«Магазинчик страха» пародирует многое: научную фантастику, фильмы ужасов, музыкальную комедию и даже легенду о Фаусте. Поэтому у актёров возникнет искушение играть спектакль как дешёвый фарс. Это роковая ошибка. Изюминка «Магазинчика страха» — в простоте и «детскости» текста. Спектакль следует играть с лёгкостью и искренностью, несмотря на странные события, происходящие на сцене. Лично поставив «Магазинчик страха» в Нью-Йорке и посмотрев постановки в других городах и даже на других языках, могу поклясться, что чем легче и искренней этот спектакль играется, тем больше радости и удовольствия он приносит зрителю.

Говард Эшман


ДЕЙСТВУЮЩИЕ   ЛИЦА

Сеймур

Одри

Мушник

Цветок

Голос цветка

Орин

Кристаль

Ронетта

Шифон


ПОРТРЕТЫ ДЕЙСТВУЮЩИХ   ЛИЦ

СЕЙМУР. Ему около 25-ти лет. Он, возможно, уже начал лысеть. Не уверенный в себе, наивный клерк. Однако это милый и доброжелательный человек. И отнюдь не глупый.

ОДРИ. Крашеная блондинка. Если взять Джуди Холидей, Кэрол Чаннинг, Мерилин Монро и Голди Хон, отобрать у них образование и чувство собственного достоинства, одеть их в длинное чёрное платье и туфли на шпильках, перемешать в пробирке и потом с помощью фильтра извлечь добродушие и ранимость, то это и будет Одри.

Г-Н МУШНИК - их босс. Пародия на истсайдского цветочника. Он редко улыбается и часто потеет.

ОРИН. Высокий, темноволосый стоматолог. Красавчик и эгоист. Носит чёрную кожаную куртку. Имеет садистские наклонности. Разговаривает голосом радио комментатора. Актёр его играющий играет также алкаша № 2, покупателя, г-на Бернстайна, г-жу Люс, Снипа, Патрика Мартина, а также озвучивает голос, похожий на божеский, и голос радиоведущего.

ЦВЕТОК (ОДРИ ДВА). Гибрид дионеи и авокадо с огромной и отвратительной мухоловкой, похожей в открытом виде на акулью пасть. Это существо — кукла, приводимая в движение кукловодом (который, кстати, играет алкаша № 1 в первой сцене). В самом начале высота цветка не превышает 30-ти см. А в самом конце он заполоняет всё сценическое пространство.

ГОЛОС ЦВЕТКА. Цветок озвучивается актёром, находящимся за сценой. Для этого используется микрофон. Чрезвычайно важно, чтобы актёр хорошо видел, что происходит на сцене, и реплики совпадали с движением «губ» цветка. Голос цветка похож на голос Отиса Реддинга, Барри Уайта и Вольфмана Джека. Это голос блюза.

КРИСТАЛЬ, РОНЕТТА, ШИФОН. Чернокожие уличные девушки. Выполняют функцию участников действия, а также греческого хора. Они молоды, задорны, умны. Они единственные участники действия, которые понимают, что происходит. Их песни часто адресуются непосредственно зрителю, а на их лицах светится улыбка, говорящая «нам известно то, что не известо вам».


ДЕКОРАЦИИ

Основные элементы сценического пространства:

МАГАЗИН («Мушник и С0»). Занимает значительный участок сцены, располагается на подъёме и имеет изогнутую форму. В глубине справа - окно-витрина. Справа от него - парадная дверь. В глубине слева - дверь в подсобку. Впереди справа - рабочий стол, а точнее прилавок, со стоящим на нём кассовым аппаратом, впереди слева - другой рабочий стол, за которым на вешалке висят пиджак и шарф Мушника. У обоих столов стоит по табурету. В глубине в центре, у стены, - вешалка для одежды и большие часы. В третьей сцене первого действия магазин перевоплощается. В окне-витрине вместо сухих и безликих появляются свежие и яркие цветы. В этой же сцене кусок левой стены разворачивается и наруже появляется холодильный шкаф-витрина. Более подробно перевоплощение магазина описывается позднее. В третьей сцене второго действия магазин зарастает отростками цветка, с которым зрителю ещё предстоит познакомиться.

АВАНСЦЕНА. Это Ноль-стрит. И справа, и слева - ступеньки вниз. И там, и там, возле ступенек, - по мусорному баку. У ступенек слева - пожарный выход с лестницей. На авансцену имеется выход как справа, так и слева, что даёт актёрам возможность пересекать её минуя магазин.

РАЗДВИЖНОЙ ЭКРАН, на створках которого изображены ночлежки и лачуги Ноль-стрит, разделяет вышеописанные участки сцены. Когда он закрыт, видны лишь контуры магазина. А когда открыт - магазин предстаёт во всей своей красе и вместе с авансценой образует единое сценическое пространство. Створки экрана можно заменить поднимающимся или раздвигающимся занавесом с тем же «узором».

Декорации рекомендуется делать реалистичными и стилизовать их с помощью света.


ПРОЛОГ

В темноте висит внушительного размера вывеска со словами «МАГАЗИНЧИК СТРАХА». Туман. Справа на авансцене мирно спит алкаш № 1. (Включение 1). Звучит пророческий, похожий на божеский -

Голос.   Двадцать первого дня, сентября месяца, десятилетия, минувшего незадолго до нашего, человеческая раса неожиданно столкнулась с угрозой тотального вымирания... Коварный враг просочился - как это обычно и бывает -через одну из наиболее забытых и заброшенных лазеек.

Вывеска поднимается вверх, открывая стоящих перед экраном Кристаль, Ронетту и Шифон. Они смеются и поют.

(1-А) МАГАЗИНЧИК СТРАХА / LITTLE SHOP OF HORRORS

Девушки.

МАГАЗИН, МАГАЗИНЧИК СТРАХА, МАГАЗИН, МАГАЗИНЧИК КРАХА, МАГАЗИН, МАГАЗИНЧИК ПРАХА.

МАГАЗИН, ЛОГОВО МИКРОБА, МАГАЗИН, ДОВЕДЁТ ДО ГРОБА, МАГАЗИН, КТО-ТО БУДЕТ СЛОПАН.

Шифон (Кристаль и Ронетта подпевают).

ШИНЬ-А-ЛИНЬ.

ХОЧЕТСЯ КРИЧАТЬ,

И ПО ТЕЛУ ДРОЖЬ.

Боюсь! Боюсь! Боюсь! Боюсь!

ШАНЬ-А-ЛЯНЬ.

БУРЯ И ГРОЗА,

МРАК И ЖУТЬ.

ША-ЛЯ-ЛЯ.

СТОЙ ГДЕ ТЫ СТОИШЬ,

НИЧЕГО НЕ ТРОЖЬ.

Ронетта.

И БЫЛО...

Девушки.

И БЫЛО... БЫЛО Б ОЧЕНЬ МИЛО,

ЕСЛИ Б МАМА МИМО НЕ ХОДИЛА,

А К ЦЕРКВИ НАДО ЕЙ ДРУГОЙ ВЫБРАТЬ ПУТЬ.


Створки экрана за ними открываются, открывая магази в полутемноте неподвижно сидит Мушник. Он читает газету,; загораживает его лицо.

Р о н е т т а.

МАМА МАМА МАМА...

Девушки.

МАГАЗИН, МАГАЗИНЧИК СТРАХА,

МАГАЗИН, МАГАЗИНЧИК КРАХА,

МАГАЗИН, МАГАЗИНЧИК ПРАХА.


ДЕЙСТВИЕ   ПЕРВОЕ

СЦЕНА  ПЕРВАЯ

Кристалъ, Ронетта и Шифон занимают места на лестнице справа, возле спящего алкаша. Там они лениво просматривают журналы. Светом выхватывается Мушник, читающий газету и поджидающий никогда не приходящих покупателей. Цветы, выставленные в магазине на показ, -увядшие и подгнившие. Медленно, под музыку «тик-так», движутся стрелки часов. Сначала часы показывают девять, а потом десять. Неожиданно слева из подсобки раздаётся оглушительный грохот.

Мушник (орёт, не вставая).   Ну чего ты там ещё разбил?

Сеймур (за сценой).   Ничего, господин Мушник.

Мушник (бормоча себе под нос на языке, напоминающем идиш, и снова прячась

за газетой).   Арон гворн гвоксен, акебебл, мит цибелех.

Стрелки часов продолжают движение. Часы бьют одиннадцать. Слева входит Одри с синяком под глазом. Она быстро проходит по авансцене мимо девушек и входит в магазин. Звенит дверной колокольчик. Часы показывают два, и на двух стрелки замирают.

Мушник.  Она всё же соблаговолила явиться на работу.

Одри.   Доброе утро, господин Мушник.

Мушник.   Утро? Уже два часа дня! (Берёт со стола недоеденный бутерброд и

направляется к выходу.) Покупателей, правда, не было. А откуда им взяться,

покупателям, если магазин находится на Ноль-стрит. (Выбрасывает бутерброд в

мусорный бак справа.)

Одри.  Прошу прощения за опоздание.

Она вешает шубку на вешалку, а из подсобки снова раздаётся грохот.

Мушник (орёт с авансцены).   Сеймур, что происходит?

Сеймур (за сценой).  Ничего, господин Мушник!

Мушник (вбегая в магазин).   Одри, пойди посмотри, что он там делает.

(Замечает синяк.) Одри. Откуда у тебя фингал?

Одри (стыдливо, перенося цветы от витрины к столу).   Фингал?

Мушник.   Твой прилизанный приятель опять тебя поколотил? Послушай, это не

моё дело, конечно, но мне начинает казаться, что он не такой уж и хороший парень.

Одри.  На Ноль-стрит нельзя встретить хорошего парня, господин Мушник.

Из подсобки выходит Сеймур, держащий в руках стопку лотков с цветами.

Сеймур.   Я пересадил эти цветы, господин... (Спотыкается, падает, шгаживает содержимым ящика всё вокруг.)


М у ш н и к.   Сеймур! Что ты сделал с товаром!

О д р и.  Не орите на Сеймура, господин Мушник.

С е и м у р (с пола).  Здравствуй, Одри. Ты сегодня прямо светишься. (Барабан.)

Что это, новые тени?

Одри (направляясь в подсобку).  Я всё уберу до прихода покупателей.

Мушник.   В таком случае у тебя много времени. (Выходит из магазина.)

Господи, что ж за жизнь такая! Работники-идиоты, в тротуаре дыры, торговля не

идёт. (Подходит к дерущимся из-за журнала Кристаль и Шифон.) Эй! Шпана!

Давайте отсюда! И так уж алкаши украшают фасад моего магазина. Не хватало мне

тут ещё беспризорниц.

Ронетта.  А что мы сделали?

Кристаль.   Мы кого-нибудь трогаем?

Мушник.  Вы должны быть в школе.

Шифон.   Мы её уже закончили.

Ронетта.   Отучились пять классов и... закончили.

Мушник.   Как же вы будете развиваться?

Кристаль.   Развиваться? Когда ты живёшь на Ноль-стрит, мистер, ты не

развиваешься.

(2) НОЛЬ-СТРИТ / SKID ROW

Кристаль.

ПРОХОДИТ НАША ЖИЗНЬ ДАЛЕКО ОТ ВАС,

НА МРАЧНОЙ УЛИЦЕ, НАЗЫВАЕТСЯ ОНА НОЛЬ-СТРИТ.

Ронетта.   Так и есть.

Кристаль.

ЗАША ПЕСНЬ О НЕЙ.

\ л к а ш № 1 (внезапно приподнимаясь).

\МЫНА...

Снова падает.)

Девушки.

ТОЛЬ-СТРИТ.

5ДЕСЬ СМУРНОЙ НАРОД.

rfbl НА НОЛЬ-СТРИТ.

$ДЕСЬ НАРОД - БАНКРОТ.

ЛЫ НА НОЛЬ-СТРИТ.

\ ЛЮБОЙ ГНИЁТ ИНДИВИД

1ДЕСБ НА НОЛЬ-СТРИТ!

Переходят в центр вместе с Мутником.}

ЩЕСЬ НА НОЛЬ-СТРИТ!

^. л к а ш № 1 (снова приподнимаясь).

ШЫНА...

Слева выходит алкаш № 2, он подпевает и просит милостыню.


М у ш н и к.   Сеймур! Что ты сделал с товаром!

О д р и.  Не орите на Сеймура, господин Мушник.

Сейму р (с пола).  Здравствуй, Одри. Ты сегодня прямо светишься. (Барабан.)

Что это, новые тени?

Одри (направляясь в подсобку).  Я всё уберу до прихода покупателей.

Мушник.   В таком случае у тебя много времени. (Выходит из магазина.)

Господи, что ж за жизнь такая! Работники-идиоты, в тротуаре дыры, торговля не

идёт. (Подходит к дерущимся из-за журнала Кристаль и Шифон.) Эй! Шпана!

Давайте отсюда! И так уж алкаши украшают фасад моего магазина. Не хватало мн

тут ещё беспризорниц.

Ронетта.  А что мы сделали?

Кристаль.   Мы кого-нибудь трогаем?

Мушник.  Вы должны быть в школе.

Шифон.   Мы её уже закончили.

Ронетта.   Отучились пять классов и... закончили.

Мушник.  Как же вы будете развиваться?

Кристаль.   Развиваться? Когда ты живёшь на Ноль-стрит, мистер, ты не

развиваешься.

(2) НОЛЬ-СТРИТ / SKID ROW

Кристаль.

ПРОХОДИТ НАША ЖИЗНЬ ДАЛЕКО ОТ ВАС,

НА МРАЧНОЙ УЛИЦЕ, НАЗЫВАЕТСЯ ОНА НОЛЬ-СТРИТ.

Ронетта.   Так и есть.

Кристаль.

НАША ПЕСНЬ О НЕЙ.

А л к а ш № 1 (внезапно приподнимаясь).

А МЫ НА...

(Снова падает.)

Девушки.

НОЛЬ-СТРИТ.

ЗДЕСЬ СМУРНОЙ НАРОД.

МЫ НА НОЛЬ-СТРИТ.

ЗДЕСЬ НАРОД - БАНКРОТ.

МЫ НА НОЛЬ-СТРИТ.

И ЛЮБОЙ ГНИЁТ ИНДИВИД

ЗДЕСЬ НА НОЛЬ-СТРИТ!

(Переходят в центр вместе с Мушником.)

ЗДЕСЬ НА НОЛЬ-СТРИТ!

А л к а ш № 1 (снова приподнимаясь).

А МЫ НА...

Слева выходит алкаш № 2, он подпевает и просит милостыню.


Все  хором.

НОЛЬ-СТРИТ.

Кристаль.

ЗДЕСЬ УСЛЫШИШЬ БРАНЬ.

Все  хором.

НОЛЬ-СТРИТ.

М у ш н и к.

ЗДЕСЬ ПРОДУКТЫ - ДРЯНЬ.

Все   хором.

НОЛЬ-СТРИТ.

И СПЛОШНАЯ ПЬЯНЬ ВСЮДУ СПИТ

ЗДЕСЬ НА НОЛЬ-СТРИТ.

Девушки.

НОВЫЙ АСФАЛЬТ У НАС НЕ КЛАЛИ ВЕК. СКОЛЬЗКО ЗИМОЙ - ЛЕТИШЬ ТЫ НОСОМ В СНЕГ. БРОШЕН ВСЮДУ МУСОР, ВСЁ КРУГОМ В ГРЯЗИ. И НИКОГДА НЕ ПОВЕЗЁТ СЮДА ТАКСИ.

Девушки продолжают петь, а Одри тем временем идёт к мусорному баку справа выбрасывать собранное с пола.

ЗДЕСЬ КАЖДЫЙ ПРОДАВЕЦ - КРЕТИН И ГАД.

А МУЖ АЛКОГОЛИК ИЛИ ПСИХОПАТ.

ЗДЕСЬ УТРО - ЭТО ПЫТКА, ДЕНЬ ЖЕ СУЩИЙ АД.

А ВЕЧЕР ХУЖЕ ВО СТО КРАТ.

А л к а ш № 1

А МЫ НА...

Все   хором.

НОЛЬ-СТРИТ.

Одри.

ЧТО ЖЕ ДО МУЖЧИН...

Все  хором.

НОЛЬ-СТРИТ.

Одри.

ТУТ ЛИШЬ СБРОД ОДИН.

НОЛЬ-СТРИТ.

И ПРОСТОЙ ЛЮБВИ ДЕФИЦИТ...

(Она садится на мусорный бак.)

Все  хором.

ЗДЕСЬ НА НОЛЬ-СТРИТ!

Сеймур (ползающий по полу, убирающий то, что разбросал). ТЛЯ! Я ВСЕГДА, Я ВЕЧНО БЫЛ ТЛЯ! БОЖЕ МОЙ, ЗАЧЕМ ЖИВУ Я?


А С НЕБЕС: «ТЫ ДЫРКА НУЛЯ...

БЫСТРО ВЫМОЙ ПОЛ!»

(Встаёт.)

Я С ДЕТСТВА РОС СИРОТОЮ ЗДЕСЬ НА НОЛЬ-СТРИТ

ВДАЛИ ОТ ШКОЛ.

(Показывая на Мугиника.}

МЕНЯ ВЗЯЛ ОН, ДАЛ РАБОТУ И ХЛЕБА ЛОМОТЬ, И КРИЧИТ,

ЧТО Я ЛЕНТЯЙ И ПАРАЗИТ.

ТАК И ЕСТЬ! ВЕДЬ МЫ НА...

Все  остальные.

НОЛЬ-СТРИТ.

Сеймур.

ЗДЕСЬ НЕТ НИЧЕГО.

Все  остальные.

МЫ НА НОЛЬ-СТРИТ.

Сеймур.

МЕСТНЫЙ СТАТУС КВО...

Все   остальные.

МЫ НА НОЛЬ-СТРИТ.

Сеймур.

И ДЕПРЕССИЯ, И ГАСТРИТ.

Все   остальные.

ЗДЕСЬ НА НОЛЬ-СТРИТ!

Сеймур.

ПОКАЖИТЕ МНЕ ПУТЬ, И Я ВЫБЕРУСЬ. ПОДТОЛКНИТЕ ЧУТЬ-ЧУТЬ, И Я ВЫБЕРУСЬ. ДАЙТЕ ШАНС КТО-НИБУДЬ, И Я ВЫБЕРУСЬ. НАДОЕЛА МНЕ БОЛЬ ЭТОЙ НОЛЬ-СТРИТ.

Сеймур.                                      Всеостальные.

Я БЫ МНОГО ОТДАЛ,                                           НОЛЬ-СТРИТ.

ЧТОБЫ ВЫБРАТЬСЯ.                                         ЗДЕСЬ ЛЮБОЙ КВАРТАЛ...

Я Б БАРАХТАТЬСЯ СТАЛ,                                  НОЛЬ-СТРИТ.

ЧТОБЫ ВЫБРАТЬСЯ.                                                           ЭТО КРИМИНАЛ.

НЕ ПРОПАЛ МОЙ ЗАПАЛ,                                  НОЛЬ-СТРИТ.

ЧТОБЫ ВЫБРАТЬСЯ.                                        ЭТО ВСЯК ВАМ СКАЖЕТ БАНДИ
НАДОЕЛА МНЕ ГОЛЬ

ЭТОЙ НОЛЬ-СТРИТ.                                           А МЫ НА...

Все, кроме Сеймура и Одри, «мечтательно» двигаются в такт музыке. Сеймур смотрит вдаль, очевидно высматривая там несбывшиеся надежды. Ъ самое делает и Одри, сидящая на авансцене.

СеймуриОдри.                 Всеостальные.

10


НА УМЕ ЛИШЬ ОДНО -                                         НОЛЬ-СТРИТ.

КАК БЫ ВЫБРАТЬСЯ.                                         ЗДЕСЬ ВОРЬЁ ОДНО.
НЕНАВИЖУ Я ДНО -                                НОЛЬ-СТРИТ.

КАК БЫ ВЫБРАТЬСЯ.                                         ЗДЕСЬ ГЛУХОЕ ДНО.
ЗАСОСАЛО ОНО -                                     НОЛЬ-СТРИТ.

КАК БЫ ВЫБРАТЬСЯ.                                         СОЛНЦЕ ОСВЕЩАТЬ НЕ СПЕШИТ
МОЯ ЖИЗНЬ-БЕДА,

НО Я ВЫБЕРУСЬ.
Я НЕ ЗНАЮ КОГДА,                                                НОЛЬ-СТРИТ!

НО Я ВЫБЕРУСЬ.
Я НЕ ЗНАЮ КУДА,                                                   НОЛЬ-СТРИТ!

НО Я ВЫБЕРУСЬ.
ТУТ Я НЕ НАВСЕГДА,                                            НОЛЬ-СТРИТ!

Я УЕДУ С... Все  хором. НОЛЬ-СТРИТ!

В конце номера всё возвращается на круги своя. (Включение 2-А.) Стрелки часов крутятся. Кристалъ, Ронетта, Шифон и алкаш № 2 уходят. Алкаш № 1 ищет съестное в мусорном баке справа. Сеймур возится с цветами на витрине. Одри — с цветами на столе слева. Мушник садится за стол слева и возвращается к чтению газеты. Тем временем Алкаш № 1 перемещается за магазин, по ту сторону витрины. Когда вступает музыка, Сеймур, Мушник и Одри слышат какой-то шум на улице. Может быть это покупатель? Нет, это только алкаш. Он гадко кашляет. Включение. Сеймур, Мушник и Одри возвращаются к своему прежнему занятию. Часы бьют шесть. Одри кладёт цветы на сидение у витрины.

