказании:

               Справедливость возродиться

               Стоит Аслану явиться.

               Он издаст рычание-

               Победит отчаяние.

               Он оскалит зубы-

               Зима пойдет на убыль.

               Гривой он тряхнет-

               Нам весну вернет.

 

ЛЮ:    А он...Он человек?

БОБР:  Аслан человек?! Конечно, нет. Он – лесной царь. Разве вы не знаете, кто царь зверей? Аслан – Лев. Лев с большой буквы. Великий Лев.

СЬЮ:   А он...не опасен? Мне ...мне страшно встретиться со львом.

БОБР:   Конечно, он опасен. Но он добрый.Он царь зверей, я же тебе сказал.

ПИ:       Я очень, очень хочу его увидеть. Даже если у меня при этом душа уйдет в пятки.

БОБР:    Правильно, сын Адама и Евы и ты его увидишь.

Мне прислали весточку, что вам четверым назначено встретить его у Каменного Стола.

ЛЮ:      Где это?

БОБР:   Я вам покажу.

ЛЮ:      А как же будет с бедненьким мистером Тамнусом?

БОБР:   Самый верный способ помочь ему- встретиться с Асланом. Как только он будет с нами , мы начнем действовать. Но и без вас тоже не обойтись. Потому что есть еще одно предсказание:

                Когда начнет людское племя

                В Кэр- Паравеле править всеми,

                Счастливое наступит время.

БОБР:   Так что теперь, когда вы здесь и Аслан здесь, дело , видно, подходит к концу. Рассказывают, что Аслан раньше бывал в наших краях...давно, давно. Но дети Адама и Евы никогда еще не бывали здесь.

ПИ:        Но разве сама Белая Колдунья не человек?

БОБР:    Она хотела бы, чтобы мы в это верили. И поэтому она претендует на королевский престол. Но она не дочь Адама и Евы. Она произошла от вашего праотца Адама и его первой жены Лилит. А Лилит была джиншей. Такие предки у нее с одной стороны. А с другой – она происходит от великанов. Нет, в колдунье мало настоящей человеческой крови. И вообще, послушайте моего совета: если вы встретили кого-нибудь, кто собирается стать человеком, но еще им не стал, или был человеком раньше, но перестал им быть , или должен был бы быть человеком, но не человек, - не спускайте с него глаз, и держите под рукой боевой топорик. Вот потому-то , что Колдунья получеловек, она все время на стороже: как бы в Нарнии не появились настоящие Люди. Она поджидала вас все эти годы. Если бы ей стало известно, что вас четверо, вы оказались бы еще в большей опасности.

ПИ:     А при чем тут ,сколько нас?

БОБР:   В замке Кер-Паравел стоят четыре трона. Существует поверие, что, когда на эти троны сядут две дочери и два сына Адама и Евы, наступит конец царствованию и жизни Белой Колдуньи.

ЛЮ:      Послушайте, где Эдмунд?

БОБР:    Кто видел его последним?

ПИ:        Куда он исчез?

СЬЮ:    Ах, лучше б мы никогда не попадали в эту страну.

ПИ:        Что нам теперь делать?

БОБР:     Делать? Немедленно уходить.

ПИ:         Может лучше разделиться и пойти в разные стороны? Кто первым его найдет , сразу вернется сюда и ...

БОБР:     Зачем?

ПИ:         Чтобы искать Эдмунда.

БОБР:     Нет смысла его искать.

СЬЮ:      Как нет смысла? Он еще где-то недалеко, мы должны найти его. Почему вы говорите, что нет смысла его искать?

БОБР:     Потому что я уже знаю, куда он ушел. Он ушел к ней, к Белой Колдунье. Он предал нас.

СЬЮ:   Он не мог этого сделать.

ПИ:       Как он найдет дорогу к ней.

БОБР:   А он был уже в Нарнии один?

ЛЮ:      Да, кажется, да.

БОБР:    А он рассказывал вам, что он тут делал?

ЛЮ:       Нет...

БОБР:    Тогда попомните, он уже встречался с Белой Колдуньей и встал на ее сторону. Как только я увидел вашего братца, я сказал себе: «На него нельзя положиться». Было видно, что он встречался с Колдуньей и отведал ее угощения. Если долго поживешь в Нарнии, это нетрудно определить. По глазам...

ПИ:          Все равно, мы должны пойти искать его. Он – наш брат, хотя и порядочная свинья.

БОБР:      Наш единственный шанс спасти его, и спастись самим, – держаться от него подальше.

ЛЮ:        Я не понимаю.

БОБР:     Вспомните о четырех тронах в Кер-Паравеле. Она не тронет вашего брата, пока в ее власти только он один. Она попробует использовать его как приманку , чтобы поймать остальных.

ЛЮ:         Неужели нам никто не поможет?

БОБР:      Только Аслан.Мы должны повидаться с ним. Нам нужно уходить, не теряя ни секунды.

 

  Слышен перезвон бубенцов.Бобр убегает на звук. Потом возвращается.

 

БОБР:   Все в порядке, это не она. Идите, взгляните своими глазами. Неплохой сюрприз для Колдуньи. Похоже, ее власти приходит конец.

ПИ:       Что вы хотите сказать?

БОБР:    Я говорил вам, что у нас всегда зима, а рождество все не наступает? А теперь , смотрите.

     

 

    Дети видят высокого старика  в ярко красной шубе с длинной седой бородой.

 

Дед Мороз:  Наконец-то я здесь, она долго меня не впускала, но я все- таки попал сюда. Аслан в пути. Чары Колдуньи теряют силу. А теперь пришел черед одарить всех вас подарками. Питер, сын Адама и Евы!

ПИ:   Я.

ДМ:   Вот твои подарки, будь достоин их. Возможно, не за горами то время, когда тебе придется пустить их в ход.

     

   Протягивает Питеру щит и меч.

 

Сьюзен, дочь Адама и Евы , а  это для тебя.

 

  Протягивает ей лук, стрелы и рожок.

 

Ты можешь стрелять из этого лука, только при крайней надобности. Тот, кто стреляет из этого лука, всегда попадает в цель. А если ты затрубишь в рожок, к тебе всегда придут на помощь.Люси, дочь Адама и Евы, это тебе.

 

           Протягивает ей бутылочку и небольшой кинжал.

В бутылочке напиток из сока огненных цветов. Если ты или кто-нибудь из твоих друзей будет ранен, нескольких капель достаточно, чтобы выздороветь. А кинжал тебе только чтобы защитить себя. Счастливого Рождества.Да здравствуют настоящие короли!

    Дед Мороз уходит

 

БОБР:   А теперь пора идти.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

      Эдмунд у Белой Колдуньи.Эдмунд один, потом волк – Могрим.

 

МОГ:  Кто здесь? Отвечай, как тебя зовут.

ЭД:     Я – Эдмунд, я пришел сообщить ее величеству что мои сестры и брат тоже сейчас в Нарнии.

 

       Появляется Белая Колдунья

 

ЭД:   Я пришел, ваше величество.

БК:   Как ты посмел прийти один? Разве я не велела вести тебе остальных?

ЭД:   Они совсем близко отсюда, у Бобра. 

БК:    Что им рассказал Бобр?

ЭД:    Он говорил про какого-то Аслана, и что он появился...

БК:    Что? Аслан?! Это правда? Если я узнаю, что ты мне налгал...

ЭД:    Я только повторяю слова Бобра. Ваше величество, пожалуйста, не дадите ли вы мне немного рахат-лукума...Вы...Вы...обещали.

БК   Замолчи,дурень.(себе) Нет, так не годится, щенок еще потеряет по дороге сознание.(хлопает в ладоши ,появляется  Могрим.)Дай этому человеческому отродию поесть и попить.(Магрим подает Эдмунду кусок хлеба и кружку с водой)

МОГ:   Рахат-лукум для маленького принца.

ЭД:      Убери это, я не буду есть сухой хлеб.

БК:       Ты еще не раз вспомнишь о хлебе, прежде чем тебе удастся его отведать.(Магриму) Возьми с собой быстрых волков, и немедленно отправляйтесь к дому Бобра. Убивайте всех, кого там найдете.Если они уже сбежали, спешите к Каменному Столу.

МОГ:      Слушаюсь и повинуюсь, Королева.(уходит)

 

 

БК:        Быстрей!Быстрей!