Мушник.   Ничего себе! Шесть часов, а мы не продали и гвоздики. А раз так, то

хватит. (Подходит к двери и меняет вывеску с «открыто» на «закрыто».) Завтра

можете не приходить.

Одри.   Что вы хотите этим сказать?

Сеймур.   Уж не собираетесь ли вы...

Мушник.  Не собираюсь ли я... Что я хочу этим сказать? Я хочу этим сказать,

что я закрываюсь. Совсем. Капут.

Одри.  Но как же так?

Мушник.   Всё! Я не могу больше держать открытым этот Богом и покупателями

забытый магазин.

Одри выталкивает вперёд Сеймура.

Сеймур.   Господин Мушник, простите, что осмеливаюсь говорить вам такое, но не думали ли вы о том, что фирма могла бы освоить новую продукцию. Одри.   Сеймур пытается сказать, господин Мушник, что... Мы с ним обсудили и согласились, что... Сеймур, сбегай в подсобку и принеси новый цветок. (Сеймур выходит.) Видите ли, господин Мушник, многие из растений, которыми

11


занимается Сеймур, действительно необычны, и мы думаем, что самые

причудливые из них - если их правильно разрекламировать - могли бы привлечь

покупателей.

Сеймур (возвращаясь с мухоловкой № 1, крупным, но болезненно выглядящим

растением).  Боюсь, он сегодня плохо себя чувствует.

О д р и (приближаясь к Сеймуру).   Вот пожалуйста. Он такой чудной!

М у ш н и к.   Это мягко сказано. А что это?

Сеймур.   Точно не знаю. Вроде венерина мухоловка, но в справочнике я его не

нашёл. Я назвал его по-своему. Я назвал его Одри Два.

О д р и (тронутая).   В честь меня?

Сеймур (смущённо).   Я надеюсь, ты не против? (Показывая на витрину.) Может

быть, сэр, если мы выставим этот загадочный цветок на витрине, то...

М у ш н и к (возвращаясь к столу слева и садясь за него).   То что? Ты понимаешь,

какую чушь ты несёшь? От того, что ты выставишь загадочный цветок на витрине,

люди не начнут сразу...

Включение 3-А. Дверь звенит и открывается. Все трое оборачиваются. Входит покупатель.

Покупатель.   Прошу прощения. Я заметил ваш загадочный цветок. Что это?

Одри.   Одри Два.

Покупатель.   Яв жизни не видел ничего подобного.

Сеймур.   И не только вы один.

Покупатель.   Откуда он у вас?

Сеймур.   Э-э...

Включение 3-В.

Сеймур.   Вы помните, две недели назад было полное солнечное затмение? [^А-ДУ/DA-DOO

Кристалъ, Ронетта и Шифон появляются в окне магазина со стороны тицы. Сеймур, в центре, рассказывает свою историю, а девушки ему подпевают. Чричём никто на сцене, кажется, их не замечает.

Девушки.

1А-ДУ.

2 е и м у р.   Шёл я по цветочному рынку, смотрел цветы...

Девушки.

11УП-ДА-ДУ.

Сеймур.   Зашёл в магазинчик старого китайца...

Девушки.

11АНЬ-ДА-ДУ.

1 е и м у р.   Он продаёт мне экзотические побеги...

Девушки.


СНИП-ДА-ДУ.

Сеймур.   Ведь странные цветы - это моё хобби...

Девушки.

ДА-ДА-ДА-ДА-ДА-ДА-ДУ.

Сеймур.   В тот день он не продавал ничего такого...

Девушки.

НОУП-ДА-ДУ.

Сеймур.   И я уже хотел, было, уходить...

Девушки.

ГОЛОВА!

Сеймур.   Когда внезапно и без предупрежденья...

Девушки.

СОЛНЦЕ УШЛО ЗА ЛУНУ!

Сеймур.   Стало темно. И тут я услышал странный звук, напоминавший скрежет.

Девушки.

ДА-ДУ.

Сеймур.   А когда стало светло, этот цветок стоял на лотке.

Девушки.

УПСИ-ДУ.

Сеймур.   Прямо на лотке, среди цинний.

Девушки.

ОДРИ ДВА.

Сеймур.   И хотя откуда он появился — не известно, старый китаец мне его всё

равно продал. За доллар девяносто пять.

Девушки.

ША-ЛЯ-ЛЯ-ЛЯ-ЛЯ-ЛЯ-ДУ-ДУ-ДУ-ДУ.

Когда музыка стихает, девушки сползают вниз и исчезают из вида.

Покупатель.   Это удивительная история и это восхитительный цветок.

(Направляется к выходу.) О! Раз уж я здесь, возьму-ка я у вас роз на пятьдесят

долларов.

М у ш н и к.  На пятьдесят долларов!

О д р и.  На пятьдесят долларов!

Сеймур.   На пятьдесят долларов!

Мушник.   Да, сэр. Один момент, сэр!

Покупатель.   Вы разменяете сотню?

Мушник.   Сотню... ох... вряд ли... (Показывая на кассу.) Мы уже сняли кассу.

Покупатель.   Что ж, ничего не поделаешь. Придётся взять роз на все сто

долларов.

Мушник.  На сто долларов!

Одри.  На сто долларов!

Сеймур.   На сто долларов!

Мушник.  На сто долларов? Да, сэр. Один момент, сэр. Одри, дорогая, будь

добра, подбери для господина самых пышных красных американских красавиц на

сто долларов.

13


Одри быстро хватает несколько увядших роз и протягивает их Сеймуру, который заворачивает их в газету Мушника.

Покупатель.   Премного благодарен. (Идёт к двери, потом оборачивается.} Какой загадочный цветок! (Уходит.)

Включение 3-С. Мушник, Одри и Сеймур радостно смеются.

М у ш н и к.   Что вы встали как вкопанные. Живо! Живо! Живо! Поставьте

цветок... как бишь его...

Сеймур.   Одри Два.

Мушник.   Поставьте Одри Два на витрину. Боже, просто не верится! (Идёт

влево, снимает свитер, надевает пальто, шляпу, шарф.) Дети мои, приглашаю вас

на ужин!

Музыка стихает.

Одри.   Я не могу, господин Мушник, у меня свидание. (Идёт к вешалке.)

Мушник.   С твоим недотёпой? Тебе не на свидание идти нужно, а на

медицинское обследование. Ну и типа ты себе выбрала!

Одри (надевая шубку).   Он профессионал.

Мушник.  Хорош профессионал, который гоняет на мотоцикле и носит чёрную

кожаную куртку.

Одри.   Он хочет выделяться из толпы. И он неплохо зарабатывает. И к тому же...

у меня никого другого нет. До свидания, господин Мушник. До свидания, Сеймур.

Сеймур.   До свидания.

Одри уходит.

Мушник (сворачивая остатки газеты).  Бедная девушка. Сеймур.   Ваше предложение насчёт ужина ещё в силе?

Включение 3-D. Цветок вянет. (См. примечание 1.)

Мушник (подходя к Сеймуру).   Нет. Тебе придётся остаться здесь и вылечить

цветок. Почему он у тебя всё время вянет?

Сеймур.  Я ещё не знаю точно, как за ним ухаживать. Со здоровьем у Одри Два

не очень.

Мушник.  Как, впрочем, и у Одри Один.

Сеймур.   В справочнике этого цветка нет. Если б я только знал, какой это род,

какой вид.

Мушник.  Поскорее выясни. Мы теперь у него в долгу.

Сеймур.   И не говорите...

Мушник (направляясь к двери).   Так что за работу, Сеймур. Подкорми его. Я на

тебя расчитываю.

14


Сеймур.   Да, сэр.

М у ш н и к (оборачиваясь).   Сделаешь?

Сеймур.   Обязательно.

М у ш н и к.  Давай. Пока. (Уходит.)

Включение 4. Рассвет. Сеймур переходит к столу слева и обращается к цветку.

Сеймур.   Что ещё я могу для тебя сделать? Господин Мушник и Одри увидели тебя только что, а я знаю тебя уже две недели, и всё это время ты то вянешь, то оживаешь. Никак не могу понять, больной ты или упрямый. Чего же ты хочешь? Что тебе нужно? (Садится за стол и начинает возиться с цветком: опрыскивает его, протирает листья и т.п.)

(4) ВЫРАСТАЙ / GROW FOR ME

Сеймур.

Я ДАЛ ТЕБЕ СОЛНЦЕ, Я ДАЛ ТЕБЕ ЮГ,

ТЫ СТОИШЬ МНЕ МНОГИХ ФИЗИЧЕСКИХ МУК.

ПРОШУ Я НЕЗЛОБНО: КОНЧАЙ САБОТАЖ..

УВАЖЬ,

ВЫРАСТАЙ.

Я ДАЛ ТЕБЕ КОРМА, Я ДАЛ Н2О,

ТЕБЯ Я ПОПРЫСКАЛ, В ОТВЕТ - НИЧЕГО.

ТАК НЕ ИЗДЕВАЙСЯ, ПРИМИ ХОТЬ ПОТАШ.

УВАЖЬ,

ВЫРАСТАЙ.

(Подходит к сиденью у окна и ставит цветок на него.) (См. примечание 2.)

ТЕБЯ ПОСАДИЛ Я В КРАСИВЫЙ И НОВЫЙ ГОРШОК, ТЕСЬМОЙ ПРИВЯЗАЛ К КОЛЫШКУ КРЕПКО Я ТВОЙ СТЕБЕЛЁК, Я ДАЛ ТЕБЕ ВОЗДУХ И ВЛАГУ, ЗАБОТУ, ЛЮБОВЬ... (Возвращаясь к столу.)

ТЕБЕ МИНЕРАЛЬНЫЕ ДАЛ УДОБРЕНИЯ.

ЧТО ТЫ ЕЩЁ ХОЧЕШЬ? КРОВЬ?

(Укалывает палец о шип розы.) Ой! (Цветок открывает свой «рот».) Проклятые

розы! Проклятые шипы! Какой я неуклюжий! Посмотри, что я наделал!

(Показывает палец цветку и видит, что тот раскрыт.) Эй, да ты раскрылся! С

какой это стати?

Сеймур идёт к цветку. Цветок закрывается, как только палец Сеймура исчезает из поля его зрения. Сеймур смотрит на цветок, и, видя, что тот закрыт, пожимает плечами. Подносит палец поближе к глазам, чтобы лучше его рассмотреть. Цветок раскрывается. Сеймур это замечает. Он прячет палец за

15


тину— цветок закрывается. Показывает его —раскрывается. До Сеймура )оходит...

Сеймур.   Мне кажется, я понимаю, отчего ты раскрываешься. Что ж, от 1ескольких капель хуже не станет. Если это, конечно, не войдёт в привычку. СОЛЬ РАДОСТЬ ПРИНОСИТ ТЕБЕ ТОЛЬКО КРОВЬ,

:вой маленький ротик скорее готовь. 1адно, исполню я твою блажь. тоажь...

Заносит палец над цветком. Цветок трясётся от нетерпения.)

тоажь...

Сеймур выжимает кровь из пальца, капли падают цветку в «рот». Цветок будто

ценок просит ещё.)

ВЫРАСТАЙ.

Сеймур уходит в подсобку. Музыка продолжает играть. Цветок начинает >асти... расти... расти... и на последнем аккорде делает телодвижение, слегка апоминающее поклон.

Затемнение.

(См. примечание 3.)

Створки экрана закрываются.

16


спину — цветок закрывается. Показывает его —раскрывается. До Сеймура доходит...

Сеймур.   Мне кажется, я понимаю, отчего ты раскрываешься. Что ж, от

нескольких капель хуже не станет. Если это, конечно, не войдёт в привычку.

КОЛЬ РАДОСТЬ ПРИНОСИТ ТЕБЕ ТОЛЬКО КРОВЬ,

СВОЙ МАЛЕНЬКИЙ РОТИК СКОРЕЕ ГОТОВЬ.

ЛАДНО, ИСПОЛНЮ Я ТВОЮ БЛАЖЬ.

УВАЖЬ...

(Заносит палец над цветком. Цветок трясётся от нетерпения.}

УВАЖЬ...

(Сеймур выжимает кровь из пальца, капли падают цветку в «рот». Цветок будто

щенок просит ещё.)

ВЫРАСТАЙ.

Сеймур уходит в подсобку. Музыка продолжает играть. Цветок начинает расти... расти... расти... и на последнем аккорде делает телодвижение, слегка напоминающее поклон.

Затемнение.

(См. примечание 3.)

Створки экрана закрываются.

16


СЦЕНА   ВТОРАЯ

Включение 5. Створки экрана закрыты. Авансцена. Мушник, Кристалъ, Шифон и Ронетта сидят на ступеньках слева вокруг радиоприёмника. По радио передают интервью с Сеймуром.

Ведущий.   Подходит к концу наша встреча с Сеймуром, молодым ботаником... Вы не будуте возражать, если я назову вас гением? Сеймур.   Конечно, нет.

Ведущий.   Гением, вырастившим новое, ранее не виданное на земле растение. Одри Два. Последний вопрос, господин Сеймур. Вы подкармливаете его чем-нибудь особенным?

Сеймур.   Особенным? Э-э... не... э-э... секретной формулой, но... её... э-э... легко достать.

Ведущий.   Очень интересно. Спасибо, что зашли к нам в гости... Сеймур.   Пользуясь моментом, я хочу напомнить нашим слушателям, что Одри Два выставляется исключительно в цветочном магазине господина Мушника, открытом шесть дней в неделю с десяти до шести!

Ведущий (перебивая его).   Спасибо за внимание. Вы слушаете радиостанцию «Эс-кей-ай-ди». Мушник.  Адрес, адрес скажи! Ну ничего. Реклама уже хорошая.

(5) КТО БЫ ЗНАЛ / YA NEVER KNOW

Мушник (сидя на ступеньках).

ПОВЕРИТЬ СЛОЖНО МНЕ В ПРОИСХОДЯЩЕЕ.

ТО ЛЬ МИРАЖ, ТО ЛЬ ВЕЩЬ НАСТОЯЩАЯ.

СЛУЧАЙ СЧАСТЛИВЫЙ МОЁ ПРЕДПРИЯТИЕ СПАС.

Девушки.

ДУ-ДУ-ДУ-ДУ-ДУ-ДУ-ДУ.

Мушник.

НА МАГАЗИНЕ ПОВЕСИЛ Я ВЫВЕСКУ.

НА ВИТРИНЕ ПОВЕСИЛ Я ВЫВЕСКУ.

«ЗДЕСЬ ВЫСТАВЛЯЕТСЯ СТРАННЫЙ ЦВЕТОК НА ПОКАЗ».

Девушки.

ДУ-ДУ-ДУ-ДУ-ДУ-ДУ-ДУ.

Мушник.

И ТЕПЕРЬ ОТ КЛИЕНТОВ УЖЕ НЕТ ОТБОЯ У НАС!

Девушки.

ДУ-ДУ-ДУ-ДУ-ДУ-ДУ-ДУ-ДУ-ДУ.

Мушник.

МОЙ АССИСТЕНТ-ЛОБОТРЯС

ПЕРВЫЙ, НАВЕРНОЕ, РАЗ

ДЕЛУ ПОЛЬЗУ ПРИНЁС.

ОДРИ ДВА ЛЮБОПЫТНЫХ ПРИВОДИТ В ЭКСТАЗ,

17


НА ДРУГИЕ Ж ЦВЕТЫ ПОВЫШАЕТСЯ СПРОС!

Справа выбегает Сеймур в пиджаке. В его руках ОдриДва. Цветок -мухоловка № 2 —уже с полметра. Сеймур сам управляет куклой — его рука находится в горшке. Иллюзию целостности его тела создаёт накладная рука. (См. примечание 4.)

Сеймур.   Ну как?

Шифон (подбегая к нему).   Ты здорово выступил!

Кристаль (присоединяясь к ним).   Твой голос по радио звучит ужасно

сексуально!

М у ш н и к.  Но ты забыл сказать адрес магазина. Сколько раз тебе можно

напоминать!

Сеймур.  Я нервничал. Где Одри? Она сказала, что будет здесь.

М у ш н и к.   Какая Одри? У меня с тобой запланировано три других

радиоинтервью. И местной газете требуется твоя фотография!

Мушник, словно фокусник, достаёт фотоаппарат. Девушки позируют вместе с Сеймуром: «Чи-и-из».

Сеймур.   Если б у меня была мама, она бы за меня порадовалась. Р о н е т т а (со ступенек слева).   Ты стал сенсацией за один день, Сеймур. (Включение. Барабан. Она кладёт ногу на ногу и поворачивается к залу.) Кто бы знал, что так произойдёт?

Ронетта делает знак оркестру. Она поёт, а Мушник снимает на плёнку Сеймура, цветок, Кристаль и Шифон.

Ронетта.

ВСЕГДА ЖИЛ НАШ СЕЙМУР

ТИХО И НЕ ГОРДО.

ВДРУГ ОН ШНУР

ПОДПАЛИЛ БИКФОРДОВ.

ЭЙ, НАРОД,

УШИ ЗАКРЫВАЙ - СЕЙЧАС РВАНЁТ.

И ФОРТЕ!

БАМ КЕРБУМ!

КТО БЫ ЗНАЛ, ЧТО ТАК ПРОИЗОЙДЁТ?

Мушник уходит, жестом призывая Сеймура следовать за ним. Однако девушки перехватывают Сеймура и заставляют танцевать с ними.

Девушки.

СЕЙМУР НАШ БЫЛ ДАВНО В ОБЩЕСТВЕ ИЗГОЕМ. КАК В КИНО

18


ВДРУГ ОН СТАЛ ГЕРОЕМ

И ЗВЕЗДОЙ.

ОН КОНЁМ ВНЕЗАПНЫЙ СДЕЛАЛ ХОД,

ЗА КОИМ

Сеймур.

ЖДАЛ УСПЕХ!

Девушки.

КТО БЫ ЗНАЛ, ЧТО ТАК ПРОИЗОЙДЁТ?

Р о н е т т а.   Садись, Сеймур, и слушай.

Сеймур садится на мусорный бак справа. Пение девушек наводит тоску не цветок. Сеймур пытается обратить его внимание на девушек, но бесполезно. Цветок цапает Сеймура за левую руку.

Р о н е т т а.

РАНЬШЕ ВСЯК ЕГО ТЮКАЛ,

ЗАГОНЯЛ ВСЯК ЕГО В УГОЛ,

НЕНАВИДЕЛ КОГДА-ТО ЕГО ЦЕЛЫЙ МИР.

А ТЕПЕРЬ ЕГО МНЕНЬЕ

ВСЕХ ВОЛНУЕТ БЕЗ ИСКЛЮЧЕНЬЯ,

И ЕМУ ПРЕДОСТАВИТЬ ГОТОВЫ ЭФИР.

Девушки тащят Сеймура к себе в круг. Сеймур вынимает свою руку из цветка.

Девушки.

СЕЙМУР НАШ - ЧЕМПИОН,

ВОВСЕ НЕ СТРАДАЛЕЦ

НЫНЕ ОН.

С е и м у р (в сторону).

Я ПОРЕЗАЛ ПАЛЕЦ,

И В МОМЕНТ

ЧТО-ТО ИЗ НОВЕЛЛ ЭДГАРА ПО

СЛУЧИЛОСЬ.

Девушки.

ЗАМКАЗУМ!

ЭТО НАМ ПРЕДРЕЧЬ БЫЛО СЛАБО!

К концу номера танцующему с девушками Сеймуру уже становится сложно скрывать тот факт, что его цветок - живое существо. Цветок пытается цапнуть, что попало и даже начинает качаться в такт музыке.

БЫЛ ЕЩЁ ТЫ ВЧЕРА НИКОМУ НЕ НУЖЕН. НО С УТРА

ЗВЕРЬ В ТЕБЕ РАЗБУЖЕН. И УРА!

19


МЫ ТОБОЙ ГОРДИМСЯ, БЕДНЫЙ КЛЕРК! И ЯРКИЙ ФЕЙЕРВЕРК -КРАШ КЕРПЛАНК! БАМ КЕРБУМ! ЗАН КАЗАНК! ЗАМ КАЗУМ! ЗАУ ПАУ! ХОЛИ КАУ! -ОСВЕЩАЕТ МРАЧНЫЙ НЕБОСВОД! ГРОМ! ТРЕСК! И ШУМ! И БЛЕСК! КТО БЫ ЗНАЛ, ЧТО ТАК ПРОИЗОЙДЁТ? М у ш н и к (за ценой слева).   Сеймур!!!

Сеймур послушно уходит налево. Включение 5-А. Девушки кривляются, пародируют танцевальные способности Сеймура. Справа вбегает запыхавшаяся Одри в... чёрной кожаной сбруе.

Кристаль (замечает её и жестом останавливает веселье).   Это кто это к нам

приехал?

Одри.   Привет, Кристаль. Привет, Ронетта. Привет, Шифон. Я опоздала? Я

пропустила?

Ронетта (приближаясь к ней).  Ага, опоздала.

Шифон (приближаясь к ним).  Ага, пропустила.

Одри (выходя вперёд).  Первое радиоинтервью Сеймура. Я так хотела послушать

его! Я так не хотела опаздывать! Но у меня были дела...

Кристаль.  Могу себе представить.

Девушки  хором.  Ты была связана по рукам и ногам.

Одри.  И подвешена... к потолку.

Девушки переходят на правую сторону и становятся на ступеньках справа.

Ронетта (садясь на краю авансцены перед мусорным баком).   Уж не знаю, с кем

ты там встречаешься, но, по-моему, он опасен для твоего здоровья.

Одри.  Я знаю, но я не могу его бросить.

Шифон.   Почему?

Одри.   Он будет очень недоволен. И если он так со мной обращается сечас, когда

я его привлекаю, то представьте, что со мной будет, когда я его разозлю.

Кристаль.   Так брось его и найди себе другого, который бы тебя защищал.

Шифон.   У нас есть один на примете.

Ронетта.   Он гений.

Кристаль.   Он ботаник.

Одри.   Сеймур?

Девушки  хором.   Он!

Одри (направляясь к Кристаль и Шифон).   Но мы просто друзья. Я не гожусь в

его девушки. Ведь у меня же прошлое...

Шифон.   Прошлое? А у кого его нет?

Одри (садясь на мусорный бак).  Я не заслуживаю такого милого, заботливого и

неожиданно успешного молодого человека, как Сеймур.

20


(6) ТАМ, ГДЕ ГАЗОН / SOMEWHERE THAT'S GREEN

Одр и.

СЕЙМУР, КОНЕЧНО, ЗАЙКА,

НО УДЕЛ МОЙ САДИСТ-ЗАЗНАЙКА.

И НА ТЕЛЕ МОЁМ

СОТНИ ДВЕ ГЕМАТОМ...

А СЕЙМУР ВСЁ ЖЕ КЛАССНЫЙ,

ЧЕЛОВЕК ОН ДУШОЙ ПРЕКРАСНЫЙ.

Я МЕЧТАЮ О ТОМ,

ЧТОБ С СЕЙМУРОМ МЫ БЫЛИ ВДВОЁМ...

Кристаль.   Где это? В реанимации?

О д р и.  Ну нет. Моя мечта - жить в одном из домиков, строящихся за шоссе. Они,

конечно, не такие шикарные, как в Левиттауне, но всё же... Тихая приятная улочка

в пригороде... Далеко, далеко от Ноль-стрит... Постриженный зелёный газон перед

каждым домиком, а позади домика - дворик... А сами домики - красивые и

аккуратные. И все выглядят одинаково. Как я хочу туда!.. Я и мой... тостер... И

заботливый муж. Вроде Сеймура...

Одри сидит на мусорном баке. Девушки стоят за Одри. В свете остаётся только эта группа мечтателей.

Одри.

НАШ ЛИЧНЫЙ КОРОБОК, БОЛЬШОЙ АВТОМОБИЛЬ, СМЕСИТЕЛЬ В ВАННОЙ ХРОМОВЫЙ, ЗА ДОМОМ НОВЫЙ ГРИЛЬ, СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА, ОРАНЖЕВЫЙ ПЛАФОН -В НАШЕМ ДОМЕ ТИПОВОМ ТАМ, ГДЕ ГАЗОН.

СЕЙМУР СТРИЖЁТ В САДУ СЕКАТОРОМ КУСТЫ, Я ДЕЛАЮ НА КУХНЕ ЕМУ ПОЕСТЬ ЕДЫ. В ЧЕХОЛ ИЗ ЦЕЛОФАНА ДИВАН НАШ ОБЛАЧЁН, ЧТОБЫ ЧИСТОТА БЫЛА ТАМ, ГДЕ ГАЗОН.

ИЗ ПОЛУФАБРИКАТОВ МЫ КУШАЕМ РОСТБИФ

И СМОТРИМ НАШ ЛЮБИМЫЙ ЕЖЕДНЕВНЫЙ ТЕЛЕДЕТЕКТИВ.

СЕЙМУР - ПРЕКРАСНЫЙ МУЖ,

21


ОТЕЦ ОТЛИЧНЫЙ ОН. ИГРАЮТ НАШИ ДЕТИ БЕЗЗАБОТНО В БАДМИНТОН. ПЕЙЗАЖ ИЗ «ДОМОВОДСТВА», ИДИЛЛИЯ И СОН. И КАЖДЫЙ МИГ -ЭТО ПИКНИК ТАМ, ГДЕ ГАЗОН.

На последнем слове она вытягивает руку вперёд, к воображаемому домику, о котором пела. Этот жест выхватывается светом, и затем свет убирается.

Затемнение.

22


СЦЕНА   ТРЕТЬЯ

Включение 7. Свет. Сеймур выкидывает мусор в мусорный бак слева. Ронетта сидит на ступеньках справа. Створки экрана открыты, но светом подсвечиваются только контуры магазина. Мушник, за столом справа, в положении «замри» держит у уха телефонную трубку.

РЕМОНТ / CLOSED FOR RENOVATION

С е и м у р (у мусорного бака).

СЕГОДНЯ МЫ ЗАКРЫТЫ -

РЕМОНТ У НАС В КОНТОРЕ.

МЫ СТАЛИ ЗНАМЕНИТЫ,

У НАС КЛИЕНТОВ МОРЕ.

(Идёт через авансцену и машет Ронетте.)

ПОХОДИТ ОБСТАНОВКОЙ

НАШ МАГАЗИН НА ФРОНТ.

СЕГОДНЯ В МАГАЗИНЕ

РЕМОНТ.

Свет даётся на магазин, как только Сеймур в него входит. Мушник «оживает». Магазин преобразился. На витрине - красивые свежие цветы. Стола слева больше нет. Вместо него стоит крупный предмет, накрытый белой тканью. В центре стоит лестница. Сеймур лезет по ней наверх протирать деревянные детали интерьера.

М у ш н и к (в трубку).   Да, да. Это тот самый магазин, о котором рассказывали по пятому каналу. Да, Одри Два можно увидеть только у нас и ни у кого больше!

Из подсобки выходит Одри. На ней розовый фартук. Она запевает вместе с Сеймуром и одновременно начинает подметать пол. Мушник продолжает разговаривать по телефону, но уже в стиле пантомимы.

Сеймур   и   Одри. ЗАКРЫТО ЗАВЕДЕНЬЕ ДЛЯ ЧИСТКИ И ПРОТИРКИ. МЫ КРЕПИМ УКРАШЕНЬЯ ЗАЛАТЫВАЕМ ДЫРКИ. И ЗАВТРА ЖДЁМ МЫ В ГОСТИ К СЕБЕ ЦЕЛЫЙ БОМОНД. СЕГОДНЯ Ж В МАГАЗИНЕ РЕМОНТ!

Мушник (кладёт трубку и обращается к Сеймуру). Ты ещё не закончил? Сеймур (показывает ему руки - на все его пальцы налеплен пластырь). Я стараюсь, но работать с пластырем на пальцах - сложно.

23


О д р и.   В последнее время ты стал так много раниться.

Сеймур.   Э-э... Да... Каждый раз, когда я беру в руки секатор, он наровит

оттяпать мне полпальца.

Сеймур спускается с лестницы. В течение номера он, Одри и Мушник успевают преобразить магазин до неузнаваемости. Слева появляется обрамлённый огоньками холодильный шкаф-витрина, справа - также обрамлённый огоньками рабочий стол, на нём - новый сияющий кассовый аппарат. И всё это время Сеймур, Одри и Мушник радостно танцуют и поют.

Все   хором.

НАМ НУЖНО ОБНОВЛЕНЬЕ

И ЧТОБЫ ВСЁ БЛЕСТЕЛО,

ВЕДЬ ЗАЦВЕЛО РАСТЕНЬЕ

И ПРОЦВЕТАЕТ ДЕЛО.

НИКАК НЕ УМОЛКАЕТ

НЕСЧАСТНЫЙ ТЕЛЕФОН:

Сеймур.

ПРИШЛИТЕ НАМ АЛЬПИНИИ...

Одри.

ФЛЕБОЗИУМЫ, ЦИННИИ...

Сеймур.

ЛАТИРУСЫ, ГЛОКСИНИИ...

Одри.

ДУДЛЕИ, ЯКОБИНИИ...

Мушник.

СЕТАРИИ, ГЛИЦИНИИ...

Все  хором.

И НЕЗАБУДКИ СИНИЕ.

СЕГОДНЯ В МАГАЗИНЕ...

Они торжественно снимают ткань с таинственного предмета, стоящего слева. Это Одри Два со страшными острыми листьями. Цветок достигает теперь высоты в полтора метра.

Все   хором. РЕМОНТ!

Под заключительные аккорды сверху опускается и замирает над цветком табличка «Вот он». Кукловод внутри цветка - стручка № 3 - пока не делает никаких движений. По окончании номера Сеймур идёт к лестнице складывать её, Одри - к холодильному шкафу-витрине возиться с цветами, а Мушник - к столу заниматься делами. Он берёт со стола планшет и проглядывает прикреплённые к нему заказы. Слева на авансцену входят Кристалъ и Шифон. Шифон начинает молча делать Кристалъ маникюр.

24


М у ш н и к.   Сеймур, ты отправил заказ госпоже Шиве?

Сеймур.  Госпоже Шиве?

О д р и (доставая из холодильного шкафа-витрины цветы, перевязанные чёрной

ленточкой, и протягивая их Сеймуру). Госпоже Шиве.

Сеймур.   Госпоже Шиве... Э-э... Забыл.

М у ш н и к (приходя в негодование). Забыл? Как можно забыть такой заказ!

(Подходя к нему и выхватывая у него цветы). Шивы - это наш самый главный

похоронный счёт! Огромная семья, и они мрут как мухи! Говорю тебе, Сеймур,

если мы потеряем таких клиентов, МЫ - БАНКРОТЫ! (Уходит.)

Сконфуженный, Сеймур застывает на месте. Небольшая пауза. Одри достаёт из холодильного шкафа-витрины букет с ленточкой, на которой написано «Поправляйся», и несёт его к столу справа. Она возится с букетом в течение всей сцены.

Одри.  Мне иногда кажется, что господин Мушник слишком уж с тобой строг.

Сеймур (подходя к цветку и ощупывая его листья и землю в горшке).   Я не

возражаю. Ведь я его должник. Он вытащил меня из детского приюта. Позволил

мне спать здесь... под прилавком. Кормил меня... говядиной, поил... водой.

Заставлял меня подметать полы и мыть туалет. Давал мне выходной каждое второе

воскресенье...

Одри.   Теперь, когда дела идут успешно, тебе нужно поднять планку своих

ожиданий, Сеймур. Купи себе новую одежду. (Сеймур идёт направо к сидению у

окна за распылителем.) Не обижайся, но во время важных интервью и фотосъёмок

известный ботаник-экспериментатор должен выглядеть соответствующим образом.

Сеймур (подходя к цветку и опрыскивая его из распылителя). Я совершенно не

умею ходить по магазинам. У меня, в отличии от тебя, дурной вкус.

Одри.  Я могу помочь тебе с выбором одежды.

Сеймур.   Правда?

Одри.  Конечно.

Сеймур (делая шаг ей навстречу).   Ты пойдёшь со мной по магазинам?

Одри.   Да.

Сеймур (ещё шаг).   Ты не побоишься показаться со мной на публике?

Одри.  А почему я должна бояться?

Сеймур (ещё шаг).   Сегодня после работы?

Одри.   Сегодня я не могу. У меня свидание. Но в другой день - пожалуйста.

Сеймур.   Я запишу. (Убираетраспылитель.)

Одри.  Могу поспорить, что теперь девушки так и вьются вокруг тебя. А?

Сеймур.   Не совсем. (Гордый собой.) Но зато я получаю кучу звонков -

садоводческие товарищества зовут меня выступать с лекциями.

Одри.  Кто б мог подумать.

Сеймур.   Представляешь меня в качестве лектора? (Садится возле неё на

высокую табуретку.) Я ведь и трёх классов не закончил.

Одри.  Это не важно. Важен твой жизненный опыт.

Сеймур.   Какой там жизненный опыт. Я ни разу даже на самолёте не летал.

Одри.   И я не летала.

25


Сеймур.   И ни разу не ужинал в «Говард Джонсонз».

О д р и.  И я не ужинала.

Сеймур.   И никогда не катался на мотоцикле.

О д р и. О-о... это опасно!

Сеймур.   Правда?

О д р и.   Чрезвычайно опасно. (Барабан.) Ой! Мне надо бежать краситься. За мной

сейчас приедут.

Она выходит налево. Включение 8-А. Сеймур переносит табуретку к окну и садится на неё спиной к залу. Свет остаётся только на авансцене. Слева входит Орин. На нём чёрная кожаная куртка. На его роже самодовольное выражение. Он выходит в центр и обращается к девушкам.

Орин.   Прошу прощения, дамочки. Как пройти к дому номер 13 по Ноль-стрит?

Кристаль (доставая банку с надписью « Чай» и протягивая её Шифон).

Информация будет стоить тебе доллар.

Орин.   Эй! Какие проблемы? (Кладёт доллар в банку.) Прошу.

Шифон (передавая банку Кристаль).   Вот этот дом. Но если ты один из тех, кто

хочет поглазеть на цветок, тебе лучше прийти завтра. Сегодня магазин уже закрыт.

(Дёргает Кристаль за руку и говорит с «сочувствием») Плакали твои денежки.

Орин.  Я пришёл сюда, дамочки, не за ромашками. Я пришёл сюда за романом.

Кристаль (оглядывая его).   За романом?

Шифон (подмигивая Кристаль).   Уж не за девушкой ли с фингалом?

Кристаль.   И другими медицинскими проблемами?

Орин.   Ну я бы так не...

Девушки агрессивно набрасываются на него. Кристаль и Шифон теснят его к центру, а Ронетта, наблюдавшая за происходящим с левой стороны, встаёт у него за спиной.

Девушки.   Так это ты! Как ты смеешь с ней так обращаться! Пошёл вон

отсюда! Чтоб мы тебя больше здесь не видели! Иди, иди! (Ит. д.)

Ронетта (разворачивая его лицом к себе). У!

Орин.   Дамочки! Дамочки! Прекратите! Я свой! Мир! Дружба! (Извлекает из

кармана ингалятор.) Хотите веселящего газку?

Кристаль.   Сгинь, даун. Таких, как ты, Одри только и не хватало.

Орин.   Вы не правы. Я - добрый человек, дамочки. А вы меня рисуете каким-то

умственным инвалидом.

Ронетта.  А кто ты ещё?

Орин.   Я бы сказал, что это скорее... (Быстро вдыхает веселящий газ.) Я бы

сказал, что это скорее профессиональное заболевание.

Шифон.   Чего?

Орин.  Видите ли, дамочки, в моей профессии на первом месте стоят боль и

страдания. (Снова вдыхает газ и издаёт победоносный клич.) Классная штука! Я

объясню.

26


Включение 8-В. Девушки хлопают в ладоши в такт музыке, формируя «группу поддержки» у Орина за спиной.

ДАНТИСТ/DENTIST

Op и н.

В ДАЛЁКОМ ДЕТСТВЕ Я БЫЛ ТОТ ЕЩЁ ТИП!

Я ХОМЯЧКОВ ДУШИЛ, ТРАВИЛ Я РЫБ,

СТРЕЛЯЛ ИЗ ДУХОВУШКИ ГОЛУБЕЙ,

НА КОШЕК ВЫЛИВАЛ БУМАЖНЫЙ КЛЕЙ.

И МАМА, ВОЯ ОТ МОИХ ПРОКАЗ,

ТВЕРДИЛА КАЖДЫЙ РАЗ...

Девушки.   Какая жуть!

Орин.

СЫНОК, МОЙ МИЛЫЙ, НЕ ЗАБУДЬ,

ЧТОБ КАК-НИБУДЬ

СВОЮ САДИСТСКУЮ ВЫРАЗИТЬ СУТЬ...

(Расстёгивает молнию на куртке...)

ИДИ...

(Снимает куртку. Под ней — медицинский халат.)

В ДАНТИСТЫ!

ЭТА ПОДХОДИТ ВЕСЬМА ТЕБЕ РОЛЬ!

ИДИ В ДАНТИСТЫ!

ЛЮДИ ПЛАТИТЬ ТЕБЕ СТАНУТ ЗА БОЛЬ!

ТЫ БЫЛ БЫ НЕ ЛУЧШИЙ СВЯЩЕННИК,

ТЫ БЫЛ БЫ ПЛОХОЙ ПЕДАГОГ.

ИДИ В ДАНТИСТЫ, МОЙ ДОБРЫЙ СЫНОК.

Р о н е т т а.  Перед нами главный мастер сверла!

Шифон.   Сколько газа заглотал этот гад!

Кристаль.   Да, подруги, плохи наши дела!

Девушки  хором.   Этот доктор просто Маркиз де Сад! Ай-ай-ай! О-го-го!

Орин.  Замолчи! Открывай! Широко!

СТАЛ Я ДАНТИСТОМ!

Девушки.

БОЖЕ ПРАВЫЙ!

Орин.

ВАМ ПОВЕЗЛО, ЧТО У ВАС ТАКОЙ ВРАЧ!

Девушки.   Не надо!

Орин.

СТАЛ Я ДАНТИСТОМ!

Девушки.

РАДИ ЗАБАВЫ!

Орин.

Я ОБОЖАЮ И КРИКИ, И ПЛАЧ!

27


Девушки.   Исчадье ада!

О р и н.

ДОБИТЬСЯ ХОРОШЕГО ОРА...

Девушки.

ПОЩАДЫ!

Орин.

ВОЗМОЖНО ПОСРЕДСТВОМ ТУПОГО БОРА!

Девушки.

УЖАС!

Орин.

И ПУСТЬ НЕСУТ ПАЦИЕНТУ ВЕНОК...

Девушки.

ДА, ВЕНОК!

Орин.

ГДЕ-ТО... ГДЕ-ТО ВЫСОКО НА НЕБЕ

МАМАН... МАМУЛЯ МОЯ ГОРДИТСЯ МНОЙ!

ВЕДЬ СТАЛ ДАНТИСТОМ ЕЁ СЫНОК!

Девушки хлопают в такт музыке, а Орин подходит к краю авансцены и обращается к первому попавшемуся зрителю в зале.

Орин.   Скажи «А-а»!

Девушки.   А-а!

Орин. (обращаясь к другому зрителю). Скажи «А-а»!

Девушки.   А-а!

Орин.   Скажи «А-а»!

Девушки.   А-а!

О р и н (к третьему зрителю).   Сплюнь!!!

Под последние аккорды песни Орин поворачивается к залу спиной. На его халате сзади изображён окровавленный зуб и буквы «АД: Ассоциация Дантистов». Ронетта и Шифон уходят через левую кулису. Кристаль садится на лестницу пожарного выхода. Орин надевает свою кожаную куртку и идёт по авансцене к магазину. Полный свет на магазин. Сеймур подходит к столу справа. Музыка стихает, как только Орин просовывает голову в дверной проём.

Орин (заглядывая в дверь магазина).   Хау ю дуин.

Сеймур.   Прошу прощения, магазин закрыт.

Орин (входя).  Мне нужен не магазин. Мне нужна... (Замечает цветок и

подходит к нему.) Ух-ты! Неужели это тот самый цветок, о котором кричат в

новостях? А как он называется?

Сеймур.   Одри Два.

Орин.  Хорошее название. Запоминающееся. Ничего так цветочек. Не хилый.

Сеймур.   Благодарю вас. Я вырастил его вот этими руками. Однако сегодня я

вам его показать уже не смогу...

Орин.  Я слышал, что это какой-то новый вид или что-то типа этого?

28


Сеймур.   Все полагают, что да. Всё же давайте поговорим завтра...

О д р и (выходя из подсобки).   Это за мной, Сеймур. Это Орин. (Орт щёлкает

пальцами.) Доктор стоматологических наук.

Орин (кладя руку Сеймуру на плечо).  Вот, что я тебе скажу, парень. Ты

говоришь, это ты вывел цветок?

Сеймур.   Да.

Орин (по-дружески, но резко похлопывая Сеймура по плечу и спине).   Если бы я

был на твоём месте, я бы - уж поверь мне - не прятал его в этой занюханной дыре.

Это авокадо может стать твоим билетом к звёздам. Отнеси его в любой приличный

цветочный магазин и назови свою цену. Да любой цветочник возьмёт тебя в

партнёры, лишь бы заполучить твоё растение!

Сеймур.   Мне, в общем-то, всё равно. Мне и здесь хорошо.

О д р и.   Сеймур - человек преданный.

Орин («бросая» Сеймура и резко к ней оборачиваясь).   Тебе разве давали слово?

О д р и.   Нет... (Барабан.) Прошу прощения...

Орин.  Прошу прощения что?

О д р и.   Прошу прощения, доктор.

Орин (удовлетворённо).   Так-то лучше.

Справа к магазину подходит Мушник. Он останавливается у двери и подслушивает.

Орин (поворачиваясь к Сеймуру).  Говорю тебе, парень, эта зелёная фиговина -

золотоносная жила. Забирай цветок и дуй отсюда.

Мушник (про себя).   Что?!

Орин.   «Мушник и С°»? Какое убожество! Ты меня слышишь?

Сеймур.   Слышу.

Мушник.   Он слышит.

О д р и.   Нам, наверное, пора... (Орин злобно к ней поворачивается.) Прошу

прощения.

Орин.  Прошу прощения что?

О д р и.  Прошу прощения, доктор.

Орин (удовлетворённо, обращаясь к Сеймуру).   Их нужно воспитывать. Верно,

парень? (Дружески бьёт Сеймура в плечо. Тот робко пытается вернуть удар.

Неудача.) Я запарковал мотоцикл в неположенном месте, так что нам пора. А над

тем, что я тебе сказал, ты хорошенько подумай.

Сеймур (пытаясь поскорее от него избавиться).  Я буду думать.

Мушник.   Он будет думать.

Орин.   Молодец. (Направляется к двери и рявкает.) Живо, Одри! (Она послушно

следует за ним.) Наручники у тебя?

Одри (смущённо).   Они у меня в сумке.