 

            У Каменного Стола. Дети и Аслан встречаются.

 

БОБР:  (Питеру)  Подойди к нему.

ПИ:Нет. Вы первый.

БОБР: Сначала дети Адама и  Евы , потом живтные.

ПИ:      Сьюзен, может быть ты?

СЬЮ:   Ты же старший .

ПИ(всем):  Идите за мной.возьмите себя в руки.

  

 

          Дети подходят к Аслану .Питер  отдает Льву  салют       

        

         мечом.

 

  ПИ:Мы пришли... Аслан.

  АСЛАН:Добро пожаловать , Питер,добро пожаловать, Сьюзен и Люси, добро пожаловать. Бобр.

 АСЛАН: А где же четвертый?

  БОБР:Он хотел их предать, он  перешел на  сторону  Белой Колдуньи , о , Аслан. 

ПИ:Тут есть и моя вина, Аслан. Я рассердился на него, и , это ,кажется , толкнуло его на ложный путь.

 ЛЮ: Пожалуйста, Аслан , нельзя ли как-нибудь спасти  Эдмунда?

АСЛАН: Мы сделаем все, чтобы его спасти. Но это может оказаться труднее, чем ты думаешь.

 

ЛЮ: Смотрите, Волк.

БОБР: Это Могрим- слуга Белой Колдуньи!

АСЛАН: В погоню!

    

              Могрим обнаружив, что его заметили  убегает. Остальные  бросаются за ним в погоню.

 

 

             Могрим встречается с БК

 

БК:   Привал!(паланкин опускается). Ну, что?

МОГ: Они дошли до Каменного Стола и встретились со Львом.

БК: Проклятье! Ты  стал плохо нести службу! Так... Но в Кэр-Паравеле четыре трона, и , если только три из них будут заняты, предсказание не исполнится!

МОГ: Какая разница! Главное , что Лев здесь.

БК: Он не обязательно останется здесь надолго. А когда он уйдет, мы нападем на тех трех в Кэре.

МОГ: А может лучше придержать этого(указывает на Эдмунда), чтобы вступить с ними в сделку.

БК:Ну да! И дождаться, когда его освободят!

МОГ: Тогда надо сразу же это исполнить!

БК: Я бы предпочла сделать это на Каменном Столе. Там, где положено.

МОГ: Нам надо торопиться! Они видели меня! Они идут по следу. Торопитесь!

БК: Зачем?  Мы будем сражаться. Разве нет у меня волшебной палочки?! Разве я не могу их всех превратить в  камень? Сейчас мы покончим с этим небольшим дельцем. Приготовь жертву.

 

            

                    Могрим пинком поднимает Эдмунда.БК точит нож.Появляются Лев ,дети и Бобр. Короткая схватка. БК и Могрим  убегают.

 

АСЛАН: Вот ваш брат. И... совсем ни к чему говорить с ним о том , что уже позади.

ЭД: Простите меня.

ПИ: Ладно, о чем толковать.

 

                    Появляется Могрим.

 

МОГ: Я прошу аудиенции!

АСЛАН: Подойди.(Волк подходит.) Что ты желаешь мне сообщить?

МОГ: Королева Нарнии просит ручательства в том ,что она может без опасности для жизни прийти сюда и поговорить с вами о деле , в котором  вы заинтересованы не меньше, чем она.

БОБР: Королева Нарнии?..

АСЛАН: Спокойно. Скоро все титулы будут возвращены законным правителям.(Волку) скажи своей повелительнице , что я ручаюсь за ее безопасность, если она оставит свою волшебную палочку вон там , прежде чем подойти сюда.

 

                        Могрим уходит. Появляется БК. Аслан и БК отходят от остальных.

 

БК:  Среди вас есть предатель. Аслан.

АСЛАН: Ну и что? Его предательство было совершено по отношению к другим, а не к вам.

БК: Вы забыли Тайную магию?

АСЛАН: Предположим, забыл. Расскажите о Тайной Магии.

БК: Рассказать? Рассказать ,что написано на Каменном Столе, возле которого мы стоим? Вы прекрасно знаете ,что каждый предатель принадлежит мне. Он - моя законная  добыча, за каждое предательство я имею право убить.