Орин.  Тогда поехали.

Они уходят. Включение 9. (9) МУШНИК И СЫН / MUSHNIK & SON

29


М у ш н и к (на авансцене, в стороне).

ОН БУДЕТ ДУМАТЬ? ОН БУДЕТ ДУМАТЬ?

Сеймур (громко, опрыскивая цветок).   Не нравится мне этот стоматолог. Как он

обращается с Одри!

М у ш н и к.

ДУРЕНЬ МОЙ СКАЗАЛ, ЧТО ПОРАСКИНЕТ ОН МОЗГАМИ.

Сеймур (про себя). Не удивительно, что она так болезненно выглядит.

М у ш н и к.

КОЛЬ ОН УЙДЁТ ИЗ МАГАЗИНА,

ОСТАНУСЬ Я БЕЗ КАПИТАЛА.

НАЧАТЬ ВСЁ СНАЧАЛА...

Сеймур.   Такой милой и красивой девушке нужен принц, а не садист.

М у ш н и к.

НЕ СМОГУ Я.

Сеймур (присаживается возле цветка).   А не вошь.

М у ш н и к.

Я - НУЛЬ, ПУСТЫШКА И БАНКРОТ,

КОЛЬ ОТ МЕНЯ СЕЙМУР УЙДЁТ.

Сеймур.   Позор зубоврачебной профессии.

М у ш н и к (ему в голову приходит идея, и он сияет).   Сеймур.

Сеймур.   Сэр?

М у ш н и к (в дверном проёме, с любовью).

БЕРУ ТЕБЯ Я В СЫНОВЬЯ.

ПОЗВОЛЬ, ЧТОБ СТАЛ ТЕБЕ ОТЦОМ ПРИЁМНЫМ Я.

(КОНЕЧНО, ГЛУП ОН ЧЕРЕСЧУР,

НО В КАССЕ МНОЖЕСТВО КУПЮР.

РЕШЕНЬЕ ОН МОИХ ПРОБЛЕМ.)

НУ КАК?

Сеймур.

ЗАЧЕМ?

Мушник и Сеймур танцуют танго.

М у ш н и к.

ОТЦОВСКИХ ЧУВСТВ НЕ ПОБОРОТЬ,

ЛЮБЛЮ ТЕБЯ БУДТО МОЯ ТЫ КРОВЬ И ПЛОТЬ.

Сеймур.

МЫ БУДЕМ БУДТО БАХОВ КЛАН...

Мушник.

БУДТО ЮПИТЕР И ВУЛКАН...

Сеймур.

ЦАРЬ СОЛОМОН И ЦАРЬ ДАВИД...

Мушник.

МЕНЯ ТОШНИТ.

КАКОЙ БОЛВАН!

30


МУШНИК И СЫН - РОДНЯ!

СКОРЕЙ ОСЧАСТЛИВЬ МЕНЯ,

И С ЭТОГО СТАНЬ МНЕ ДНЯ ДИТЁМ.

В БИЗНЕСЕ Я ОДИН,

ПАРТНЁР НУЖЕН МНЕ И СЫН,

И ВМЕСТЕ МЫ ДО ВЕРШИН ДОЙДЁМ.

Хором.

МЫ БУДЕМ БУДТО ДВА ДЮМА,

МЫ БУДЕМ БУДТО СТАРШИЙ БУШ И МЛАДШИЙ БУШ.

Сеймур.

МЫ ПОСЛЕ ЕДИНЕНЬЯ ДУШ...

М у ш н и к.

СТАНЕМ ДЕЛИТЬ ЦВЕТОК И КУШ,

И ДЕНЕГ БУДЕТ У НАС ТЬМА!

Хором.

МУШНИК И СЫН - СЕМЬЯ!

Сеймур.

ПОЖАЛУЙ, СОГЛАСЕН Я.

Хором.

МЕНЯЕТ ХОЗЯЕВ МАГАЗИН.

ПОДНИМЕМ ВВЫСЬ МЫ ФЛАГ -

НАШ НОВЫЙ ТОВАРНЫЙ ЗНАК.

И ВСЯКИХ НАМ БЛАГ!

Сеймур.  Какой он чудак!

М у ш н и к.  Какой он дурак!

Хором.

МУШНИК И СЫН!

Заключительные аккорды. Мушник, пританцовывая, уходит через правую сторону. Сеймур провожает его долгим взглядом.

Сеймур.   Сын. Я его сын.

Включение 10.

МОЖЕТ, Я НАКОНЕЦ-ТО

ПРИГЛЯНУЛСЯ ФОРТУНЕ?

ИЗМЕНЕНЬЯ В МОЕЙ ПРОИСХОДЯТ СУДЬБЕ.

(Входит в магазин и поёт цветку.}

ПОЛУЧИЛ Я НАСЛЕДСТВО,

ЭТО ВСЁ ОТ ПЕТУНЬИ.

ХОРОШО, ЧТО ТЫ ЕСТЬ У МЕНЯ, Я, ЦВЕТОК, ВСЕМ ОБЯЗАН ТЕБЕ.

31


(Берёт справа губку и ведро воды, подходит к цветку и начинает заботливо протирать его листья.) Столько перемен, столько перемен... Голова просто кругом идёт. (Ставит ведро на пол и направляется к двери.) Знаешь, что? Я немного проголодался. Пойду-ка я куплю чего-нибудь поесть.

Включение: if веток неожиданно увядает - он наклоняется в сторону и застывает в этой «позе». (См. примечание 5.)

Сеймур.   Опять! Только не это! Послушай, у меня уже ничего не осталось. Дай мне несколько дней на поправку. Потом мы снова начнём с левой руки и...

Цветок неожиданно открывает свой «рот» и... говорит человеческим голосом. Сеймур - в шоке. (См. примечание 6.)

Цветок.   Кушать!

Сеймур.   Что?

Цветок.  Кушать!

Сеймур.   Ты заговорил. Ты открыл... рот и сказал...

Цветок.   Кушать, Сеймур! Дай мне есть!

Сеймур (глядя на руку).  Я не могу!

Цветок.  Я голоден!

Сеймур (сдирая с пальца пластырь и пытаясь выжать из пальца кровь).  Ну я

не знаю, может, и получится выжать капельку из этого, но...

Цветок (извёлся в ожидании крови). Ну же!

Сеймур.   Не торопи, не торопи меня...

Цветок.   Давай! Давай!

Сеймур.   У меня ничего не осталось. Чего ты от меня хочешь? Чтобы я

перерезал себе вены? (Цветок одобрительно кивает.) Давай я лучше сбегаю в

магазин и куплю тебе первосортного филе?

Цветок.   Нужна кровь!

Сеймур.   Это отвратительно.

Цветок.   Нужна свежая!

Сеймур.   И слушать про это не хочу.

(11) КУШАТЬ /FEED ME

Цветок.

КУШАТЬ!

Сеймур.   Ты хочешь человеческой крови?

Цветок.

КУШАТЬ!

Сеймур.  Моей?

Цветок.

КУШАТЬ!

Сеймур (беспомощно садясь на ступень, обозначающую границу магазина).   Но

где её взять?

32


Цветок (его стебель вытягивается и мухоловка наклоняется вперёд).

КУШАТЬ, СЕЙМУР! МНЕ ТЕРПЕТЬ НЕВМОЧЬ.

Ты слышишь? Дай мне корма!

КУШАТЬ, СЕЙМУР! МНЕ ТЕРПЕТЬ НЕВМОЧЬ.

Ха-ха-ха-ха-ха!

СКОРЕЕ ДАЙ МНЕ КУШАТЬ, ЧТОБЫ ВЫРОС Я ЗА НОЧЬ!

(Цветок принимает нейтральное вертикальное положение.}

Сеймур (вставая и направляясь к подсобке).   Значит, ты питаешься кровью,

Одри Два. Я понял. Но что я должен делать, чтобы прокормить тебя? Убивать

людей?

Цветок.   Ты об этом не пожалеешь.

С е и м у р (в шоке}.   Что?

Цветок.   Ты думаешь, что всё это совпадение, малыш? Твой неожиданный

успех? Приобретение папаши?

Сеймур (отходя вправо}.  Но ты - растение. Неодушевлённый предмет.

Цветок (потрясая листьями так сильно, что вибрировать начинает и горшок).

Неодушевлённый, говоришь! (Прекращая трястись, властно.} Если я исполняю

песни и танцы, где гарантия того, что я не смогу исполнить и всё остальное?

Сеймур.   Например?

Цветок.   Твои желания, приятель.

НЕ ЖЕЛАЕШЬ ЛИ «КАДИЛЛАК»?

И С КИНОЗВЕЗДОЮ БРАК?

ТЫ СО МНОЙ НЕ ПОПАДЁШЬ ВПРОСАК!

РЕШАЙСЯ!

(См. примечание 7.)

Сеймур.   Нет, спасибо за предложение, но...

Цветок.

ТЫ ОБЪЕЗДИШЬ МНОЖЕСТВО СТРАН.

БУДЕШЬ ЕСТЬ ХОДИТЬ В РЕСТОРАН.

КОЛЬ ТЕБЕ ПО ДУШЕ МОЙ ПЛАН,

СКОРЕЙ РЕШАЙСЯ!

МОЙ ХОЗЯИН - ЭТО ТЫ,

Я - ТВОЙ ВЕРНЫЙ РАБ.

ДАЙ ЖЕ МНЕ СКОРЕЙ ЕДЫ,

ТАКОЙ ГОРЯЧЕЙ, КРАСНОЙ,

ЛИПКОЙ И ПРЕКРАСНОЙ.

К НЕЙ НЕРАВНОДУШЕН Я И СЛААААААААААБ!

(На слове «слаб» цветок открывает широко свой «рот», и воздушная струя,

вырывающаяся из него, отбрасывает Сеймура на сидение возле окна.}

НЕ ЖЕЛАЕШЬ ЛИ ТЫ, ОХЛАМОН,

ЖИТЬ КАК БУДТО ТУТАНХОМОН?

ТОЛЬКО МНЕ ОБЕСПЕЧЬ РАЦИОН!

РЕШАЙСЯ!

33


На сцену входят Ронетта и Шифон и останавливаются слева у пожарного выхода, на лестнице которого уже сидит Кристалъ. Девушки исполняют функцию греческого хора. В свете остаётся Сеймур, сидящий у окна на фоне багрового заката, подчёркивающего замыслы цветка.

Сеймур.

КАК МНЕ БЫТЬ? КАК МНЕ БЫТЬ?

НЕ ДАЁТ МНЕ МОРАЛЬ ЧЕЛОВЕЧЬЯ

НАНОСИТЬ СВОИМ БЛИЖНИМ УВЕЧЬЯ!

Полный свет. Сеймур встаёт с сидения и в задумчивости идёт в правую часть магазина.

Цветок (продолжая лекцию).   У тебя ничего не было до меня. Ну же, приятель,

чего ты хочешь? Денег? Женщин? Определённую женщину? Одри? Подумай!

Предлагаю тебе взаимовыгодный обмен. Ведь наверняка найдётся кто-нибудь, кого

бы ты мог шито-крыто для меня тюкнуть. (Бьёт своим корнем-ногой в такт

музыке.)

РАСПАХНЁТ ДЛЯ ТЕБЯ ДВЕРИ «РИТЦ».

ВСЕ ПРЕД ТОБОЙ ПАДАЮТ НИЦ.

ТЫ ОКРУЖЁН ТОЛПОЮ ДЕВИЦ.

РЕШАЙСЯ!

С е и м у р (в сторону, отворачиваясь от цветка и медленно передвигаясь к

центру). (См. примечание 8.)

«ХАРЛИ-ДЭВИДСОН» Я ХОЧУ, ДЖИН.

Цветок.   Процесс пошёл!

Сеймур.

БУДУ КАТАТЬСЯ СЛОВНО ДЖЕЙМС ДИН.

Цветок.   Да!

Сеймур.

НА РАБОТУ СЮДА В МАГАЗИН.

Цветок.

РЕШАЙСЯ!

Сеймур представляет, что он едет на мотоцикле.

Цветок.

НЕУЖЕЛИ, ТЫ, БАЛДА,

НА КОРОТКОМ НА СВОЁМ ВЕКУ

НИКОМУ И НИКОГДА

НЕ ЖАЖДАЛ ОТОРВАТЬ БАШКУ?

Сеймур (резко прекращая танцевать).   Стоп, стоп, стоп, стоп. Так говорить не

очень хорошо.

Цветок (ударяя его своим корнем).   Но это же правда.

Сеймур.   Нет. Я не знаю никого, кто бы заслуживал быть скормленным

голодному растению.

34


Цветок (наклоняясь в сторону двери).   Ты уверен?

В этот момент за окном появляются Орин и Одри. Цветок принимает нейтральное вертикальное положение и замирает. Орин и Одри идут к магазину.

Орин.  Идиотка! Безмозглая дура!

Одри.  Прошу прощения, доктор! Прошу прощения, доктор!

Орин.  Быстро беги внутрь и забирай свою чёртову кофту, ленивая корова!

Одри (входя в магазин).   Бегу, доктор! (Сеймуру, замеревшему в углу слева.)

Здравствуй, Сеймур. Я забыла здесь кофту. (Уходит в подсобку.)

Орин (на пороге).   Давай, пошевеливайся! Как вам это нравится! Она забыла

здесь свою вонючую кофту! Совсем мозгов нет! (Отвешивает ей пощёчину.)

Одри.   Орин! Больно!

Орин.  Бегом!

Орин и Одри уходят. Сеймур устремляется им вслед, но останавливается у двери. Музыка становится всё напряжённее и напряжённее, Сеймур с цветком переглядываются с пониманием.

Хором. (См. примечание 9.)

ОРИН С ДАМОЙ НЕ УЧТИВ -

НЕ ЗНАЕТ ОН ОБЩЕНЬЯ НОРМ.

ЭТО НЕПЛОХОЙ МОТИВ

ИЗ ПАРНЯ СДЕЛАТЬ ПИЩУ И КОРМ!

ИЗ ПАРНЯ СДЕЛАТЬ ПИЩУ И КОРМ!

ИЗ ПАРНЯ СДЕЛАТЬ ПИЩУ И КОРМ!

Сеймур.

ОН С НЕЙ ГРУБ, ОН С НЕЮ ЖЕСТОК!

Цветок.

МУЧИТ ОН ЕЁ, САЖАЕТ НА ПОВОДОК!

Сеймур.

КРОВЬ НУЖНА МНЕ - МОЙ НЕ КОРМЛЕН ЦВЕТОК!

Цветок.

КРОВЬ НУЖНА МНЕ, НУ ХОТЯ БЫ ГЛОТОК!

Хором.

КРОВЬ НУЖНА МНЕ, А В НЁМ ЦЕЛЫЙ ПОТОК!

Цветок.

РЕШАЙСЯ!

Затемнение.

(См. примечание 10.)

Створки экрана закрываются, но не до конца.

35


СЦЕНА   ЧЕТВЁРТАЯ

Включение 12. Авансцена. Створки экрана закрыты не до конца, образуя тем самым «дверь». Играет зловещая органная музыка. Из люка выезжает оборудование зубоврачебного кабинета: античное кресло, окружённое старомодными инструментами — орудиями пыток. Справа от кресла — лоток, слева - бормашина. Это кабинет Орина, доктора стоматологических наук. Слева входит нервничающий Сеймур с пакетом, на котором написано «Мушник и С°».

О р и н (появляясь в «дверях»}.   Следующий!

Сеймур.   Это, наверно, я.

О р и н.   Когда вы последний раз были у меня на приёме?

Сеймур.   Нас познакомили только вчера. Помните меня? Я - Сеймур.

О р и н.  А-а... ну конечно. Панк с авокадо.

Сеймур.   Ага.

О р и н.  И с пластырем по всему телу.

Сеймур.   Ага. (Робко достаёт из пакета пистолет и направляет его на

Орина.}

О р и н.  И с пистолетом в руках.

Сеймур.   Ага.

О р и н.  Но зачем же направлять на меня пистолет, Сеймур?

Сеймур.  Я...я...

О р и н (направляясь в сторону Сеймура, ласково). Я понимаю, ты нервничаешь, ты

боишься идти на приём к стоматологу.

Сеймур.   Нет... нет... Я не нервничаю, я...

О р и н (заботливо забирая пистолету Сеймура, кладя его на лоток, беря Сеймура

за плечи). Не бойся, боли будет мало.

Сеймур.   Нет, вы не поняли. Я не собирался проверять зубы.

О р и н.   Зубы проверять необходимо. (Выкручивая ему руку.) Скажи «А-а».

Сеймур.   Нет!

О р и н (выкручиваяруку сильнее).   СКАЖИ «А-а»!!!

Сеймур (корчась от боли).   АААААААП!

О р и н (опрокидывая его через руку, как в танго, и заглядывая ему в рот).  Зубы у

тебя в ужасном состоянии, малыш. Кариес! Налёт! Гной! Гниль!

Сеймур.   Гниль?

О р и н.   Тебе нужно лечить все зубы. И будет мудро начать с зуба мудрости!

Сеймур.  НЕТ!

О р и н (кидая Сеймура в кресло, где тот будет сидеть до конца сцены}.   Сейчас

мы эту сволочь оттуда вытащим! Что ты на это скажешь?

Сеймур.   Мне надо бежать! Мне некогда!

О р и н.  На зубную гигиену время необходимо найти! Ты когда-нибудь видел, как

выглядит неухоженный рот? (Вытаскивает из-за кресла наглядное пособие, на

котором изображён безобразный рот с гнилыми зубами и окровавленными

дёснами.} Посмотри, Сеймур. Тебя ждёт такая же участь!

Сеймур.   Меня?

36


О р и н.   Если только не вмешаюсь я! Вперёд! (Убирает плакат и подходит к

Сеймуру слева.)

Сеймур.   Стойте! Разве вы не дадите мне новокаина?

О р и н.  Зачем? Он только подавляет чувствительность!

Сеймур.   Но мне же будет больно!

О р и н.  Только до того, как ты отключишься! (Включает бормашину. Зловещий

звук.)

Сеймур.  Что это?

О р и н.  Это бор, дружок!

Сеймур.  Но он ржавый!

О р и н (с лаской).   Антикварная вещь. (С восхищением.) Прочная, тяжёлая, тупая.

Таких инструментов больше не делают. (Барабан. Возбуждаясь.) Это будет

сложная процедура. Это будет приятная процедура. Для неё мне потребуется газ!

(Направляется к «двери».)

Сеймур.   Газ?

О р и н.  Веселящий газ.

Сеймур.   Слава богу! Я уж подумал, что вы будете оперировать без...

О р и н (останавливаясь у «двери» и оборачиваясь, ласково). Газ не для тебя,

Сеймур. Газ для меня. (Снова возбуждаясь.) Чтобы получить от процедуры

максимум удовольствия, не помешает хлебнуть чуточку хохотушки. Пожалуй...

(Его осеняет.)... я надену специальную маску! Ты пока расслабься. Я сейчас

подойду. (Исчезает за экраном.)

(13) ВСЁ ЭТО ГАЗ / IT'S JUST THE GAS

Сеймур (поднимая пистолет с лотка).

НУ! ЧТО ТЫ ЖДЁШЬ?

ПОКА ВВОДИТ ОН ТУПО

СЕБЯ В МОЩНЫЙ СТУПОР

МОМЕНТ ПОДХОДЯЩИЙ, МОМЕНТ ПРОСТО СУПЕР,

ЧТОБ ПУЛЮ В ПАТРОННИК ПОСЛАТЬ И НАЖАТЬ НА КУРОК.

О р и н (за сценой).   Xaxaxaxaxaxaxaxaxaxa!

Сеймур.

НУ! ЧТО ТЫ ЖДЁШЬ?

ТОЛЬКО ПАЛЬЦА ДВИЖЕНЬЕ,

И В ТО ЖЕ МГНОВЕНЬЕ

ОН БУДЕТ ОТ ОДРИ НЕСЧАСТНОЙ МОЕЙ НАВЕКИ ДАЛЁК.

О р и н (за сценой).  Xaxaxaxaxaxaxaxaxaxa!

Сеймур.

НУ... ЗА НЕЁ!

НУ... ЗА ЦВЕТОК!

НУ... ЗА СЕБЯ!

О р и н (за сценой).  Xaxaxaxaxaxaxaxaxaxa!

Сеймур.

Я Б НЕ МОГ...

37


Сеймур кладёт пистолет обратно на лоток. Орин, «под кайфом» выходит из-за экрана. У него на голове - огромный прозрачный пузырь с длинной трубкой сзади. Он становится прямо напротив Сеймура.

Орин.  Я на седьмом небе, приятель! Подумать только, что мы сейчас сотворим с

твоим ртом! (Кашляет.} Пожалуй, я наглотался вдоволь. Вот только сниму маску

и... (Аккорд. Он пытается снять с себя маску. Та не поддаётся. Аккорд. Он

повторяет свои действия.) Эй... Сеймур... Знаешь, что...

Сеймур.   Что?

Орин.  Я застрял.

Сеймур.   Как это?

Орин.  Я застрял! Не могу снять маску! Я задыхаюсь! Эй, Сеймур, помоги мне!

Орин наклоняет голову перед Сеймуром. Пауза. Сеймур медленно отворачивается, очевидно что-то задумав.

Сеймур.   Я даже не знаю...

Орин (выпрямляясь).   Не знаю? (Барабан.) Не знаю? (Снова барабан. С

интонацией типа «не прикидывайся, приятель».) Эй, Сеймур, ты, верно, не

понял...

ТЫ... НЕ...ВЕРЬ МНЕ, ЕСЛИ БУДУ ГОГОТАТЬ Я СЛОВНО ГУСЬ.

ВСЁ ЭТО ГАЗ...

(Хихикает.)

И Я СМЕЮСЬ.

НО ВЕСЕЛЬЕ МОЁ ЛОЖНО - СКОРО ДУБА ДАМ, БОЮСЬ!

ХОТЬ ЛЮБЛЮ Я ГАЗ ИНЕРТНЫЙ,

Я, ОДНАКО, НЕ БЕССМЕРТНЫЙ.

И НЕ ЗНАЮ, ПОЧЕМУ Я ГОГОЧУ...

(От смеха спотыкается и падает.)

ХАХАХАХАХАХИХИХИХИХИИИ.

(Что-то понимает.)

УМИРАТЬ ТАКИМ ПУТЁМ Я НЕ ХОЧУ.

Орин опускается на пол перед Сеймуром и беззвучно пытается стащить с себя маску.

Сеймур (про себя).

ПРЕДО МНОЙ СТОИТ НЕЛЁГКАЯ ПРОБЛЕМА:

НУЖНО ЛИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, ЧТОБ Я ЕМУ СЕЙЧАС ПОМОГ?

ОН НЕ ВЫРВЕТСЯ ИЗ ПУТ,

И ТОГДА ЕМУ КАПУТ,

ЕСЛИ ДЕЛО Я ПУЩУ НА САМОТЁК.

Орин, пытаясь снять маску, катается по полу. Он похож на космонавта, парящего в невесомости.

38


Сеймур.                                       Орин.
ПОЛУЧАЕТСЯ МОРАЛЬНАЯ                   НУ!

ДИЛЕММА:
ДОЛЖЕН ЛИ Я ПОМОГАТЬ ЕМУ         ПОМОГИ!

СНЯТЬ МАСКУ ИЛИ НЕТ?

НЕ НАШЁЛ В СЕБЕ Я СИЛ                      ПОМОГИ!
И ЕГО НЕ ЗАСТРЕЛИЛ,
НО ТЕПЕРЬ МНЕ И НЕ НУЖЕН                НУ!

ПИСТОЛЕТ. Орин (бьётся в конвульсиях от смеха). Хахахахахахихихихихи!

Падает лицом вниз. Кажется, что он мертв. Но неожиданно он вскакивает и продолжает петь.

ТЫ... НЕ... ВЕРЬ МНЕ, ЕСЛИ БУДУ КАК ГИЕНА ХОХОТАТЬ.

ВСЁ ЭТО ГАЗ...

(Смеётся слабо.}

ОН ВИНОВАТ.

НО ВЕСЕЛЬЕ МОЁ ЛОЖНО - СКОРО Я ОТПРАВЛЮСЬ В АД.

И В ПЕРИОД НАСТОЯЩИЙ

ГАЗ ПРОКЛЯТЫЙ ВЕСЕЛЯЩИЙ

ПРОЧНО ВВЁЛ МЕНЯ В КЛАССИЧЕСКИЙ ОТРУБ.

Тяжело дыша, в агонии, Орин тужится привстать, но снова падает перед Сеймуром.

Я СОВСЕМ УЖЕ В ОТКЛЮЧКЕ, ТЫ ДОВЕЛ МЕНЯ ДО РУЧКИ...

РАДУЙСЯ ТЕПЕРЬ... (На последнем издыхании.) НУ...ВОТ...И...ВСЁ...Я...

Под удары барабана, символизирующие удары сердца, Орин беззвучно бьётся в конвульсиях четыре раза, как будто смеясь или икая про себя. На последнем ударе он замирает на волне конвульсии.

Сеймур.   Труп!

Орин падает на пол замертво. Затемнение.

39


КОДА

Включение 13-А. Створки по-прежнему образуют «дверь». Сеймура и Орта на сцене уже нет. Зубоврачебный кабинет уезжает обратно в люк. Светом выхватывается Кристаль, сидящая слева на лестнице пожарного выхода.

Кристаль.

ШИНЬ-А-ЛИНЬ.

ХОЧЕТСЯ КРИЧАТЬ,

И ПО ТЕЛУ ДРОЖЬ.

Ц в е т о к (за сценой).   Кушать!

Ронетта   и   Шифон свете, со ступенек справа).

ШАНЬ-А-ЛЯНЬ.

БУРЯ И ГРОЗА,

МРАК И ЖУТЬ.

Цветок (за сценой).   Ещё! Ещё!

Створки экрана открываются. Мелодраматическая музыка продолжает играть. Светом подсвечивается магазин, в котором Сеймур кормит цветок кусками мяса, доставая их из перепачканного кровью ведра.

Цветок.   Ещё кусок! Ещё кусок!

Сеймур кормит цветок с отвращением. Потом поднимает с пола что-то белое - это медицинский халат Орина. Сеймур выбегает из магазина, бежит через авансцену к мусорному баку слева и запихивает в него халат. Цветок заливается истерическим смехом. Сеймур убегает за сцену. Сверху опускается вывеска «МАГАЗИНЧИК СТРАХА», створки экрана закрываются, девушки уходят.

Затемнение. КОНЕЦ ПЕРВОГО ДЕЙСТВИЯ

40


ДЕЙСТВИЕ   ВТОРОЕ

СЦЕНА  ПЕРВАЯ

Темнота. Включение 14. Створки экрана открываются, вывеска «МАГАЗИНЧИК СТРАХА» поднимается вверх. Светом освещается и магазин, и авансцена. В центре магазина - ОдриДва (мухоловка № 4). Цветок теперь гигантского размера, он занимает треть всего сценического пространства. (См. примечание 11.) Витрина гласит: «Мушник и сын». На столе справа — два новых красных телефона: телефон 1 и телефон 2. На светящемся столе слева — ещё два телефона: телефон 3 и телефон 4. Одри говорит по телефону 3, Мушник — по телефону 1. На улице, в центре, — Ронетта и покупатель. Слева направо по авансцене неторопливо прогуливаются Кристалъ и Шифон. Они о чём-то беседуют. Эта какофония и последующая песня создают эффект рабочего хаоса.


М у ш н и к (в трубку). «Мушник и сын», не вешайте, пожалуйста трубку. Сейчас я переключу вас к Одри. (Вешает трубку.} Беспризорницы! Доставьте эти цветы в Голландский павильон, а эти — в японское консульство. (Девушки уходят, одна направо, другая налево.) Я опаздываю на встречу с юристом, пусть Сеймур отправит лютики Роджеру Корману.

Мушник, идёт влево на выход. Ему навстречу идёт Сеймур с большой белой коробкой. Поравнявшись с Мушником, Сеймур обращается к нему.

Сеймур.   Это цветочные гирлянды для свадьбы Элизабет Тэйлор, господин Мушник.


Ронетта.  Зайдите и взгляните на чудо-цветок. Какой он диковинный, какой странный!

Покупатель.   Я его уже видел.

Ронетта.   С тех пор, как вы его видели, он сильно изменился. Теперь на нём выросли потрясающие разноцветные бородавки!

Покупатель. Бородавки?

Ронетта.   И цветок уже два метра в высоту.

Покупатель.   Тогда зайду.

Ронетта (вводя его в магазин).   Вы не поверите. Просто не поверите. Вот он.

Покупатель.


О д р и (в трубку). Африканских фиалок на пять тысяч, анютиных глазок на две тысячи. Розовых, зелёных, жёлтых, лиловых...

(Звонит телефон 4.) Да, мэм. Дильфиниумы, герании, настурции, форситии, камелии, глицинии — у нас есть всё!

(Звонит телефон 3.) Цветочный магазин «Мушник и сын». Да, сэр. Мы специализируемся на похоронах! Камелии, магнолии, печёночницы и великолепные гладиолусы!

(Звонит телефон 4.) Цветочный магазин


41


 


(Звонит телефон 3.) Не вешайте, пожалуйста, трубку.


Мушник уходит со сцены налево. Сеймур входит в магазин и берёт на себя покупателя, общающегося с Ронеттой. Ронетта выходит из магазина и забирается на лестницу пожарного выхода.

Сеймур (покупателю). Вот, пожалуйста, сэр. Всего вам хорошего. Приходите к нам ещё.


Удивительно!

Ронетта.  Вы точно подметили. Не хотите ли купить цветов?

Покупатель. Конечно. Я возьму три этих, пять этих, шесть этих, и вон тех десять штук... (Уходит.)


«Мушник и сын».

(Звонит телефон 2.) «Мушник и сын». Не вешайте, пожалуйста, трубку.


В магазине остаются только Сеймур и Одри. Они пытаются совладать с телефонами.

Одри (направляясь к звонящему телефону 2).   Сеймур, ты не мог бы мне помочь с телефонами? (Звонит телефон 1. Она говорит по телефону 2.) Цветочный магазин «Мушник и сын», не вешайте, пожалуйста трубку. (Кладёт трубку телефона 2 на стол, бежит налево к телефону 3.)

Сеймур (поднимает трубку телефона 1).   Цветочный магазин «Мушник и сын», не вешайте, пожалуйста трубку. (Кладёт трубку телефона 1 на стол и поднимает трубку телефона 2.)

ПОЗВОНИТЕ ЗАВТРА / CALL BACK IN THE MORNING

О д р и (в трубку телефона 3).   Простите, вы говорите, что...

ВАМ ЦВЕТЫ НУЖНЫ НА БАЛ?

(Кладёт трубку телефона 3 и поднимает трубку телефона 4.)

С е и м у р (в трубку телефона 2).

ВАМ УКРАСИТЬ НУЖНО ЗАЛ?

О д р и (в трубку телефона 4).

ПОХОРОННЫЕ ВЕНКИ?

С е и м у р (в трубку телефона 2).

ДЛЯ ГОТОВЯЩЕЙСЯ СВАДЬБЫ?

ЛУЧШЕ ПЁСТРЫЕ ЦВЕТА?

(Звонит телефон 3. Сеймур вешает трубку телефона 2 и берёт трубку телефона

1 со стола.)

О д р и (в трубку телефона 4).

СОРОК ДОЛЛАРОВ.

(Берёт трубку телефона 3, в неё.)

АЛЛЕ.

С е и м у р (в трубку телефона 1).

42


МЫ ИХ ЗАВТРА УТРОМ...

Одри.

ДА.

(Кладёт трубку телефона 4. Прикладывает трубку телефона 3 к уху и слышит

какую-то потрясающую новость!)

С е и м у р (в трубку телефона 1).

ПРЯМИКОМ ТУДА ДОСТАВИМ.

(Вешает трубку.)

О д р и (в трубку телефона 3).

ДОБРЫЙ ДЕНЬ.

(Закрывает трубку телефона 3 рукой и восторженно поёт Сеймуру.)

СЕЙМУР! ЭТО «РОУЗБОЛ!» ЗВОНЯТ О СМЕТЕ,

ЧТО ТЫ МАТЧА ОРГАНИЗАТОРАМ ОТВЁЗ.

В ОРГКОМИТЕТЕ

ЕЁ ОДОБРИЛИ И НАМ ЗАКАЖУТ ДЕСЯТЬ ТЫСЯЧ РОЗ!

(Телефоны звонят в такт музыке: 4-2-1-1.)

Одри.   На, поговори с ними!

Они меняются местами: Сеймур идёт к столу слева, а Одри вручая ему трубку телефона 3 — к столу справа.

Сеймур (берёт трубку телефона 4 и поёт в неё, всё ещё держа трубку

телефона 3 в другой руке).

«МУШНИК И СЫН».

Одри (берёт трубки телефона 1 и 2 и поёт в трубку телефона 2).

ДОБРЫЙ ДЕНЬ.

С е и м у р (в трубку телефона 4).

АЛЛО.

(Кладёт трубку телефона на стол.)

О д р и (в трубку телефона 1).

ДОБРЫЙ ДЕНЬ.

Сеймур (прижимая трубку телефона 3 к груди, в сторону).

ТОЧНО ВСЁ ПРОИЗОШЛО...

О д р и (в трубку телефона 2).

ПОДОЖДИТЕ.

(Вешает трубку телефона 2, но продолжает держать трубку телефона 1.)

Сеймур.

КАК МОЙ ЦВЕТОК МНЕ И ПРЕДСКАЗАЛ.

(Подносит трубку телефона 3 к уху.)

О д р и (в трубку телефона 1).

«МУШНИК И СЫН».

С е и м у р (в трубку телефона 3).

ЭТО Я.

О д р и (в трубку телефона 1).

СЕЙЧАС.

С е и м у р (в трубку телефона 3).

43


ВЫСТУПАЛ.

О д р и (прижимая трубку телефона 1 к груди, в сторону).

ОТЛИЧНО ИДУТ ДЕЛА...

С е и м у р (в трубку телефона 3).

ТРЕТИЙ КАНАЛ.

Одр и.

ТОГДА ЧТО ЖЕ Я НЕ ВЕСЕЛА?

Сеймур (вешая трубку телефона 3 и обращаясь к Одри).   Мне дают два билета

на игру! (Поднимает трубку телефона 4 со стола, в неё.) Цветочный магазин

«Мушник и сын»!

О д р и (в трубку телефона 1).

ЧТО УКРАСИТ ИНТЕРЬЕР?

(Звонит телефон 3, Сеймур подходит. Одри говорит и что-то записывает.)

Тюльпаны или жёлтые розы?

С е и м у р (в трубку телефона 3; звонит телефон 2).

ВАМ ОФОРМИТЬ НУЖНО СКВЕР?

(В трубку телефона 4.) Аллергия на хризантемы?

О д р и (в трубку телефона 1).

ИЛИ МОЖЕТЕ КУПИТЬ БЕЛЫХ ЛИЛИЙ, НАПРИМЕР.

(Кладёт трубку телефона 1 на стол и поднимает трубку телефона 2.)

Сеймур (кладя трубку телефона 4 на стол, в трубку телефона 3).

НЕ РАССЛЫШАЛ Я, ПРОСТИТЕ, СЭР!

(Речетативом.) Сейчас я вам её дам!

Одри.

СЕЙМУР, ЖУРНАЛИСТКА...

Сеймур.   Снова? Я думал, мы вчера уже закончили.

Они меняются местами.

Одри (направляясь к Сеймуру и протягивая ему трубку телефона 2).

ЕЙ СНОВА НУЖНО ИНТЕРВЬЮ.

Я ТЕБЕ ЕЁ ДАЮ.

Сеймур (отдавая Одри трубку телефона 3).

ОДРИ, ЭТО НОВЫЙ СЧЁТ.

О д р и (в трубку телефона 3).

СДЕЛАН ПРАВИЛЬНО РАСЧЁТ.

С е и м у р (с трубкой телефона 2 в одной руке он берёт со стола трубку

телефона 1 другой рукой, в неё).

СИНИХ НЕТ У НАС ГВОЗДИК.

О д р и (в трубку телефона 3).

СЭР, ТУТ НЕУМЕСТЕН КРИК.

(Вешает трубку телефона 3.)

С е и м у р (в трубку телефона 1).

МАРГАРИТКИ У НАС ЕСТЬ.

Одри (поворачиваясь к часам).

НА ЧАСАХ НАСТЕННЫХ ШЕСТЬ.

44


С е и м у р (в трубку телефона 1).

ПОЗВОНИТЕ УТРОМ. ЛАДНО?

О д р и (в трубку телефона 4).

ПОЗВОНИТЕ УТРОМ, ПРОСИМ.

(Вешает трубку телефона 4.)

С е и м у р (в трубку телефона 2; звонит телефон 3).

ПОЗВОНИТЕ УТРОМ, РАНО.

(Вешает трубку телефона 2.)

О д р и (в трубку телефона 3).

ПОЗВОНИТЕ УТРОМ, В ВОСЕМЬ.

(Вешает трубку телефона 3.)

Все четыре телефона звонят под музыку одновременно.

Сеймур   и   Одр и. ПОЗВОНИТЕ УТРОМ!

Сеймур и Одри поднимают две трубки каждый и резко бросают их на аппараты. Телефоны замолкают. Под музыкальный аккорд Сеймур и Одри устало оседают на табуреты.

Одри.   Ну и день, ну и день! Ты запрёшь, ладно? А то я так устала.

Сеймур (вставая, поднимая белую коробку и направляясь с ней в подсобку).

Одну минуту, Одри. Я хочу тебе кое-что показать.

Одри (направляясь убираться к столу справа).   Давай лучше завтра.

С е и м у р (за сценой).   Я быстро. Я тут ходил по магазинам в поисках новой

одежды, как ты и хотела... (Входит в чёрной кожаной куртке.) Вот... (Барабан.)

Ну как?

О д р и (в шоке).   Сеймур.

Сеймур.   Тебе не нравится?

Одри (еле выдавливая из себя слова).  Я... я... я не знаю... (Выбегает из

магазина на правую сторону авансцены, останавливается на ступеньках и в

изнеможении облокачивается о перила.)

Сеймур (снимая куртку и бросая её на пол).  Я снимаю её. Я не буду её носить.

Я сожгу её. (Выходит из магазина в сторону Одри.) Не плачь. Прошу тебя. Что я

наделал! Я купил её, чтобы тебе понравиться. Только для этого.

Одри (приходя в себя и направляясь к центру).   Не знаю, что на меня напало.

Наверно, это погода. (Садится на край авансцены в центре.)

Сеймур (становясь у неё за спиной слева).   Ты переживаешь из-за Орина? Да?

Он так таинственно исчез. Ты, наверное, тоскуешь по нему?

Одри.   Тоскую по нему? Да я никогда не чувствовала себя более свободной, чем

сейчас! (Барабан.) Не говоря уж о том, что я сэкономила кучу денег на английской

соли и перевязочных материалах.

Сеймур (садясь рядом с ней). Тогда что же?

45


О д р и.  Я чувствую себя виноватой. Если он погиб насильственной смертью или

попал в автокатастрофу... тогда это отчасти моя вина. Потому что втайне... я этого

желала.

Сеймур.   Одри, не мучь себя из-за этого садиста. Любой молодой человек

многое бы отдал за одно лишь свидание с тобой. Порядочный молодой человек.

Одри.  Я не заслуживаю порядочного молодого человека.

Сеймур.   Какая ерунда!

Одри (поднимаясь и направляясь к мусорному баку справа, эмоционально).   Ты

ничего не знаешь. Я раньше вела чудовищный образ жизни.

Сеймур.   Одри, не надо...

Одри.  Я заслуживаю такого садиста, как Орин, доктор стоматологических наук.

Ты знаешь где мы с ним познакомились? В «Сточной канаве».

Сеймур.   В сточной канаве?

Одри.   Это ночной клуб. (Садится на мусорный бак.) Я работала там без

выходных. Я носила дешёвые и безвкусные наряды. Не такие пристойные, как этот.

Я носила отвратительные вульгарные украшения...

Отворачивается от него, кладёт голову на перила, начинает тихонько плакать. Включение 15. Сеймур поднимается и идёт к ней.

Сеймур (становясь позади неё на колени).   Одри, всё это позади. Тебе нечего стыдиться. Ты - милая, и всегда такой была. Я всегда уважал тебя, несмотря на все твои наручники и кровоподтёки. Я уважаю тебя и сейчас.

(15) ВНЕЗАПНО СЕЙМУР / SUDDENLY SEYMOUR

Сеймур.

ПУСТЬ НАВСЕГДА ОСЫПЕТСЯ ПУДРА, ВЫТРИ ПОМАДУ И ТУШЬ С ЭТИХ ЩЁК. ТВОЁ ЛИЦО ЯСНО КАК УТРО. БУДУТ ПРОБЛЕМЫ ТЕБЕ НЕВДОМЁК.

(Встаёт.)

ВНЕЗАПНО СЕЙМУР ВОЗНИК ПРЕД ТОБОЮ,

ТЕПЕРЬ НИ ПРИТВОРСТВО НЕ НУЖНО, НИ ГРИМ.

ВНЕЗАПНО...

(Снимает очки.)

СЕЙМУР

НА НЕТ СВЁЛ ПОБОИ,

ЛИШЬ ПОНИМАНЬЕ МОЖЕТ БЫТЬ С НИМ.

Одри.

С САМОГО ДЕТСТВА ТЕРПЛЮ Я РУИНЫ... (Выпрямляется и идёт в центр.) БЕДНОСТЬ И ГОРЕ, ГРЯЗЬ И ТОСКУ. (Сеймур садится на мусорный бак и слушает.)

46


МНОЮ ВСЕГДА ПОМЫКАЛИ МУЖЧИНЫ: ПАЛЬЦАМИ ЩЁЛКНУТ - Я ПРИБЕГУ.

ВНЕЗАПНО СЕЙМУР ВОЗНИК ПРЕДО МНОЮ, НЕ СЛЫШНО ПРИКАЗОВ, НЕ СЛЫШНО И ОР. ВНЕЗАПНО СЕЙМУР ЗА ОДРИ ГОРОЮ, С НИМ ПОНИМАНЬЕ, С НИМ РАЗГОВОР.

Сеймур (вставая и протягивая ей руку).

МОЖНО ЛИ ВЕРИТЬ, ЧТО ЭТО ЧУВСТВО

С НАМИ ПРОБУДЕТ...

(Она поворачивается и направляется к нему, протягивая ему руку.)

ПОЧТИ ЧТО ВСЕГДА?

О д р и (проходя мимо Сеймура на ступеньки справа).

ТЫ НЕ СЕРДИСЬ, НО Я ИЗ НЕУДАЧНИЦ,

И МНЕ ЕЩЁ СТРАШНО ОТВЕТИТЬ, ЧТО ДА.

На авансцену справа входят Кристаль и Шифон. Они останавливаются в непосредственной близости от магазина. Они смотрят на происходящее и улыбаются. Слева за происходящим с лестницы пожарного выхода наблюдает Ронетта.

Одр и.

ВНЕЗАПНО СЕЙМУР...

Сеймур   и  девушки.

ВНЕЗАПНО СЕЙМУР...

Одр и.

МНЕ ПРИДАЛ СИЛЫ!

Сеймур   и   девушки (Сеймур ставит ногу на мусорный бак, как и

полагается герою музыкальной комедии).

ЕЙ ПРИДАЛ СИЛЫ!

О д р и (страстно).

МЕНЯ БЫ НЕ БЫЛО...

Сеймур   и  девушки.

ЕЁ БЫ НЕ БЫЛО...

Одр и.

ЕСЛИ Б НЕ СЕЙМУР!

(Врешимости триумфально хватается за перила.)

Сеймур   и  девушки (Сеймур забирается на мусорный бак).

НЕ СЕЙМУР!

Одр и.

ОДРИ НАТУРА -

ОТКРЫТЬЕ СЕЙМУРА!

Сеймур  и  девушки.

О-О-О!

Сеймур (направляясь к ней на ступеньки).

47


С НИМ ЛИШЬ ПОНИМАНЬЕ!

О д р и (немного от него отходя, опасаясь поддаться своим чувствам полностью).

С НИМ ЛИШЬ ПОНИМАНЬЕ!

Сеймур (пододвигаясь к ней ближе).

С НИМ ЛИШЬ ПОНИМАНЬЕ!

О д р и (эмоционально).

С НИМ ЛИШЬ ПОНИМАНЬЕ!

Все (Сеймур кладёт руку на талию Одри).

ЛИШЬ ПОНИМАНЬЕ!

(Они наконец-то поворачиваются друг к другу лицом.)

ТЫ...

(Обнявшись, они поворачивают свои головы к залу и всматриваются в

многообещающее будущее.)

МОИ АМУР!

Музыка стихает, и Сеймур с Одри замирают другу друга в объятиях. Кристаль и Шифон проходят мимо витрины и уходят со сцены. К магазину справа подходит Мушник. Он грозно смотрит на Сеймура и Одри.

М у ш н и к.   Так! (Сеймур и Одри отскакивают друг от друга. Одри садится на

перила и делает невинный вид.) Значит, роман между моими работниками

развивается.

Сеймур.   Пожалуйста, господин... папа...

Мушник.   Обойдёмся без этих семейных сентиментов, сынок. Одри, оставь-ка

нас ненадолго. (Смотрит Сеймуру в глаза.) Сходи пока на приём к своему

стоматологу. (Идёт в магазин и берёт со стола справа фонарь и скребок.)

Сеймур (следуя за ним).   Это не смешно, господин Мушник. Вы же знаете - он

исчез.

Одри следует за ними.

Мушник (становясь в центре сцены на колени, включая фонарь и начиная

внимательно изучать пол, с сарказмом).   Ах, да. Исчез. Как я мог забыть!

Одри.   О чём он, Сеймур. Что он делает?

Сеймур (провожая её до двери).   Давай не будем ему перечить. Тебе

действительно пора. Я тебе потом всё расскажу. Я позвоню, если ты не

возражаешь.

Одри.   Конечно, звони. До свидания, Сеймур. До свидания, господин Мушник.

Она выходит из магазина. Включение 15-А. Два мелодраматических аккорда. Встревоженная, чуть не стукнувшись об дверь, она уходит.

Мушник (всё ещё на полу, изучая что-то, что он обнаружил с помощью скребка).   Маленькие красные пятна. По всему полу. Сеймур.   Господин Мушник, вы ведёте себя странно.

48


М у ш н и к (вынимая из внутреннего кармана пиджака конверт}. Странно проходит мой день, сынок. После встречи с юристом меня позвали в полицейский участок.

Сеймур.  В полицейский участок?

М у ш н и к (перекладывая «маленькое красное пятно» в конверт и убирая конверт в карман).  Ага. Оказывается, по делу об исчезновении нашего дантиста-мотоциклиста ведётся следствие. И в ходе следствия был обнаружен пакет с надписью «Мушник и С°» ... у него... в зубоврачебном... кабинете! Сеймур.  Как он там оказался?

Мушник.   Совершенно верно. Мне тоже это интересно. И к тому же я заметил, что в моём магазине начали происходить странные вещи. (Два мелодраматических аккорда звучат снова. Под аккорды он поднимается.) Маленькие красные пятна по всему линолеуму!

Сеймур (приближаясь к нему).  Я... я пролил гавайский пунш - отсюда пятна. Мушник.  Что сложно соблюдать здесь чистоту? Особенно, когда наш мусор вывозится только раз в неделю!

Включение 16. Мушник покидает магазин, кладя фонарь и скребок на стол. Он медленно и осторожно двигается по авансцене по направлению к мусорному баку слева. В этот момент оживает цветок. Цветок провожает Мушника долгим «взглядом».

Сеймур.   Но какая связь между... (Следует за Мушником.) Куда вы? Мушник.   Если тебе нужно что-то выбросить, это надо делать не на Ноль-стрит, которая и так является помойкой! Сеймур.   Что вы имеете в виду?

Они теперь находятся слева. Цветок сосредоточенно за ними «наблюдает». Мушник запускает руку в мусорный бак и вытаскивает из него халат Орина.

Мушник.  ЭТО! Медицинский халат!

Под аккорд Мушник бросает халат в Сеймура. Тот в ужасе его ловит. (16) ПРОВИАНТ / SUPPERTIME

Цветок (томно и вкрадчиво, его слова — это мысли Сеймура).

А ТЫ ЗА ЖАБРЫ ВЗЯТ.

Мушник (садясь на ступеньки слева).  Я увидел его ещё на прошлой неделе, но

не придал ему никакого значения.

Цветок.

ОН ПРО ТЕБЯ УЗНАЛ.

Мушник.  А маленькие красные точки на полу не вызвали у меня никаких

подозрений.

Цветок.

49


ТЕБЕ НЕ УБЕЖАТЬ.

М у ш н и к.  Но потом я застукал тебя целующимся с докторской девчонкой...

Цветок.

НЕ СКРЫТЬ СВОЙ КРИМИНАЛ.

М у ш н и к.  А это уже попахивает мотивом!

Цветок.

ОН В ДЕЛЕ ФИГУРАНТ...

М у ш н и к.  Устранив его, ты включаешься в игру. Не так ли?

Цветок (чётко артикулируя).

НУ ВОТ И ПРОВИАНТ!

Сеймур (поворачиваясь к Мушнику спиной и бросая халат на пол).  Я

невиновен! Я невиновен!

М у ш н и к (вставая на ноги, вынимая из пиджака фотографию и поднося её к

лицу Сеймура).   Тогда как ты объяснишь это?

Сеймур.   Это бейсболка.

М у ш н и к.   Твоя бейсболка! (Держа фотографию у него перед лицом, он теснит

его по авансцене к мусорному баку справа. Цветок следит за ними «взглядом».)

Полиция обнаружила её в зубоврачебном кабинете. Мне её показали и спросили,

могу ли я её опознать.

Сеймур.  И вы её опознали?

М у ш н и к.   Нет. Тебя ни в чём не подозревают. Однако в полиции не знают ещё

про маленькие красные пятна, халат, девушку...

Сеймур.   Это не я!

Мушник прижимает Сеймура к мусорному баку справа и тот проваливается в него задом. Мушник грозно нависает над ним.

Мушник.   В таком случае ты должен пойти со мной в полицию и сказать, что это не ты!

Сеймур выкарабкивается из мусорного бака и идёт к центру. Его раздирают противоречия.

Цветок.

ОН ЗА ТОБОЙ СЛЕДИТ.

Мушник.   Чтобы я мог спать спокойно.

Цветок.

ИЗВЕСТНО ВСЁ ЕМУ.

Мушник.   Если ты не пойдёшь со мной, я пойду без тебя.

Цветок.

ТЕПЕРЬ ТЕБЯ ОН СДАСТ.

Мушник.   Ты пойдёшь?

Цветок.

И СЯДЕШЬ ТЫ В ТЮРЬМУ.

Сеймур.   Л...ладно.

Цветок.

50


ТВОИХ ОН БЕД ГАРАНТ...

М у ш н и к (направляясь к магазину).   Тогда я закрываю, и мы идём.

Цветок (речетативом).   НУ ВОТ И ПРОВИАНТ!

Мушник входит в магазин и направляется в подсобку. Цветок принимает нейтральное вертикальное положение, когда тот проходит мимо него. Когда Мушник скрывается из вида, цветок снова обращается к Сеймуру. Через окно виден зловещий закат.

Цветок.

ДАВАЙ, ДАВАЙ... КАК ЖЕ ДЕНЬГИ И СЛАВА?

Сеймур, дрожащий от ужаса, медленно заходит в магазин, идёт в левый угол и стоит там в нерешительности.

ДАВАЙ, ДАВАЙ... ПОДУМАЙ ОБ ОДРИ. ДАВАЙ, ДАВАЙ... НЕ БУДЬ РАЗМАЗНЁЮ. ДАВАЙ, ДАВАЙ... КЛЯНУСЬ Я ЛИСТВОЙ: ОН УМРЁТ, И МИР БУДЕТ ТВОЙ.

Цветок принимает нейтральное вертикальное положение.

Мушник (выходя из подсобки).   Всё, я готов. Пойдём.

Сеймур (боясь взглянуть на него).   Э-э... разве вы не хотели посчитать

сегодняшнюю выручку, чтобы завтра положить её в банк?

Мушник становится справа от Сеймура. Кристалъ и Шифон входят справа, и лучом выхватывется Ронетта на лестнице пожарного выхода слева. Цветок начинает медленно принимить положение «кормления».

Мушник.   Я надеюсь, ты положил деньги в сейф?

Сеймур.   Э-э... Нет.

Девушки (гипнотизирующе).

ДАВАЙ, ДАВАЙ...

Мушник.   А почему?

Сеймур.   Я забыл... код.

Девушки.

ДАВАЙ, ДАВАЙ...

Мушник.  Но это несколько тысяч долларов! Куда ты их положил?

Девушки.

ДАВАЙ, ДАВАЙ...

Сеймур.   В цветок.

Мушник.  В цветок?

Девушки.

ПРОВИАНТ...

51


Сеймур.   Мне кажется, это самое безопасное место. Ни один вор не догадается

туда заглянуть.

М у ш н и к.   Значит, деньги внутри цветка?

Девушки.

ПРОВИАНТ...

(Сеймур кивает.)

М у ш н и к.   Так как же их оттуда достать?

Девушки.

ПРО-ВИ-АНТ...

Сеймур.   Нужно... по нему постучать. (Барабан.)

М у ш н и к.   Постучать?

Мушник качает головой, потом подходит к цветку и становится справа от него. Оглядывается на Сеймура. Решает, почему бы и нет и стучит по цветку три раза. Цветок начинает медленно открываться. Мушник с трепетом смотрит на него. Когда цветок открывается полностью, Мушник пожимает плечами и лезет внутрь искать деньги. Цветок медленно закрывается. Музыка становится более громкой и странной. Мушник не сразу осознаёт, что происходит, а когда осознаёт —уже поздно. Он кричит: «Сеймур», — а цветок поднимает свою «пасть» вверх и смачно сглатывает. Параллельно со сглатыванием звучит аккорд. Мушник кричит. Ещё один аккорд ещё с одним сглатыванием. Снова крик. Снова музыкальный аккорд, на этот раз более продолжительный. Снова сглатывание и чавкание. (См. примечание 12.) Свет резко убирается.

Затемнение. Створки экрана закрываются.

52


СЦЕНА   ВТОРАЯ

Музыка продолжает играть. Когда вводится свет, створки экрана закрыты, и Сеймур стоит на авансцене в центре.

(17) ВЕСЬ МИР ДОСТАНЕТСЯ КРОТКИМ / THE MEEK SHALL INHERIT Ронетта пожарной лестницы, с визгом).   Вот он! Я нашла его! Сеймур здесь!

Ронетта спускается с лестницы, Кристалъ и Шифон подбегают к Сеймуру со ступенек справа, визжа как поклонницы рок-звезды. Они специально переигрывают. Их задача - задержать Сеймура на сцене. А зачем - станет ясно позже.

Шифон  и  Кристаль.   Сеймур! Сеймур! О-о! Сеймур!

Кристаль.   Дай нам свой автограф!

Шифон.  Мы видели тебя по пятому каналу в новостях!

Кристаль.   Ты был таким красивым!

Шифон.   Ты будешь таким богатым!

Сеймур.   Пожалуста, не сейчас.

Он пытается вырваться. Девушки держат его.

Кристаль.  Это правда, что Одри Два покажут во время открытия «Роузбола»?

Шифон.   Это правда, что магазин поставит цветы для школьного бала?

Сеймур (двигаясь налево в попытке уйти от них).   Да, всё это правда. Пустите

меня.

Ронетта (ставит ему подножку и Сеймур падает носом вниз).   Тебя снова

искал какой-то важный человек. Спрашивал, где тебя можно найти. Ты стал

знаменитым.

Слева входит Бернстайн. Его играет тот же актёр, что играл Орина.

Бернстайн.   Это он?

Ронетта.  Он самый, господин Бернстайн.

Бернстайн (давая Ронетте несколько долларов).   Благодарю вас, девушки.

Ронетта распределяет деньги среди своих приятельниц, и они выходят вправо.

Сеймур! Дорогуша! Малыш! Милашка!

Сеймур (вставая с пола и садясь на ступеньки слева).   Э-э... мы знакомы?

Бернстайн (вставая возле него, ставя одну ногу на ступеньку).   Нет, конечно,

но ты будешь рад знакомству со мной, (речетативом) крошка... лапка... зайка...

красавец...

СЕЙМУР, НАШЁЛ ТЫ УДАЧУ!

Я С ЭН-БИ-СИ, МОЙ ХОЧЕТ КАНАЛ

53


С ТОБОЙ СОЗДАТЬ ПЕРЕДАЧУ,

ГДЕ Б ТЫ СОВЕТ САДОВОДАМ ДАВАЛ.

ЭТО ЦЕЛЫХ ТРИДЦАТЬ МИНУТ

ПО ВОСКРЕСЕНЬЯМ В ЧЕТЫРЕ ЧАСА.

И С ТАКИМ ВЕДУЩИМ НАШ РЕЙТИНГ

В ОДНО МГНОВЕНЬЕ УЙДЁТ В НЕБЕСА!

Вручает Сеймуру контракт и резко уходит влево. Справа входят Кристалъ, Ронетта и Шифон и начинают подпевать. Сеймур разглядывает контракт с изумлением.

Девушки.

В КНИГЕ НАПИСАНО ЧЁТКО -

НЕ ВЕРИТЬ КНИГЕ НЕЛЬЗЯ -

ВЕСЬ МИР ДОСТАНЕТСЯ КРОТКИМ.

ТИХОНИ ЭТИ ДРУЗЬЯ.

У НИХ ОРУЖЬЕ НЕ ПЛЁТКА,

У НИХ ИНАЯ СТЕЗЯ.

ОНИ ВОЗЬМУТ СВОЕЮ НЕПОСРЕДСТВЕННОСТЬЮ ВСЁ И ВСЯ.

Сеймур встаёт и идёт вправо, как будто хочет уйти. Когда он подходит к центру, девушки перерезают ему дорогу, и снова начинается визг. Тем временем, Ронетта стоит справа, всматриваясь в кулисы и явно чего-то ожидая.

Шифон.   Собственное шоу!

Кристаль.   На центральном телевидении!

Шифон.   Твоё имя крупными буквами!

Кристаль.   Твоё лицо во весь экран!

Шифон.   Подпиши!

Кристаль.   Подпиши!

X о ро м.   Подпиши контракт!

Шифон.   Ты прославишься на всю страну!

Ронетта сторону кулис).   Он здесь, госпожа Люс! Мы нашли его! Вот он!

Сеймур (пытаясь вырваться из окружения}.   Девушки, я никого не желаю

больше видеть!

Справа входит госпожа Люс и загораживает дорогу Сеймуру. Она теснит несчастного Сеймура к центру. Госпожу Люс играет актёр, который играл Бернстайна. На госпоже Люс - деловой костюм с лисьим воротником, шляпка с вуфлъю, а также туфли на высоком каблуке.

Люс.   Мой милый, мой чудесный, мой драгоценный. Счастлива познакомиться.

(Протягивая ему руку. Далее речетативом.) Киска... хрюшка... попка...

леденец...

А Я К ТЕБЕ, К МИЛОЙ КРОШКЕ!

И ТУТ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ НИКАКИХ ТАЙН:

54


ТЫ НУЖЕН МНЕ ДЛЯ ОБЛОЖКИ

ПРЕДНОВОГОДНЕГО НОМЕРА «ТАЙМ».

ЭТО КОЛОССАЛЬНАЯ ЧЕСТЬ!

И МНЕ, КОНЕЧНО, ПОНЯТЕН ТВОЙ ШОК.

(Извлекает из сумки контракт и протягивает его изумлённому Сеймуру.}

БУДЕТ ЗАВТРА ТУТ НАШ ФОТОГРАФ...

(Достаёт из сумки стопку долларовых купюр.}

ЧТОБ СНЯТЬ ТЕБЯ И ТВОЙ ЧУДО-ЦВЕТОК.

На последнем слове госпожа Люс кидает деньги в воздух над головами девушек и резко уходит в левую сторону. Девушки кидаются собирать деньги, а Сеймур изумлённо смотрит на второй контракт.

Девушки (собирая деньги с пола).

В КНИГЕ НАПИСАНО ЧЁТКО -

НЕ ВЕРИТЬ КНИГЕ НЕЛЬЗЯ -

ВЕСЬ МИР ДОСТАНЕТСЯ КРОТКИМ.

ТИХОНИ ЭТИ ДРУЗЬЯ.

У НИХ ОРУЖЬЕ НЕ ПЛЁТКА,

У НИХ ИНАЯ СТЕЗЯ.

ОНИ ВОЗЬМУТ СВОЕЮ НЕПОСРЕДСТВЕННОСТЬЮ ВСЁ И ВСЯ.

Кристаль (вставая и запрятывая деньги себе в блузку).   Журнал «Тайм»!

Какое везение, Сеймур! (Уходит в правую сторону).

Шифон.   Как тебе это удалось?

Шифон уходит. Ронетта поворачивается к Сеймуру и теснит его влево, крича при этом кому-то другому.

Ронетта.  Вот он, сэр! Сеймур Великолепный! Владелец Одри Два, самого крупного неопознанного американского цветка!

Ронетта хватает Сеймура за плечи, разворачивает на 180 градусов и ставит его перед только что вошедшим слева Снипом, играемым актёром, который играл Бернстайна и гопожу Люс. На Снипе - свободный плащ с поясом.

С н и п.  Значит, это и есть тот самый Сеймур.

Ронетта уходит вправо.

А мы давно пытаемся до тебя дозвониться. Но у тебя всегда занято! А телеграмму

ты нашу получил?

Сеймур (смущённо).  Вроде бы, нет.

С н и п (тесня его к центру).   Тогда хорошо, что я пришёл лично. Приятно

познакомиться. Меня зовут Снип. Я представляю агенство Уилльяма Морриса.

СЮДА ПРИЕХАЛ К ТЕБЕ Я

ОФОРМИТЬ ВАЖНУЮ СДЕЛКУ, СЕЙМУР!

55


У НАС ВОЗНИКЛА ИДЕЯ

ТЕБЯ ПОСЛАТЬ В ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИЙ ТУР.

ШКОЛЫ, ВУЗЫ, РОТАРИ КЛУБ

ТЫ С ЦИКЛОМ ЛЕКЦИЙ СВОИХ ПОСЕТИШЬ,

КРАТКО О РАСТЕНЬЕ РАССКАЖЕШЬ.

СТУДЕНТАМ - ЗНАНИЯ, НАМ ЖЕ БАРЫШ!

Снип протягивает Сеймуру контракт и с контрактом в руке замирает. Светом передаётся настроение мечтательности. Сеймур контракт не берёт. Держа по контракту в руке, он поворачивается к залу и поёт.

Сеймур.

ЭТО ВОЗМОЖНОСТЬ НАЧАТЬ КАРЬЕРУ,

БЛАГОДАРЯ ЦВЕТКУ МОЙ ПУХНЕТ КОШЕЛЁК.

НО ЧТО ЗА ГЛУПОСТЬ! ЗНАТЬ НУЖНО МЕРУ.

ОПАСНОСТЬ ЖУТКУЮ ТАИТ В СЕБЕ ЦВЕТОК.

ТЫ, ПРОВИДЕНЬЕ, ТАКОЕ ЗЛОЕ!

КОНТРАКТЫ ОГОВОРКАМИ КИШАТ КИШМЯ.

ПОСТАВЛЮ ПОДПИСЬ, И ДЛЯ АЛОЭ

НЕ ОГРАНИЧУСЬ Я УБИЙСТВАМИ ДВУМЯ.

(Садится на авансцене.)

НЕТ! НЕТ! ОПЯТЬ У МЕНЯ НЕРВНЫЙ ТИК!

НЕТ! НЕТ! ЗАКОНЧИТЬ ПОРА ЭТОТ БЗИК!

НЕТ! НЕТ! ИНОГО ЖЕ ВЫБОРА НЕТУ СТАРИК,

И ПУСКАЙ ПОТЕРЯЕШЬ РАБОТУ ТЫ ВМИГ,

И ПО НОВОМУ КРУГУ ТЫ БУДЕШЬ БЕДНЯК,

ДОЛЖЕН ТЫ УНИЧТОЖИТЬ СОРНЯК!

(Барабан. Он смотрит вверх.)

НО КАК ЖЕ... ОДРИ, МОЯ ОДРИ...

КОЛЬ СТАНЕТ ВНОВЬ ОНА ИЗ-ЗА МЕНЯ БЕДНА,

ОНА, НАВЕРНО, МЕНЯ РАЗЛЮБИТ,

И ОТ МЕНЯ, СКОРЕЙ ВСЕГО, УЙДЁТ ОНА!

Справа входят Кристаль, Ронетта и Шифон. На них концертные платья с блёстками, перчатки до локтей, пышные парики, а также туфли на высоких каблуках. Всё это, очевидно, было куплено на недавно приобретённые средства. Снип оживает, подходит к Сеймуру и протягивает ему контракт.

Девушки.

В КНИГЕ НАПИСАНО ЧЁТКО...

Сеймур.

ГДЕ ПОДПИСАТЬ?

Девушки.

НЕ ВЕРИТЬ КНИГЕ НЕЛЬЗЯ...

Снип (наблюдая за тем, как Сеймур ставит свою подпись).

СНИЗУ СТРОКА.

56


Девушки.

ВЕСЬ МИР ДОСТАНЕТСЯ КРОТКИМ...

Снип.

БЛАГОДАРЮ.

Девушки.

ТИХОНИ ЭТИ ДРУЗЬЯ...

Снип.

МНЕ ЭКЗЕМПЛЯР.

Девушки.

У НИХ ОРУЖЬЕ НЕ ПЛЁТКА...

Снип.

Я ПОЗВОНЮ.

Девушки.

У НИХ ИНАЯ СТЕЗЯ...

Снип.

ПРОЩАЙ, ПОКА.

Девушки по очереди подходят к Снипу и получают от него по десятидолларовой банкноте.

Девушки   и   Снип.

ОНИ ВОЗЬМУТ СВОЕЮ НЕПОСРЕДСТВЕННОСТЬЮ....

ОНИ ВОЗЬМУТ СВОЕЮ НЕПОСРЕДСТВЕННОСТЬЮ....

Девушки,   Снип  и   Сеймур.

ОНИ ВОЗЬМУТ СВОЕЮ НЕПОСРЕДСТВЕННОСТЬЮ....

(Когда звучит последняя строчка песни, Снип уходит в левую сторону, а девушки -

в правую. Светом выхватывается Сеймур, всё ещё сидящий на авансцене?)

ВСЁ... И... ВСЯ!

На лице Сеймура читается чувство вины и жалости к самому себе. Он осознаёт, что его сделка с дьяволом заключена и что он... обречён. Музыка стихает.

Затемнение.

57


СЦЕНА   ТРЕТЬЯ

Гремит гром. На закрытых створках экрана отражается молния. Снова гром. Снова молния. Створки экрана открываются. Листья, отростки и мухоловка цветка (мухоловка № 4) занимают теперь большую часть сценического пространства магазина. (См. примечание 13.) Сеймур сидит за столом слева и печатает на пишущей машинке. На стенке висит большой портрет Мутника с надписью «Основатель». Гром. За окном сверкает молния.

Цветок («губами» вперёд)  КУШАТЬ! КУШАТЬ!

Сеймур.   Отстань! Я занят!

Цветок (обидчиво).  Слабо?

Сеймур.   Как ты выражаешься!

Цветок.   ЖРАТЬ!

Сеймур.   Оставь меня в покое! Мне надо закончить речь для моего лекционного

тура. Она целиком посвящена тебе. Если ты не дашь мне спокойно работать, я в

речи расскажу о тебе всю правду.

Цветок.   Не говори ерунды. Я тебя породил, я тебя могу и уничтожить.

Сеймур.   Давай, уничтожай меня. Ты думаешь, легко жить с таким чувством

вины?

Цветок.   Хватит молоть языком, лучше достань мяса!

Сеймур (подходя к столу справа и листая толковый словарь).   Если бы ты

питался только мясом! Если бы ты питался только мышами или мухами! Но нет...

ты у нас такой привередливый!

Цветок (фальцетом).  Ну же, Сеймур. Покорми меня. Я не ел со времён

Мушника, а это было неделю назад!

Сеймур (не оборачиваясь).  Послушай, ты можешь подождать ещё один день?

Больше от тебя ничего не требуется. С утра нас будут фотографировать для

журнала «Тайм»...

Цветок.   И потом ты кого-нибудь мне найдёшь?

Сеймур (скрытно).  И потом ты уже никогда не проголодаешься. Честное

слово.

Неболшая пауза. Потом трясётся пол. Цветок.   Кушать! Сеймур! Кушать! Кушать!

Гром. Цветок продолжает скандировать «кушать». Сеймур выходит из себя.

Сеймур.  Прекрати! Хватит ныть! Ты меня бесишь! Закрой рот! Замолчи! Заткнись! Заткнись!

Сеймур продолжает истерично кричать на цветок. Цветок принимает нейтральное вертикальное положение. Справа входит Одри. На ней жёлтый непромокаемый плащ. Гром стихает.

58


О д р и (закрывая за собой дверь).   Сеймур! Что с тобой?

Сеймур (переходя к столу слева).   Что со мной? Разве я не знаю, что ему

требуется корм? Разве я не знаю, что он может умереть, если его сейчас не

подкормить? (Садится за стол и лепечет). Разве я не пытаюсь сообразить, как...

чем... кем...

О д р и (подходя к нему).   Сеймур! (Бьёт его по щеке.) У тебя истерика! (Барабан.)

Зачем создавать себе проблемы из-за корма? Управление магазином в одиночку

отнимает у тебя все силы. Когда должен вернуться господин Мушник?

Сеймур.  Кто?

О д р и.  Помнишь, ты говорил мне, что он оставил тебе записку. Куда, он сказал,

он поехал? К сестре? В...

Сеймур.   Чехословакию. Правильно. Я думаю, его поездка может затянуться.

(Отворачивается от Одри.) Одри... могу я задать тебе один вопрос?

О д р и.  Пожалуйста.

Сеймур (не поднимая глаз).   Представь на секунду, что не существует никакого

Одри Два, и я снова - никто и ничто. Ты по-прежнему будешь хорошо ко мне

относиться?

Одри.  Ну конечно, Сеймур.

Сеймур (поднимая глаза).   Тогда решено! (Встаёт и идёт в центр к «границе»

магазина.)

Одри (следуя за ним).   Решено что? (Он вынимает пистолет. Включение 18.)

Пистолет!

Сеймур.  И пули... и крысиный яд... и мачете. Завтра утром... сразу после

фотосессии... прольётся чья-то кровь!

Одри.   Сеймур!

Сеймур (напряжённо).   Решено. Нас снимут, мы прославимся, я буду вести

передачу на телевидении, и мы заживём спокойной и нормальной жизнью. И

никаких больше подкармливаний! И никаких больше воплей о крови!

Одри.  Каких подкармливаний? Какой крови? Я не понимаю, Сеймур. Пули,

ножи, крысиный яд. Ты меня пугаешь.

Сеймур (кладя пистолет в карман).   Пугаться нечего. (Барабан. Лирическая

музыка. «Там, где газон».) Мы переедем отсюда. В те домики, о которых ты так

мечтаешь, и там мы счастливо заживём. Я обещаю. Уютный домик, надёжная

машина... (Барабан.) И никаких цветов. Вообще никаких растений!

Одри.  Какие странные слова я от тебя слышу.

Сеймур (подводя её к двери).  Я объясню всё завтра. Пока иди домой, Одри.

Пожалуйста.

Одри.  Я не могу оставить тебя в таком состоянии.

Сеймур.   Не беспокойся обо мне. (Целует её в лоб.) Не беспокойся ни о чём.

Одри уходит. Сеймур закрывает за ней дверь. Музыка «тик-так». Отходя от двери, Сеймур задевает за отросток цветка. Цветок вскрикивает: «Ой!» - на что Сеймур только ухмыляется. Он садится за пишущую машинку, пытается работать, но ударяясь больным пальцем, тоже кричит: «Ой!» Цветок смеётся над ним, после чего возвращается в нейтральное вертикальное положение.

59


Стрелки часов приближаются к полночи. Когда часы бьют полночь, цветок начинает зловеще говорить.

Цветок.   Кушать!

Сеймур.   Ни при каких условиях.

Цветок.   Кушать!

Сеймур.   И даже не проси меня.

Цветок.   КУШАТЬ!

Сеймур (поднимаясь и отходя вправо).  Я этого больше не вынесу. Хорошо, я

сбегаю сейчас в магазин и куплю тебе ростбифа. Будем надеяться, что с его

помощью ты протянешь до завтрашней фотосессии.

Цветок (шатая горшок в знак протеста и опуская свой «подбородок»).   Только

не это.

Сеймур.   Всё. Больше я предлагать не буду. Да или нет?

Включение 19. Слева на авансцену входит Одри. На ней белая ночная рубашка и жмущий ей пиджак Сеймура. Она находится во взволнованном и в то же время сомнамбулическом состоянии. Она вздыхает и горестно облокачивается о лестницу пожарного выхода. Цветок через стену магазина следит за её действиями. Потом, когда музыка стихает, он оборачивается к Сеймуру и говорит смягчившись.

Цветок.   Ну это лучше, чем ничего.

Сеймур.   Отлично. Договорились. Но не жди от меня дессерта.

Сеймур уходит. Цветок с открытым «ртом» следит за Одри. (19) СОМИНЕКС / SOMINEX

Одри.

ЗАСНУТЬ СЕЙЧАС НИКАК Я НЕ МОГЛА -

В МОЕЙ ГРУДИ ТАК СЕРДЦЕ НЫЛО.

(Выходит на авансцену.)

МНЕ К СЕЙМУРУ НУЖНО БЫЛО.

(Цветок одобрительно кивает.)

МНЕ НЕ ПОМОГ НИ СОМИНЕКС, НИ КРЕПКИЙ ЧАЙ.

ЧТО С ТОБОЮ ПРОИСХОДИТ, МИЛЫЙ, ОТВЕЧАЙ!

Включение 19-А.

Цветок.

ПРИВЕТ, МОЯ ДУША.

Одри.   Кто... кто это сказал?

Цветок.

КРАСАВИЦА МОЯ.

Одри (направляясь к магазину).   Кто здесь?

60


Цветок.

О! КАК ТЫ ХОРОША!

Одри (медленно открывая дверь).   Сеймур?

Цветок.

НЕТ, НЕ СЕЙМУР...

(Цветок выпрямляется и предстаёт перед Одри во всей своей красе. (См.

примечание 14.) Одри, в дверном проёме, находится в шоковом состоянии.)

А Я!

Одри.   О Боже!

Цветок.

К ТЕБЕ ОТ ОДРИ ДВА!

(Барабан. Речететивом.)

ДОНОСЯТСЯ... (Ласково.) СЛОВА.

Одри.  Я не верю своим глазам.

Цветок.   Поверь им, милочка.

Одри.  Это, наверное, сон.

Цветок.   Это явь.

Одри (поворачиваясь под аккорд).  Здесь что-то не так.

Цветок (ласково).  Могу я попросить тебя сделать мне одолжение?

Одри (невинно).  Одолжение?

Цветок.   Мне бы водички. (Указывая на отросток справа.) Посмотри на мой

отросток. Так и загнуться недолго.

СКОРЕЙ МЕНЯ НАПОИ. (См. примечание 15.)

Цветок властно обращается к Одри, а та, как под гипнозом, в ужасе, стоит в дверях, спиной к дверной раме.

Одри.  Я не знаю, следует ли мне.

Цветок.

СУХИ ОТРОСТКИ МОИ.

Одри (подходя к столу справа, с ужасом).  Тебе нужна обычная вода?

Цветок.

ОБЫЧНАЯ ВОДА.

Одри.   Твои отростки действительно такие сухие! Бедняжка!

Цветок.

НО НЕ КЛАДИ ТОЛЬКО ЛЬДА.

Одри (немного успокаиваясь и подходя к холодильному шкафу-витрине).   Сейчас

я принесу лейку.

Цветок.

ЛЁД ВРЕДЕН МНЕ ДЛЯ ГЛАНД...

Одри (снимая лейку с холодильного шкафа-витрины, подходя поближе к цветку и

намереваясь влить воду в его открытый «рот»).  На, пей.

Цветок (опуская левый отросток на Одри и хватая её).

НУ ВОТ И ПРОВИАНТ!

Одри кричит и борется с отростком, пытаясь вырваться. (См. примечание 16.)

61


Цветок.  Расслабься, милашка, так будет легче. Добро пожаловать в компанию стоматолога и цветочника. Они ждут тебя внутри.

Отросток толкает Одри к мухоловке. Та открывается и заглатывает верхнюю часть её туловища. Жуёт. Одри всё ещё пытается бороться.

Одри.  На помощь!

Сеймур (вбегая справа с ростбифом, который роняет).   Одри! Нет! Отпусти!

Отпусти!

Он раздвигает «челюсти» цветка и вытаскивает Одри наружу. Она явно тяжелоранена. Она повисает на Сеймуре. Мухоловка и отростки цветка сникают и лежат неподвижно.

Сеймур.   Ты жива?

Одри (измождённо).   Да. (Падает на пол.) Но не совсем.

Включение 19-В.

Сеймур (опускаясь на колени).  Не умирай, Одри. Ты нужна мне. Пожалуйста,

не умирай.

О д р и (в полуобморочном состояний).   Цветок сказал странную вещь. Он сказал,

что Орин и господин Мушник ждут меня внутри.

Сеймур (измученно}.   Это правда. Я их ему скормил.

Одри (глядя ему в глаза).   И поэтому он вырос таким большим, а ты

прославился?

Сеймур.   Я поступил ужасно. С ними. Но я не хотел, чтобы то же случилось и с

тобой.

Одри.   Но. (Пауза. Потом решительно.}  Я хочу этого.

Сеймур.   Чего?

Одри.  Когда я умру - а это будет очень скоро - скорми меня цветку, чтобы он

жил и исполнял твои желания.

Сеймур.   Ты понимаешь, что ты говоришь?

Одри.  Понимаю. (С трудом становясь на колени.} Это единственный подарок,

который я в состоянии тебе сделать. (Барабан.} И если ты скормишь меня цветку, я

стану его частью. (Барабан.} И в каком-то роде... мы всегда... будем вместе. (Они

оба теперь стоят на коленях друг перед другом.}

(19-С) ТАМ, ГДЕ ГАЗОН (ПОВТОР) / SOMEWHERE THAT'S GREEN (REPRISE)

ТЫ ДАШЬ МНЕ ПИТЬ ВОДЫ, ВДОХНЁШЬ МОЙ АРОМАТ, И ВИДЕТЬ КАЖДЫЙ ДЕНЬ МЕНЯ ТЫ БУДЕШЬ РАД.

62


(Она пытается подняться, опираясь на Сеймура. Сеймур встаёт, чтобы помочь

ей.)

В ГЛУБОКИЙ ЛЕТАРГИЧЕСКИЙ

Я ПОГРУЖАЮСЬ СОН.

(Она падает на него.)

Я ВЕЧНЫЙ СВОЙ

НАШЛА ПОКОЙ

(Целует его нежно в нос.)

ТАМ...

(Поворачивается к залу.)

ГДЕ...

(Протягивает руку в сторону своей мечты.)

ГАЗОН.

Она тянется вперёд, делает последний вздох и умирает у Сеймура на руках. Музыка становится бурнее (19-А). Свет подчёркивает настроение. Гигантский «рот» цветка медленно открывается. Сеймур церемониально подносит к нему Одри и кладёт её внутрь. Он встаёт на колени. Цветок всасывает Одри внутрь. Когда она исчезает, мухоловка медленно закрывается. (См. примечание 17.) Сеймур медленно поднимается, проходит через центр сцены и садится на ступень, обозначающую границу магазина. Он не в себе от горя. Под последние звуки музыки стрелки часов передвигаются на девять часов. Прошла ночь. Светом обозначается наступление утра. Справа входит Кристаль.

Кристаль.   Он здесь, господин Мартин. Вот он.

Справа входит Патрик Мартин, ещё один авантюрист, роль которого исполняется тем же актёром, что играл покойного Орина.

Мартин (протягивая ей пять долларов).   Спасибо, красавица. Подожди, не уходи. (Входит в магазин.) Эй, парень? Это ты Сеймур? Сеймур (не двигаясь).   Оставьте меня в покое.

Мартин.   Меня зовут Патрик Мартин. Я представляю компанию «Интернэшнл Ботанике». У меня к тебе деловое предложение. Сеймур (еле слышно).   Мне оно не интересно.

Мартин.   Я объясню. (Достаёт из пиджака контракт и подсаживается к Сеймуру). Речь идёт о лицензионной сделке. Мы срезаем отростки, выращиваем маленьких Одри Два и продаём их в цветочные магазины по всей стране. Одри Два появится в каждом доме. (Барабан. До Сеймура доходит. Мартин направляется вправо, к двери.) У меня там фургон с горшками. Если ты не возражаешь, мы начнём прямо сейчас. Представь, парень, Одри Два — повсюду. (Выходит из магазина и обращается к Кристаль.) Если цветок правильно разрекламировать, он будет в сто раз популярней, чем хулахуп. (Мартин и Кристаль выходят направо.) Сеймур (осознавая значение его слов).   Популярней, чем хулахуп. Цветок.   В СТО РАЗ!

63


Включение 20.

Сеймур.   Каждый американский дом... миллионы цветков... кормящихся.

Неужели так было задумано с самого начала?

Цветок.   БРАВО, ШЕРЛОК!

Сеймур.   Речь идёт не об одном голодном цветке. Речь идёт о... завоевании

планеты!

Цветок.   СПАСИБО ТЕБЕ!

Сеймур.   Ты - монстр. Но я тоже - монстр!

Цветок.   КУШАТЬ!

Сеймур.   Ты сожрал мою единственную любовь!

Цветок.   Какие мы нежные!

Сеймур (вставая, выхватывая пистолет и стреляя).   На! (Два барабанных

удара, символизирующих выстрелы. Цветок заливается звонким смехом.) Получи!

(Ещё два выстрела.) На ещё! И ещё! И ещё!

Цветок.   СДАВАЙСЯ!

Сеймур (подходя к столу справа).   Никогда! (Достаёт из-под стола упаковку с

крысиным ядом.) Посмитрим, как тебе понравится крысиный яд! (Подходит к

цветку и кидает яд цветку в «рот».) (См. примечание 18.) На! ПОДАВИСЬ!

Цветок (выплёвывая яд).   Тьфу!

Сеймур (подходя к столу слева и доставая из-под него мачете).   Может, ты и

неуязвим! Но только снаружи! А изнутри... Я порежу тебя на куски! Открывайся!

ЗЕЛЁНЫЙ ВИРУС С ПЛАНЕТЫ ЙОК / MEAN GREEN MOTHER FROM OUTERSPACE

Цветок.

Я РЕКОМЕНДУЮ ПОУБАВИТЬ ПРЫТЬ

И СО МНОЮ ТОНОМ ТАКИМ НЕ ГОВОРИТЬ!

МЕНЯ ПУГАТЬ ОН БУДЕТ! СЫНОК, ТЫ ЧТО, УПАЛ?

КТО ВООБЩЕ ТАКОЙ ТЫ? ЭТО Я ТУТ ПРАВЛЮ БАЛ!

ВИДАТЬ, ТЫ НЕ ВРУБАЕШЬСЯ, КТО ПЕРЕД ТОБОЙ. ВИДАТЬ, ТЫ НЕДОПОНЯЛ, БРАТ, С КЕМ ЗАТЕЯЛ БОЙ. ТЕБЕ ЯВНО НЕВЕДОМО, ЖАЛКОМУ КЛЕЩУ, В КАКОЙ ТЫ НЫНЕ ЗАДНИЦЕ, НО Я ТЕБЯ ПРОСВЕЩУ!

УЯСНИ! Я, БЛИН, ЗЕЛЁНЫЙ ВИРУС С ПЛАНЕТЫ ЙОК,

И Я ЗОЛ!

Я, БЛИН, ЗЕЛЁНЫЙ ВИРУС, КРУТОЙ ИГРОК,

Я ТЕБЯ ПРОВЁЛ, ОСЁЛ!

Я, БЛИН, ЗЕЛЁНЫЙ ВИРУС С ПЛАНЕТЫ ЙОК,

И СО ВСЕХ БЕГИ ОТСЮДА НОГ.

Я ЗЕЛЁНЫЙ, ЗЛОЙ,

И Я ПЛОХОЙ!

64


ЕСЛИ ХОЧЕШЬ ШКУРУ ТЫ СВОЮ СБЕРЕЧЬ, ТО БРОСАЙ СКОРЕЕ СВОЙ ДУРАЦКИЙ МЕЧ. ДАМ ТЕБЕ СОВЕТ Я: НЕ МЕШАЙ, АМБАЛ, И ОСТЫНЬ, РАССЛАБЬСЯ, А ИНАЧЕ ТЫ ПРОПАЛ.

ВИДАТЬ, ТЫ НЕ ВРУБАЕШЬСЯ, КАК ТЫ СИЛЬНО ВЛИП. ВИДАТЬ, ТЫ НЕДОПОНЯЛ, БРАТ, ЧТО ТЫ ПОЧТИ ПОГИБ.

ДРАЗНИТЬ ОПАСНО ЛЬВА -

ТЫ НЕ ИСПЫТЫВАЙ СУДЬБУ.

И НЕ ВЯКАЙ ТУТ ПРО СВОИ ПРАВА,

НАБЛЮДАЛ Я ИХ В ГРОБУ!

УЯСНИ! Я, БЛИН, ЗЕЛЁНЫЙ ВИРУС С ПЛАНЕТЫ ЙОК,

И Я ЗОЛ!

Я, БЛИН, ЗЕЛЁНЫЙ ВИРУС, Я ТВОЙ ЗЛОЙ РОК,

НО МЕНЯ ТЫ САМ НАШЁЛ.

Я, БЛИН, ЗЕЛЁНЫЙ ВИРУС С ПЛАНЕТЫ ЙОК,

И ТЕБЯ СКРУЧУ Я В БАРАНИЙ РОГ.

Я ЗЕЛЁНЫЙ, ЗЛОЙ,

И Я ПЛОХОЙ!

БУДУ ПОСТРАШНЕЙ Я, ЧЕМ ТВОЙ КИН КОНГ, ТОЛЬКО ПОЗДНО БИТЬ О ТРЕВОГЕ В ГОНГ. Я ПОСТРАШНЕЙ, ЧЕМ РУМЫНСКИЙ ГРАФ, ЕЩЁ НЕ ЗНАЕШЬ ТЫ, КАКОВ МОЙ НРАВ. А МОЙ АРЕАЛ НЕ СТРАНА ЗАИР, Я С ДАЛЁКИХ ЗВЁЗД, Я ИЗ ЧЁРНЫХ ДЫР. МОЖЕШЬ ОДРИ ДВА ЗВАТЬ МЕНЯ, НО НАЗВАНЬЕ ТВОЁ - ФИГНЯ.

ТЫ НА МОИ ГЛЯНЬ ШИПЫ -

ОНИ ОСТРЫ, И ОНИ ГРУБЫ.

ВСЕГО ОДИН УДАР - БРЕШЬ В ЗУБАХ,

ДРУГОЙ УДАР ТЕБЕ ПРИДЁТСЯ В ПАХ.

УЯСНИ! Я, БЛИН, ЗЕЛЁНЫЙ ВИРУС С ПЛАНЕТЫ ЙОК,

И Я ЗОЛ!

Я, БЛИН, ЗЕЛЁНЫЙ ВИРУС, И ТЫ, ЩЕНОК,

ТЫ МЕНЯ УЖЕ ДОВЁЛ.

Я, БЛИН, ЗЕЛЁНЫЙ ВИРУС С ПЛАНЕТЫ ЙОК,

И КОНЕЦ, КОВБОЙ, ТВОЙ УЖ НЕДАЛЁК.

Я ЗЕЛЁНЫЙ, ЗЛОЙ,

ИЯ ПЛОХОЙ!

65


Сеймур. ОТКРЫВАЙСЯ! ОТКРЫВАЙСЯ! (Наконец мухоловка открывается. Сеймур размахивает мачете над головой.) ТРУС!

С этим криком, переходящим в долгое эхо, Сеймур ныряет внутрь. Цветок захлопывается, окуёт и замирает. Музыка стихает. Долгая пауза. Потом «рот» немного открывается и аккуратно выплёвывает на пол мачете. (См. примечание 19.) Снова пауза. Справа входят Кристаль, Ронетта, Шифон и Патрик Мартин. На девушках надеты лаборантские халаты с эмблемой «Интернэшнл Ботанике». Мартин несёт коробку с пустыми горшками.

Мартин.   Сеймур? Сеймур? (Все четверо входят в магазин. Девушки выходят в центр, а Мартин задерживается у стола справа, на который он ставит коробку.) Так, девушки. (Раздаёт каждой по горшку.) Отрываем по маленькому отросточку и пересаживаем их в горшочки. (Включение 21. Он выходит из магазина и громогласно кричит в зал.) Открывай фургон, ребята! Сейчас будем загружать! (Уходит.)

Девушки многозначительно переглядываются. Под музыку Шифон идёт налево, Кристаль направо, а Ронетта — к столу справа. Каждая срывает по маленькому отростку и кладёт в свой горшок. Ронетта переходит в центр, держа горшок на вытянух руках, как икону, и запевает.

ФИНАЛ / FINALE

Ронетта.

ПОСЛЕ ЭТОГО КРОВОПРОЛИТЬЯ,

ВСЮДУ В США БУДТО В КОШМАРЕ...

(Она перешагивает границу магазина и переходит на авансцену. Кристаль и

Шифон присоединяются к ней, держа горшки перед собой подобно своей подруге.)

НАЧАЛИ ПРОИСХОДИТЬ СОБЫТЬЯ...

НАШ НАПОМИНАВШИЕ СЦЕНАРИЙ.

За ними закрываются створки экрана.

Девушки.

ГОРЕ-БИЗНЕСМЕНЫ БЫЛИ ЛОВКИ...

Кристаль.

БЫЛИ ЛОВКИ!

Девушки.

РАЗВЕЗЛИ ПОВСЮДУ МУХОЛОВКИ...

Кристаль.

МУХОЛОВКИ!

Девушки.

МУХОЛОВКИ ПИТЬ ПРОСИЛИ КРОВКИ...

Кристаль.

КРОВКИ ПИТЬ!

66


Девушки.

А НАРОД ИМ НЕ МОГ ОТКАЗАТЬ!

Двигаясь синхронно, они медленно подходят к краю авансцены.

Девушки.

ТАК ЦВЕТЫ ПОЖИРАЛИ ЛЮДЕЙ,

НЕ ЩАДЯ СТАРИКОВ И ДЕТЕЙ,

И ВСЁ БОЛЬШЕ И БОЛЬШЕ РОСЛИ, РОСЛИ...

(Доходят до края.)

А УЖЕ ЧЕРЕЗ ВОСЕМЬ НЕДЕЛЬ

СТАЛА ЧЁТКО ВИДНА ЦВЕТОВ ЦЕЛЬ:

СЪЕСТЬ КЛИВЛЕНД, И ДЕ МОЙН, И ПЕОРИЮ, И НЬЮ-ЙОРК, И ВАШ ГОРОД.

Кристаль и Ронетта бегут к ступенькам справа. Шифон бежит к ступенькам слева. Створки экрана открываются. В облаках дыма залу предстаёт ОдриДва с крепкими новыми отростками, едва умещающимися в магазине. На ОдриДва - четыре кровавых цветка! В центре каждого-лицо съеденного персонажа. Цветок расцветает Мушником, Сеймуром, Орином и Одри. (См. примечание 20.)

Лица.

ПРЕДЛАГАТЬ БУДУТ ВАМ КАПИТАЛ,

ВОЗНОСИТЬ БУДУТ НА ПЬЕДЕСТАЛ,

НО ПОСУЛЫ - ОБМАН. НЕ КОРМИТЕ ЦВЕТЫ!

М у ш н и к.

ПРЕДЛОЖЕНИЙ ПОСЫПЕТСЯ ТЬМА.

Сеймур.

ВАМ ПРЕДЛОЖАТ АВТО И ДОМА.

Орин.

НО ПОСУЛЫ - ОБМАН.

Одри.

НЕ КОРМИТЕ ЦВЕТЫ!

Лица  и  девушки.

ЖДИТЕ В ГОСТИ ОДРИ ДВА.

Цветок.

ЖДИТЕ! К ВАМ ПОШЛА ТРАВА!

Опираясь на свои гигантские отростки, цветок начинает двигаться по направлению к залу, причём лица продолжают петь.

Лица  и  девушки. НАМ БОЛЬШАЯ ОПАСНОСТЬ ГРОЗИТ, МЫ РИСКУЕМ ИСЧЕЗНУТЬ КАК ВИД. ТАК СПЛОТИМСЯ ЖЕ ПРОТИВ БЕДЫ!

67


(Цветок останавливается. Если бы он сделал еще один шаг, он подмял бы под себя

первый ряд. Его отростки тянутся к зрителям. Мухоловка вертится в разные

стороны и скалит «зубы».}

ПРОСИМ ВАС МЫ О МАЛОСТИ,

ПРОСИМ ВАС МЫ, ПОЖАЛУЙСТА,

ПРОСИМ ВАС: НИКОГДА НЕ КОРМИТЕ ЦВЕТЫ!

Сеймур   и  Одр и.

И ЖИЗНЬ ПРОДЛИТСЯ.

Лица  и  девушки.

НЕ КОРМИТЕ ЦВЕТЫ!

На последнем слове цветок разрастается ещё шире. А с потолка стремительно падает и зависает над головами у зрителей множество цветочных отростков. Теперь не только сцена, но и весь театр заполонены ОдриДва. На заключительном аккорде «челюсти» цветка с шумом захлопываются, и свет гаснет.

Затемнение. КОНЕЦ

68


РЕКВИЗИТ

МАГАЗИН Слева

Стол, и на нём:

1. ваза с тремя увядшими розами;

2.  откушеный сэндвич на вощёной бумаге;

3.  банка с мелким садовым инвентарём;

4.  распылитель;

5.  газета со статьёй «Затмение застало учёных врасплох»;

6.  высокий табурет.

Вешалка с тремя крюками, и на них:

1.   шляпа,

2.  пальто,

3.   шарф Мушника.

В  глубине  в  центре

Вешалка с тремя крюками, и на них:

1.  старый свитер;

2.  старый лаборантский халат.

Окно-витрина

По периметру: два висячих лотка с увядшими цветами, в том числе и с розами.

В центре:

1.  ступка и пестик;

2.   лейка;

3.  распылитель;

4.   ваза с четырьмя увядшими розами;

5.  большой пузырёк с аспирином;

6.  новый кассовый аппарат в картонной коробке.

Дверь

Табличка «Открыто/Закрыто».

Стол  справа

Сверху:

1.  закрытая лёгкой тканью счётная машина;

69


2.  рулон с чеками или блокнот с квитанциями;

Внутри:

1.  два красных телефона;

2.   штырь для чеков;

3.  толковый словарь.

На полках:

1.   фонарь;

2.   скребок;

3.   банка с крысиным ядом;

4.   планшет.

АВАНСЦЕНА Справа Мусорный бак. Слева:

Мусорный бак со старым сэндвичем.

Три журнала с «ужастиками» на ступеньках.

ЗА КУЛИСАМИ СЛЕВА

В   холодильном   ш к а ф у-в итр и н е:

Букет для Шивы.

Букет с лентой «Поправляйся».

На  реквизиторском   столе  за  сценой:

1.   фотоаппарат;

2.  радиоприёмник;

3.   банка с надписью «Чай»;

4.   лак для ногтей;

5.   большая белая коробка;

6.   портрет Мушника;

7.   ведро с губкой;

8.   контракты;

9.  деньги;

10. мачете;

11. десять полосок липкой ленты;

12. два мешка с мусором;

13. Одри Два: мухоловка № 1.

70


Новый  стол  на  сцене:

1.  два красных телефона;

2.  рулон с чеками или блокнот с квитанциями;

3.  штырь для чеков.

Стол  с  печатной   машинкой:

1.   пишущая машинка, приделанная к столу;

2.   писчая бумага на полке.

Окровавленное   ведро,   и   в  нём:

1.  окровавленные перчатки;

2.  человеческие внутренности;

3.  рука с браслетом в заклёпках.

Одри  Два:   мухоловка  №3   и  №4.

Два  гигантских  листа  от  Одри  Два.

Два  «хватательных  отростка»  от  Одри  Два.

Два  «финальных   отростка»   от  Одри   Два.

ЗА КУЛИСАМИ СПРАВА

На реквизиторском   столе:

1.  Одри Два: мухоловка № 2;

2.   бумажный пакет с надписью «Ростбиф»;

3.   огромный журнал с «ужастиками»;

4.   деревянный лоток с тремя горшками;

5.   три листа;

6.   книжка и карандаш для автографа;

7.  деньги;

/                         ПЛТЖТ  Т^ТЛ*

8.  контракты;

9.  сумка госпожи Люс с деньгами и контрактом;

10. пакет с надписью «Мушник и С°» с пистолетом внутри;

11. четыре висячих горшка с новыми цветами.

ИЗМЕНЕНИЯ

КОНЕЦ ПЕРВОЙ СЦЕНЫ ПЕРВОГО ДЕЙСТВИЯ


71


 


Убирается

1.  стол слева;

2.  два висячих горшка с цветами;

3.  счётная машина и ткань;

4.  табличка «Открыто/Закрыто»;

5.  старый свитер и лаборантский халат.

Добавляется

1.  Одри Два в третьей фазе под тканью - в глубину сцены слева;

2.  Свитер Одри - на крючок в центре;

3.  лестница с тряпкой для пыли на верхней перекладине - перед окном;

4.  четыре новых горшка с цветами;

5.  новый кассовый аппарат под тканью - от окна на стол справа;

6.  телефон 1 - на стол справа;

7.  планшет и карандаш - на стол справа;

8.  табурет - к столу справа.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ, СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Поместить окровавленное ведро с перчатками на стол справа.

АНТРАКТ

Убирается

1.  Одри Два в третьей фазе;

2.   лестница;

3.   букет с ленточкой «Поправляйся» - в холодильный шкаф-витрину;

4.   вывеска «Мушник и С°» меняется на «Мушник и Сын».

Добавляется Стол и табурет слева;

Стол справа:

1.  телефон 2;

2.   два рулона с чеками или два блокнота с квитанциями;

3.  штырь для чеков;

4.   табурет;

5.  Одри Два в четвёртой фазе и гигантские листья;

6.  кожаная куртка Орина с ценником - за кулисой;

7.  журнал с «ужастиками» — у лестницы пожарного выхода;

8.  журнал с «ужастиками».

72


КОНЕЦ ПЕРВОЙ СЦЕНЫ ВТОРОГО ДЕЙСТВИЯ Убирается

Стол слева. Табурет слева.

Добавляется

1.  стол с пишущей машинкой - слева;

2.   отростки-хваталыцики;

3.   мачете — вешается на боковую сторону стола с пишущей машинкой;

4.   три отростка с листьями;

5.   толковый словарь - на стол справа.

73


костюмы

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ Сеймур:

брюки цвета хаки;

рубашка;

бейсболка;

очки;

кеды (кроссовки).

М у ш н и к:

костюм;

кофта без рукавов;

шляпа.

Одри:

чёрное декольте;

лёгкая белая шубка из искуственного меха;

сумочка;

фартук;

кофта с поясом для свидания с Орином;

чёрная кожаная сбруя для «ТАМ, ГДЕ ГАЗОН».

Ор и н:

чёрные джинсы; медицинский халат: чёрная кожаная куртка; ботинки.

Кристаль,   Ронетта,   Шифон:

юбки;

кеды (кроссовки) и носки;

блузы / свитера;

куртки.

Первый   покупатель:

пиджак свободного покроя; слаксы;


74


 


галстук-бабочка. Алкаши (всё босяцкое):

клетчатые рубашки; длинные пальто; джинсы; сникерсы.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ С е и м ур:

брюки цвета хаки;

свитер;

белая рубашка;

очки;

кеды (кроссовки).

Одри:

чёрное платье-декольте;

кофта с вышитыми цветами и с красным поясом (действие второе, сцена первая);

непромокаемый плащ, головной убор, ботинки;

белая ночная рубашка;

туфли или тапки без задника;

пиджак (пиджак Сеймура из второй сцены первого действия).

Девушки:

платья;

перчатки;

туфли-лодочки;

белые халаты (действие второе, сцена третья);

зелёные юбки;

зелёные кеды.

М у ш н и к:

то же, что и в первом действии.

Второй  покупатель:

смокинг.

Бернстайн:

75


пальто; шляпа.

Госпожа  Л ю с:

костюм;

шляпа с вуалью; сумочка; туфли-лодочки.

С н и п:

слаксы; пиджак; рубашка; мокасины.

Патрик  Мартин: зелёный костюм-тройка.


ПРИМЕЧАНИЯ

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ, СЦЕНА ПЕРВАЯ

Примечание 1. Листья мухоловки № 1 - гибкие, и Сеймур незаметно может сделать так, чтобы они «завяли»:

Примечание 2. Кукловод, прячась под сидением у окна, просовывает руку через потайное отверстие в горшке мухоловки № 1:

Примечание 3. После того, как створки экрана закрываются, рабочие сцены устанавливают в магазине мухоловку № 3.


I iurDV^C., Ч^ЦШПУЛ. О 1

Примечание 4. Мухоловка № 2:

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ, СЦЕНА ТРЕТЬЯ Примечание 5. Положение «увядания»:

Примечание 6. В течение диалога перед номером «РЕШАЙСЯ», цветок, кроме специально обозначенных моментов, пребывает в нейтральном вертикальном положении:

Кукловод делает движения, направленные исключительно на синхронизацию «губ» цветка с голосом. Чем сдержанней движения цветка во время этого диалога, тем сильнее будет эффект от его движений позже.


Примечание 7. Номер «РЕШАЙСЯ». Слово «решайся» цветок каждый раз «выпаливает» в лицо Сеймуру:

На «ТЫ ОБЪЕЗДИШЬ МНОЖЕСТВО СТРАН» цветок покачивается из стороны в сторону.

На «МОЙ ХОЗЯИН - ЭТО ТЫ» цветок трётся о ногу Сеймура, а на «ТАКОЙ ГОРЯЧЕЙ, КРАСНОЙ» - делает круговое движение по окружности горшка.

На слове «СЛАБ» цветок открывает «рот» настолько широко, что кажется, что он сейчас извергнет пламя:

На «КАК МНЕ БЫТЬ» цветок сидит неподвижно.


На «ОХЛАМОН» он начинает отбивать ритм одним отростком-корнем, а на «ТУТАНХОМОН» - другим:


Примечание 8. Между «УВЕЧЬЯМИ» и «РИТЦ» цветок отбивает ритм правым отростком-корнем, а на слова Сеймура про мотоцикл, он, используя корни, подбирается ближе к Сеймуру.

Примечание 9. «ИЗ ПАРНЯ СДЕЛАТЬ ПИЩУ И КОРМ!». Эта фраза повторяется три раза. На первый раз цветок показывает сначала на дверь, а потом на себя.

На второй — то же самое.

На третий — оба отростка-корня показывают на «рот». С этого момента движения цветка становятся всё более и более «сумасшедшими». Цветок размахивает отростками, качается в такт музыке и т.д.

На последнее «РЕШАЙСЯ» цветок поворачивается к Сеймуру, а затем возвращается в нейтральное вертикальное положение перед затемнением.

Примечание 10. В конце третьей сцены первого действия кукловод должен дождаться закрытия экрана не двигаясь. После того, как створки экрана закроются он сможет открыть куклу и глотнуть свежего воздуха.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ, СЦЕНА ПЕРВАЯ

Примечание 11. В начале второго действия мухоловка № 4 находится в нейтральном вертикальном положении. Она будет оставаться в нём до вступления к номеру «ПРОВИАНТ».

Примечание 12. Низ мухоловки опускается на пол. Таким образом достигается «положение кормления». Забираясь в цветок, Мушник помещает ноги в прорезь в подкладке мухоловки на внутреннюю поверхность нижней «челюсти». Затем, в поисках денег, он становится на колени.


ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ, СЦЕНА ТРЕТЬЯ


Вид сверху


Примечание 13. Во время второй сцены второго действия мухоловка № 4 дополняется двумя внушительного размера «хватательными отростками», управляемыми сзади рабочими сцены:

Вид спереди Правый отросток- на полу. Левый - на шкафу витрине.

В начале третьей сцены второго действия мухоловка № 4 находится в нейтральном вертикальном положении. Произнося свои первые слова, цветок оживает и «смотрит» на Сеймура.


Примечание 14. На счёт три весь цветок (мухоловка и отростки) слажено поднимается вверх:

Примечание 15. На «СКОРЕЙ МЕНЯ НАПОИ» мухоловка ёрзает в такт музыке, а «хватательные отростки» яростно трясутся. Это происходит до слов Одри «Сейчас я тебя напою».

Примечание 16. До слов «НУ ВОТ И ПРОВИАНТ» Одри должна успеть встать под левый «хватательный отросток». Он опускается на неё, и она борется с ним.

На слова «Они ждут тебя внутри» кукловод широко раскрывает мухоловку, и Одри, якобы подталкиваемая отростком, со всей силы летит в открытую пасть. Верхняя часть её туловища зажимается между «челюстями» цветка:

После того, как Сеймур вырывает Одри из лап цветка, тот принимает нейтральное вертикальное положение.

Приложение 17. Сеймур кладёт Одри в мухоловку ногами вперёд. Её ноги проходят через прорезь в подкладке куклы. Затем он опускает ей туловище на нижнюю «челюсть» мухоловки. Далее актриса сама втягивает себя внутрь куклы. Кукловод закрывает верхнюю «челюсть», и актриса незаметно покидает сцену.


Примечание 18. Пакет с «крысиным ядом» прикреплён внутри мухоловки. Во время сцены с Патриком Мартином кукловод надевает чёрную перчатку и зачерпывает горсть «яда» из пакета, а во время сцены с Сеймуром выкидывает «яд» из мухоловки.

Примечание 19. Мачете выкидывается либо кукловодом, либо Сеймуром. После мачете цветок пребывает в неподвижности до закрытия экрана.

Премечание 20. Как только створки экрана закрываются, начинается монтаж «финального цветка». С мухоловки № 4 снимаются «хватательные отростки» и добавляются «финальные отростки» с прикреплёнными к ним лицами мертвецов. Эти отростки также управляются рабочими сцены.

«Финальный цветок» должен быть собран полностью к открытию створок экрана.

На слова «ЖДИТЕ В ГОСТИ ОДРИ ДВА» цветок выходит как можно дальше на авансцену.

В конце представления из подвесных опрокидывающихся коробок в зал падают многочисленные отростки цветка. Во время последующего затемнения цветок отступает в глубину сцены, чтобы освободить место для поклонов.